Рефераты по иностранным языкам

Проблема перевода наименований лиц по профессии и роду деятельности с учетом гендерного фактора

16 Февраля 2012, реферат

В данной работе приводятся примеры перевода наименований лиц по профессии и роду деятельности с учетом гендерного фактора. Можно сделать вывод о том, что при переводе наименований лица по профессии или роду деятельности следует учитывать новые тенденции в языке и искать наиболее подходящий вариант перевода, т.к. не всегда эти наименования имеют соответствующий эквивалент в языке перевода.

Проблема перевода формул этикета

08 Марта 2013, курсовая работа

Настоящая курсовая работа посвящена анализу формул речевого этикета.
Тема данного исследования была выбрана потому, что, находясь в одной и той же ситуации общения, носители разных языков руководствуются разными факторами на выбор того или иного выражения и переводчик устной или письменной речи должен это учитывать.
Актуальность темы курсовой работы проявляется в том, что выбор наиболее уместного выражения речевого этикета и составляет правила вступления в коммуникацию.

Проблема передачи сниженной лексики

12 Мая 2012, курсовая работа

Цель данной работы – выявление и оценка степени адекватности переводов текстов, содержащих сниженную лексику.
Объектом исследования является сниженная лексика английского языка в художественной литературе, а именно в романах С.Кинга, предметом – переводческие приемы (способы перевода), к которым прибегают русские переводчики; сравнение разных переводов с точки зрения их адекватности оригиналу. Материалом исследования послужили переводы романа Стивена Кинга «Долгий путь» В. Вадимова (1996г.) и А. Георгиева (1999г.).

Проблема современной молодежи

07 Ноября 2011, сочинение

Настоящим «отцом» эмпирической психологии является Джон Локк (1632— 1704), выдающийся английский философ, педагог, врач по образованию, крупный политический деятель, идеолог революции 1688 г.
В 1690 г. вышло основное философское сочинение Джона Локка «Опыт о человеческом разуме» (4-е изд., 1700 г.). Еще при жизни Локка книга была переведена на французский язык и оказала сильное влияние на развитие французской философии и психологии. В 1693 г. опубликован его педагогический труд «Мысли о воспитании».

Проблема существования различных вариантов английского языка

13 Марта 2012, курсовая работа

Данная курсовая работа посвящена вопросу разновидностей английского языка, а именно его Австралийскому варианту. Темой является Австралийский вариант английского языка. Начиная с 60-х годов XX в. распространение английского языка стало очень широким. Некоторые страны первоначально использовали его в качестве средства межэтнического общения, затем язык постепенно видоизменялся и становился родным для населения. Так, британский вариант английского языка положил начало американскому варианту, а затем австралийскому и южноафриканскому. В XX в. развились нигерийский, индийский, сингапурский варианты и многочисленные новые разновидности английского языка (New Englishes).

Проблема территориального деления немецкого языка

20 Января 2012, реферат

До возникновения письменности и литературы языки развиваются в их устно-разговорной форме. Возникновение письменности и литературы вызывает появление второй формы языкового существования и развитие книжной литературы, взаимодействие этих двух форм характеризует развитие языков нового времени, сказываясь, прежде всего в изменении отношений между общим языком народа и его говором или диалектом. Цель моей работы - исследование немецких диалектов – актуальной, на мой взгляд, проблемы.

Проблема формирования билингвального сознания в лингвистике и лингводидактике

10 Ноября 2012, реферат

В современной педагогической науке утверждается антропоцентрический подход к обучению, согласно которому учащийся рассматривается как субъект обучения, а результаты обучения оцениваются с точки зрения развития обучающегося. С этой точки зрения владение иностранным языком не сводится лишь к знаниям правил и навыкам оперирования языковыми единицами. Овладение иностранным языком есть сложный, глубинный процесс, изменяющий сознание обучающегося, и ученых интересует, как и в связи с чем оно изменяется.

Проблемы классификации частей речи в английском языке

05 Ноября 2011, курсовая работа

Цель исследования заключается в выявлении наиболее общих необходимых категории частей речи в грамматике английского языка. С выяснения вопроса о частях речи начинается грамматическое описание любого языка. Говоря о частях речи, имеют в виду грамматическую группировку лексических единиц языка, т.е. выделение в лексике языка определенных групп или разрядов, характеризуемых теми или иными признаками.

Проблемы контроля уровня обученности иностранному языку

24 Февраля 2012, реферат

Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку получили значительно меньшее освещение в отечественной методической литературе по сравнению с другими проблемами. Основное внимание уделялось контролю знаний и умений оперировать языковым материалом. Так, Цетлин различает 3 вида контроля: первичная проверка, когда проверяют качество знаний по лексике, грамматике, последующая, когда проверяются умение пользоваться изученным языковым материалом, и итоговая, когда проверяется умений пользования средствами иностранного языка в устной и письменной речи.

Проблемы синтаксиса в истории английского языка

20 Февраля 2013, курсовая работа

Цель курсовой работы – рассмотреть важнейшие исторические изменения синтаксиса английского языка в каждый период.
В соответствии с этим ставятся и решаются следующие задачи:
1) Изучить теоретические предпосылки исследования.
2) Исследовать синтаксис в различные периоды развития английского языка.

Проектная методика и ее использование в курсе иностранного языка

29 Февраля 2012, курсовая работа

Цель работы: целью написания данной курсовой является систематизация и соединение воедино знаний, полученных в ходе изучения различных дисциплин и собственного педагогического опыта по использованию метода проектов на уроках как одной из активных форм обучения английскому языку.

Произношение немецких букв и буквосочетаний

12 Сентября 2013, доклад

Особенности чтения согласных:
1) Буква h в начале слова или корня читается как х с придыханием: Herz (сердце). В середине и конце слов она не читается, а служит для удлинения предыдущей гласной: fahren (ехать), froh (веселый, радостный).
2) Буква j произносится как й, а в сочетаниях ja и ju русскому уху слышатся я и ю: Jahr (год), Juni (июнь).

Происхождение слов: лексикология, этимология

05 Февраля 2013, доклад

For languages with a long written history, etymologists make use of texts in these languages and texts about the languages to gather knowledge about how words were used during earlier periods of their history and when they entered the languages in question. Etymologists also apply the methods of comparative linguistics to reconstruct information about languages that are too old for any direct information to be available. By analyzing related languages with a technique known as the comparative method, linguists can make infeences about their shared parent language and its vocabulary. In this way, word roots have been found that can be traced all the way back to the origin of, for instance, the Indo-European language family.

Просодические особенности английского языка в Японском

25 Января 2012, реферат

В конце XX века английский язык приобрел статус глобального языка международной коммуникации. В результате взаимодействия английского языка и языков Восточной и Юго-Восточной Азии возникают региональные разновидности английского языка, зачастую значительно отличающиеся от нормативного английского языка и имеющие целый ряд особенностей на различных уровнях языка – фонетическом, лексическом, грамматическом.

Пространственно-функциональные особенности конфигураций объектов в семантике предлога Between

25 Декабря 2011, курсовая работа

После периода относительного спокойствия, в последние десятилетия внимание к семантике значительно возросло, это объясняется интересом многие ученых к еще неисследованным областям человеческого сознания, где происходят процессы синтеза и анализа получаемой информации об окружающем мире.
Особый интерес представляет рассмотрение предлогов и, в частности, их значения для ученых-лингвистов различных направлений, как занимающихся традиционными семантическими исследованиями, так и работающих в рамках когнитивной лингвистики. Этот интерес в значительной степени обусловлен тем, что через значение предлогов реальность предстает как структурный образ, элементы которого связаны системой пространственных, временных, функциональных и других отношений и зависимостей.1

Простые предложенния в английском языке

03 Декабря 2011, курсовая работа

Цели данной работы - дать определение простому предложению, описать основные типы простых предложений, особенности главных членов простых предложений. Для достижения этих целей необходимо решить следующие задачи:
1. дать системное описание основных типов простых предложений;
2. Дать наиболее емкое определение простому предложению.
Решение первой задачи будет осуществлено на основании уже имеющихся работ.

Психолингвистическая классификация переводов

12 Марта 2012, доклад

Психолингвистическая классификация переводов, учитывающая способ восприятия оригинала и создания текста перевода, подразделяет переводческую деятельность на письменный перевод и устный перевод.
Письменным переводом называется такой вид перевода, при котором речевые произведения, объединяемые в акте межъязыкового общения (оригинал и текст перевода), выступают в процессе перевода в виде фиксированных текстов, к которым переводчик может неоднократно обращаться.

Работа над аутентичностью речи учащихся для решения коммуникативных задач

16 Ноября 2011, реферат

Почему урок английского языка часто остается лишь уроком языка, но не становится уроком иноязычной культуры?
Если учесть, что культура приходит к ученику через сам язык, через общение на языке то задачей учителя является организация общения, которое может стать основной проекцией иноязычной культуры на уроке. Такое общение можно назвать естественным или реальным, ибо оно наиболее приближено к жизненному реальному.

Развитие мотивации учащихся к изучению иностранного языка при выполнении самостоятельной работы на различных этапах обучения средней шк

17 Февраля 2013, курсовая работа

Интерес к мотивационному аспекту изучения иностранного языка существенно повысился в последние годы во всех дисциплинах, так или иначе связанных с языком, - не только в психологии и педагогике, но и в лингводидактике, методике обучения иностранным языкам в школе, психолингвистике. Чтобы нормально адаптироваться к современной ситуации, когда Европа становится единым многонациональным, мультикультурным и многоязычным целым, представители общества на всех его уровнях должны осознать важность изучения иностранных языков, поскольку изучение языков - это способ воспитания толерантности, способности к сотрудничеству, достижения взаимопонимания между народами, уважения к личности независимо от её расовой, национальной, религиозной, политической принадлежности.

Развитие неличных форм глаголов английского языка

07 Января 2012, курсовая работа

Данное явление наиболее актуально в настоящее время. Исследование развития неличных форм глаголов позволяют решить целый ряд вопросов, касающихся значимых единиц языка в целом, различных вопросов словообразования и этимологии, грамматики. При изучении английского языка, мы проводим линии сравнения частей речи. Таким образом, мы можем обнаружить случаи сходства и отличия грамматических, лексических функций неличных форм глаголов от личных форм. В то время как личные формы глагола способны выполнять только одну синтаксическую функцию – быть простым сказуемым предложения, неличные формы глаголов способны замещать ряд синтаксических позиций, за исключением функции простого сказуемого. По выполняемым в предложении функциям неличные формы глаголов близки именным частям речи. Для того чтобы понять, чем обусловлено появление неличных форм глаголов и их значение в современной грамматике и лингвистике, следует рассматривать их в диахронии с древнеанглийского периода до наших дней.

Развитие перевода в XX в. в России и США

24 Апреля 2011, реферат

Перевод насчитывает многовековую историю: "Перевод почти столь же древен, как и оригинальное творчество, и обладает историей столь же славной и сложной, как и любая область литературы". Множество дошедших до нас сведений свидетельствует о том, что человечество уже в самом начале своей истории столкнулось с проблемой передачи содержания с одного языка на другой.

Развитие познавательного интереса на уроках иностранного языка

14 Апреля 2012, курсовая работа

Целью данной работы является рассмотреть возможности развития познавательного интереса у учащихся при обучении иностранным языкам.
Задачи:
рассмотреть психологические предпосылки формирования познавательных процессов;
изучить различные виды обучения для выбора оптимального для развития познавательного интереса;

Разница между работой устного и письменного переводчика

13 Декабря 2011, доклад

Вроде бы оба переводчики, главное знать язык, а устно или на бумаге – дело десятое. На самом же деле устный и письменный перевод – это два очень разных по сути занятия, требующие разных навыков и даже разных знаний. Чтобы объяснить разницу между письменным и устным переводом, мы приведем главные различия между этими двумя типами переводческой работы.

Распространение английского языка за пределы Великобритании

19 Декабря 2012, курсовая работа

Целью данной курсовой работы является исследование особенностей распространения английского языка за пределы Великобритании.
Задачи исследования:
показать место английского языка в индоевропейской языковой семье;
описать процесс распространения английского языка за пределами Великобритании в XVI – XX веках;
охарактеризовать роль английского языка в современном мире;
рассмотреть особенности взаимодействия русского и английского языков в современной России.

Реализация прагматической функции названия фильмов при переводе с английского языка на русский

26 Января 2013, дипломная работа

Цель данной дипломной работы - провести анализ названий иностранных фильмов и изучить реализацию их прагматической функции при переводе с английского языка на русский язык.
Для достижения цели, нам предстоит решить следующие задачи:
)определить понятие прагматической функции;
название фильм перевод английский
2)рассмотреть приемы, виды и способы реализации прагматической функции при переводе;
3)изучить особенности названий английских и американских фильмов различных жанров и их прагматической функции при переводе;

Реалии как лингвистическое явление и способы их перевода

02 Августа 2011, курсовая работа

§ I. 1. Определение и сущность реалий
§ I. 2. Проблема классификации реалий
§ I.3. Способы передачи реалий при переводе.
РЕАЛИИ В ТВОРЧЕСТВЕ Т. КАПОТЕ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА

Результативные глаголы в китайском языке

25 Декабря 2011, контрольная работа

Результативными глаголами называются глаголы, состоящие из двух частей:

Глагол (обозначает действие) + результат (данного действия, т.н. суффикс результативности)

В качестве результата выступают либо односложные глаголы, либо прилагательные (как односложные, так и двухсложные),.

Репрезентация концепта "характер человека" в языке российской прессы

18 Января 2012, курсовая работа

Работа по лингвистике русской языка. В ней рассматривается такое понятие как характер человека с точки зрения публицистического стиля, дается описание концепта "характер человека" на примере языка средств массовой информкации, приводится много примеров, конкретизируюдщих черты характера человека

Реферат перевод по английскому

24 Ноября 2011, реферат

Advertising is a form of communication intended to persuade an audience (viewers, readers or listeners) to purchase or take some action upon products, ideas, or services. It includes the name of a product or service and how that product or service could benefit the consumer, to persuade a target market to purchase or to consume that particular brand. These messages are usually paid for by sponsors and viewed via various media. Advertising can also serve to communicate an idea to a large number of people in an attempt to convince them to take a certain action.

Реформа японского языка 40-х гг ХХ века

06 Мая 2012, курсовая работа

Цель нашего исследования – проанализировать реформу японского языка 40-х гг ХХ века.
Объект исследования – японский язык.
Предмет исследования – реформа японского языка.
Гипотеза исследования – проведенная реформа оказала положительное влияние на развитие и использование японского языка в наше время.