Репрезентация концепта "характер человека" в языке российской прессы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Января 2012 в 04:34, курсовая работа

Описание

Работа по лингвистике русской языка. В ней рассматривается такое понятие как характер человека с точки зрения публицистического стиля, дается описание концепта "характер человека" на примере языка средств массовой информкации, приводится много примеров, конкретизируюдщих черты характера человека

Работа состоит из  1 файл

концепт характер человека в СМИ.doc

— 182.50 Кб (Скачать документ)

Введение

 

     В последние годы одной из наиболее ключевых тем отечественного языкознания  является языковая картина мира. Именно это понятие, соотносимое с такими лингвистическими категориями, как «язык», «речь», «слово», относится к числу фундаментальных, выражающих специфику человека и его бытия, взаимоотношения его с миром, важнейшие условия его существования в мире.

       Картина мира понимаемая многими современными лингвистами как «исходный глобальный образ мира, лежащий в основе мировидения человека, репрезентирующий сущностные свойства мира в понимании ее носителей и являющийся результатом всей духовной активности человека» [Роль человеческого фактора в языке 1988, 21], состоит из концептов – многомерных смысловых образований, являющихся точками пересечения ментального мира человека и мира культуры.

     Языковая  картина мира может носить этнический характер, быть основой изучения нации в целом: ее культуры, менталитета, языкового и нравственного сознания. И в то же время человек как «центральная фигура языка и как лицо говорящее, и как главное лицо мира, о котором он говорит» [Золотова 1982, 5] является носителем своеобразной, только ему присущей языковой картины мира.

     Любой автор также репрезентирует во всем своем творчестве или отдельно взятом произведении картину мира, выраженную в языке. Именно в тексте жизненный материал преобразуется в своего рода «маленькую вселенную», увиденную глазами данного автора. Иными словами, речь идет о так называемой «авторской модели мира», в которой отражаются представления и знания автора о мире, включающих в себя и его мировоззрение.

     «Авторская  модель мира» присуща не только писателю, создателю художественного текста. Любой журналист, пишущий по велению сердца, создает в своем небольшом по сравнению с книгой, произведении свою, только ему присущую картину мира, раскрывающую свою точку зрения на то или иное явление, ту или иную проблему. И журналисту, как и любому человеку, свойственно концептуальное восприятие действительности.

     Одним из ведущих концептов, раскрывающих языковую картину мира личности является концепт «характер человека», наиболее яркое проявление которого мы находим в газетно-журнальной публицистике. Ведь именно с человеком связано большинство публикаций современных СМИ.

     Однако, тема, выбранная нами для исследования, является в высшей степени актуальной, потому что концепт «характер человека» является неисследованным явлением в лингвистике. Несмотря на то, что уже были изучены многие концепты русского и других языков, к данному аспекту никто из ученых никто не обращался и не рассматривал его применительно к различным сферам языковой действительности, в том числе и к публицистике.

     Итак, предметом нашего исследования является концепт «характер человека», а его объектом – реализация этого концепта в средствах массовой информации.

     Целью исследования является структурно-семантический анализ концепта «характер человека» и его реализация в текстах газетно-журнальной публицистики.

     Данная  цель определила следующие задачи:

     - раскрыть понятие языковой картины  мира;

       - дать понятие концепта как одного из важнейших компонентов языковой картины мира;

     - провести лексико-семантический анализ концепта «характер человека» и рассмотреть функционирование данного концепта в средствах массовой информации;

     Материалом  для исследования послужили газетные публикации следующих российских печатных изданий: «Комсомольская правда», «Жизнь», «Московский комсомолец», «Новая газета».

     Научно-теоретической  базой данной работы послужили труды таких исследователей, как С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, В.В. Колесов, О.А. Корнилов, Е.С. Кубряков, Д.С. Лихачев, В.А. Маслова, Б.А. Серебренников, Ю.С. Степанов и др.

     В качестве методов исследования мы выбрали следующие методы: концептуальный, лексико-семантический, метод словарных дефиниций.

     Данная  работа состоит из введения, двух глав, списка использованной литературы и заключения.

     Во  введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяется предмет и объект исследования, формируются цель работы и ее задачи.

     В первой главе раскрываются понятия «языковая картина мира» и «авторская картина мира», дается понятие концепта как фрагмента языковой картины мира.

     Вторая  глава посвящена реализации концепта «характер человека» в публикациях российских средств массовой информации.

     В заключении подводятся итоги и делаются общие выводы по всему изложенному материалу. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1. Методологические  основания лингвоконцептологии

1.1. Язык и национальная  картина мира

 

     Понятие «картина мира» используется весьма активно представителями самых разных наук: физики, биологии, философии, психологии, культурологии, лингвистики. Конкретизируясь дополнительными определениями – «научная», «общенаучная», «историческая», «физическая», «биологическая», «языковая», понятие «картина мира» входит в обиход многих областей научного знания.

     Реалия, называемая термином «картина мира» стала предметом научно-философского рассмотрения лишь в недавнее время, хотя впервые этот термин был выдвинут в рамках физики в конце XIX – начале XX в. немецким ученым Г. Герцем (1914).

     Так, немецкий философ М. Хайдеггер излагает следующее понимание отношения человека и картины мира:

     – человек изображает мир как картину;

     – человек понимает мир как картину;

     – мир превращается в картину;

     – человек покоряет мир как картину [Хайдеггер 1985, 228].

     М. Хайдеггер делает очень важный вывод: человек изображает, составляет для себя картину мира, и с этого момента начинается его деятельность как субъекта исторического процесса. Для Хайдеггера проблема формирования картины мира теснейшим образом связана с мировоззрением, ведь если «мир становится картиной, позиция человека понимается как мировоззрение» [Хайдеггер 1985, 229].

     По  мнению Б.В. Серебренникова, существует столько картин мира, сколько имеется  «призм мировидения, человек смотрит  на мир не только сквозь призму своего индивидуального опыта; существует столько картин мира, сколько имеется миров, на которые смотрит наблюдатель. Синонимом слова мир «выступает» действительность, реальность (объективная), бытие, природа и человек» [Роль человеческого фактора в языке 1988, 33].

     Многочисленные  исследования показали, что в рамках картины мира принято различать  когнитивную и языковую картины  мира. О.М. Смирнова пишет: «Когнитивная картина мира является непосредственной, так как создается в результате прямого познания сознанием окружающей действительности при помощи органов чувств и абстрактного мышления. Она системна и включает в себя как содержательное, концептуальное знание о действительности, так и совокупность ментальных стереотипов, определяющих понимание и интерпретацию тех или иных явлений действительности. В отличие от когнитивной, языковая картина мира опосредована языком и представляет собой совокупность зафиксированных в нем представлений народа о действительности на определенном этапе развития» [Смирнова 2007, 198].

     Языковая  и когнитивная картины мира тесно  связаны между собой, так как  мышление народа фиксируется и номинируется языком. поэтому Е.С. Кубрякова справедливо  говорит о языковой картине мира как о «структуре знаний о мире» [Кубрякова 2003, 95].

     Мысль о существовании особого языкового мировидения была сформулирована В. Гумбольдтом еще в начале XIX в. данный ученый рассматривал видение языка как миропонимание и подчеркивал, что каждый конкретный язык, порождаемый энергией человеческого духа, создает особую – целостную и индивидуальную – модель действительности. Гумбольдт подчеркивал зависимость языка от мышления и обусловленность его каждым конкретным языком.

     Таким образом, совокупность представлений  о мире, заключенных в значении разных слов и выражений данного языка, складывается в некую единую систему взглядов и предписаний, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям языка. Эта система, отражающая определенный способ восприятия и устройства мира коллективным или индивидуальным сознанием, называется языковой картиной мира.

     Как отмечает Ю.С. Степанов, языковая картина  мира – это «факт национально-культурного наследия, сознательное представление человека о мире, которое формируется не столько языком, сколько повседневным опытом» [Степанов 2001, 587].

     Зарубежные  и отечественные исследователи  считают, что процессы восприятия и  мышления обусловлены этноспецифическими особенностями структуры языка. Те или иные языковые конструкции и словарные связки, действуя на бессознательном уровне, приводят к созданию типичной картины мира, которая присуща носителям данного языка. Так появился термин «национальная языковая картина мира», введенный российским исследователем О.А. Корниловым, который пишет: «Национальная языковая картина мира (НЯКМ) есть запечатленное в лексике соответствующего языка национально-специфическое видение всего сущего, где в слове видение вкладываются понятия: логическое осмысление, чувствование и оценивание, а в понятие сущего – не только реальный материальный мир, но и все привносимое в него человеческим сознанием» [Корнилов 2003, 140]. Данный исследователь отмечает: «Национальных языковых картин мира столько же, сколько языков, каждый из которых отражает уникальный результат многовековой работы коллективного этнического сознания над осмыслением и категоризацией бытия во Вселенной. Естественно, что неповторимость каждый из НЯКМ становится очевидной лишь на фоне других таких же НЯКМ, поэтому логичен вопрос о путях сравнения НЯКМ разных языков. В свою очередь, сравнение предполагает знание сравниваемых сущностей и прежде всего – той сущности, с которой мы ходим сравнить собственную НЯКМ, воспринимаемую каждым из носителей этого языка как совершенно естественную точку зрения на мир. Другими словами, актуальной становится проблема интеллектуального освоения точки зрения на мир, выработанной другим народом в других условиях и под воздействием иных факторов» [там же].

     Состояние проблемы изучения языковых картин мира озвучил в своих работах академик Ю.Д. Апресян. Он отмечает, что естественный язык отражает собственный способ восприятия и организации мира. Его значения образуют единую систему взглядов, которая является обязательной для всех носителей языка и называется языковой картиной мира [Апресян 2005].

     Реконструкция языковой картины мира составляет одну из важнейших задач зарубежной и отечественной лингвистики. Так, данная проблема волновала таких ученых, как Э. Сепир, Б. Уорф, Л. Вайсгербер, Ф.Ф. Фортунатов, Ф.И. Буслаев, А.А. Шахматов, Л.В. Щерба. Во многом продолжил и развил концепцию В. фон Гумбольдта российский лингвист А.А. Потебня. Последовательно проводя семантический подход к самому разному языковому материалу, он анализировал эволюцию значений на уровне истории языка, мифологии, литературного произведения. Начало систематическому изучению языковой картины мира в отечественной лингвистике положили исследования В.В. Виноградова и Ю.Н. Караулова.

     Изучая  феномен языковой картины мира, В.А. Маслова отмечает, что «термин  “языковая картина мира” –  это не более чем метафора, ибо  в реальности специфические особенности национального языка, в которых зафиксирован уникальный общественно-исторический опыт определенной национальной общности людей, создают для носителей этого языка не какую-то иную, неповторимую картину мира, отличную от объективно существующей, а лишь специфическую окраску этого мира, обусловленную национальной значимостью предметов, явлений, процессов, избирательным отношением к ним, которое порождается спецификой деятельности, образа жизни и национальной культуры данного народа» [Маслова 2001, 66].

     Метафорическая  природа данного термина не могла  не привести к многообразию смыслов, истолкований в определении данного понятия. Наряду с термином «картина мира», предпочтение которому отдают такие ученые, как Ю.Д. Апресян, Н.Н. Болдырев, Г.В. Колшанский, Е.С. Кубрякова, М.М. Маковский, М.В. Пименова, В.Н. Телия и другие, существует термин «образ мира», пришедший из психологии. В лингвистических работах термином «образ мира» пользуются Т.Ю. Виноградова, И.А. Стернин; отдают предпочтение термину «модель мира» В.Н. Топоров, Т.В. Цивьян.

     Большинство исследователей приходят к выводу, что языковая картина мира – это образ мира, создаваемый лингвистическими средствами всех подсистем языка: лексическими и фразеологическими единицами, грамматическими, синтаксическими и образными средствами. Наибольшими «мировоззренческими» возможностями обладает именно лексическая система языка, которая  позволяет смоделировать мир в достаточно красочной форме. Именно в ней легче, чем в других, обнаружить «мировоззренческую» природу языковой картины мира.

Информация о работе Репрезентация концепта "характер человека" в языке российской прессы