Рекламный текст или слоган

10 Февраля 2012 в 09:20, реферат

Введение
В современных исследованиях рекламы часто проскальзывает мысль о том, что все можно сказать изображением – это так называемый дизайнерский подход к рекламе. Безусловно, можно согласиться с целесообразностью и важностью использования изобразительных элементов, создающих общий образ товара, однако следует помнить, что без вербальной составляющей они не способны точно и однозначно передать суть рекламного сообщения и его отдельные смысловые компоненты.

Розвиток рекламного тексту

21 Ноября 2012 в 00:46, диссертация

Стрімкий розвиток реклами є одним із помітних явищ соціокультурної дійсності останнього десятиліття. Наслідком потужного впливу мови реклами на суспільство стала увага дослідників до лінгвосеміотичних особливостей рекламних текстів. Науковці дедалі частіше звертаються до вивчення витоків рекламної діяльності, розглядають передумови її виникнення та розвиток (див. праці О. М. Лебедєва-Любимова, П. О. Пименова та ін.). Низку лінгвістичних праць присвячено різним аспектам сучасної рекламної діяльності: питанням засобів виразності в рекламному тексті (М. І. Фурдуй), аргументації як засобу впливу (М. Г. Дудіна), стратегіям комунікативного впливу (Ю. К. Пирогова), конструюванню моделей рекламного світу (П. Б. Паршин), маніпулятивним прийомам у ЗМІ (О. В. Дмитрук, А. С. Плохін

Каламбур в рекламном тексте

11 Мая 2012 в 17:08, курсовая работа

Настоящая работа посвящена каламбуру в рекламном тексте. Объектом изучения курсовой работы является реклама, предмет исследования – каламбур в рекламных текстах. Целью работы является исследование специфики образования и функционирования каламбура в рекламном тексте. Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:
Дать определение понятию каламбур.
Рассмотреть основные классификации типов каламбура.
Определить функции использования каламбура в рекламных текстах.
Рассмотреть случаи совмещения каламбура и парадокса в рекламных заголовках.

Типология рекламных текстов

18 Февраля 2013 в 19:20, доклад

Рекламный текст - это любая форма неличного представления и продвижения идей, товаров и услуг, целью, которой является оказание воздействия на читателя в направлении изменения или закрепления его отношения к рекламируемому объекту.
В основу рекламного текста должны быть заложены достоверные сведения об объекте рекламы, о его отличии от ряда подобных, об экономических выгодах потребителя.

Психология рекламного текста

13 Марта 2012 в 14:46, контрольная работа

Психологи установили определенные закономерности восприятия рекламного текста исключительно в зависимости от его графического исполнения:
– при разработке макета важно учитывать, что сгиб скрадывает место, искажает иллюстрацию и текст;

Языковая игра в рекламных текстах

22 Января 2012 в 20:30, реферат

Термин «языковая игра» стал одним из наиболее популярных терминов в отечественном языкознании конца XX века – начала XXI века. В настоящее время языковой игрой называют широкий круг явлений, имеющих место в разговорной речи, публицистике, художествен¬ной литературе, языке газет и непосредственно в рекламе. Принято считать, что впервые термин «языковая игра» употребил Л. Витгенштейн, который связывал с данным понятием применение языка в различных сферах общения и возможность реализации языком коммуникативной, экспрессивной, аппелятивной функций.
Реклама как вид массовой коммуникации занимает важное место в современности, а языковая игра является одним из основных средств усиления выразительности рекламного текста.
Текст в рекламе может вовлечь потребителя в игру независимо от того, является ли эта игра намеренной или нет. Этому во многом способствует и тот факт, что с точки зрения потребителя реклама – это прежде всего игра, а потом уже информация о товаре или услуге.
Использование приемов языковой игры при создании рекламных текстов
Главный продукт рекламы – рекламный текст, особый тип текста, имеющий определенные функции, реализуемый в устной или письменной форме. Рекламный текст должен быть понятным, емким, легко запоминающимся, интригующим и убедительным.
Современный рекламный текст характеризуется повышенной экспрессивностью. Таким образом, использование различных языковых средств в рекламном тексте влечет создание определенных игровых приемов. Экспрессия, порождаемая использованием этих приемов, является принципом создания современных рекламных текстов. Использование игровых приемов может привести либо к возникновению языковой игры, либо к возникновению коммуникативной неудачи.
Механизмы реализации языковой игры в языке рекламы – это совокупность лингвистических приемов, обеспечивающих привлечение внимания реципиента. При реализации языковой игры в рекламном тексте может произойти коммуникативная неудача.
Причины коммуникативной неудачи бывают следующими:
1) автор использовал определенные языковые средства с одной целью – привлечь внимание потребителя, но не учел все возможные варианты интерпретации языковой единицы; 2) автор не учел возможной двусмысленности, связанной с восприятием рекламного текста; 3) автор завысил языковую компетенцию массового потребителя.
В создании игрового стиля рекламы участвуют разноуровневые языковые средства – фонетические, графические, лексические, морфологические, словообразовательные и т.д. Практически для всех текстов современных рекламных текстов характерно использование различных игровых приемов во всем их разнообразии, что само по себе непосредственно связано с тем, что изначально суть рекламы заключается именно в привлечении внимания потребителя.
В рекламе приемы языковой игры позволяют достигнуть основополагающего принципа создания рекламных текстов: на минимальном отрезке текста достигнуть максимальной экспрессии.

Процесс создания рекламного текста

21 Февраля 2012 в 22:20, статья

Содержание рекламы разрабатывается на основе информации о товаре, потребителе, рынке, параметров рекламного сообщения. В основу закладывается ориентация на потребности покупателя, которые должны быть удовлетворены характеристиками продукта.

Стилистический анализ рекламных текстов

10 Января 2012 в 15:16, курсовая работа

В последнее время наряду с неослабевающим интересом к практической стороне рекламного дела, все большее внимание уделяется теоретическим аспектам рекламы, в том числе со стороны таких наук, как лингвистика, психология, социология, психо и социо-лингвистика, семиотика, культурология, искусствоведение.
В центре внимания данного исследования – стилистические особенности рекламы в англоязычной лексике, т. е. глубокому изучению и описанию подлежат стилистические особенности рекламного текста. Создание рекламного текста – искусство, предполагающее использование ряда фонетических, лексических, синтаксических средств. Работа с рекламными текстами предполагает глубинное знание законов общения покупателя и рынка. В настоящее время этими проблемами в различных странах мира занимается психофизиологическая семиотика. В любой торговой фирме имеются специалисты по психолингвистике и нейрофизиологии.

Лингвистические аспекты написания рекламных текстов

06 Марта 2013 в 19:08, курсовая работа

Данная работа посвящена изучению лингвокультурного аспекта рекламы на материале русского и английского языков. Реклама, являясь важнейшей разновидностью массовой коммуникации, прочно вошла в жизнь современного человека. Рекламный текст, основанный на использовании выразительных возможностей средств языка всех уровней, оказывает значительное влияние на формирование различных стереотипов и образа жизни современного общества.

Функції рекламного тексту та особливості його перекладу

28 Ноября 2011 в 00:10, курсовая работа

Структура роботи. Робота складається зі вступу, першого розділу та другого розділу , висновків, списку використаної літератури та додатків.

Функції рекламного тексту та особливості його перекладу

29 Октября 2011 в 23:05, курсовая работа

Мета -дослідити англомовні рекламні тексти та особливості їх перекладу. Завдання формулюються відповідності з поставленою метою:
1) Досліити структури та складові англомовних рекламних текстів.
2) Проаналізувати особливості написання англомовних рекламних текстів.
3)Визначити лексико-семантичні особливості перекладу англомовних рекламних текстів.

Функції рекламного тексту та особливості його перекладу

18 Мая 2012 в 01:23, дипломная работа

Сьогодні політичний дискурс став знаряддям різних політичних кіл. На його створення витрачаються величезні кошти та зусилля.
Політичні тексти соціально обумовлені. Особлива мова, що використається при написанні політичних текстів, вимагає постійного вивчення й опису для того, щоб виробити своєрідну модель політичного тексту, якусь константу. Мова політичних текстів, мова мовних актів - одна з «сходинок» для вивчення комунікативних політичних технологій. Все це й пояснює наше звертання до політичного дискурсу.

Лингвистические характеристики английского рекламного текста

09 Марта 2012 в 13:54, курсовая работа

Мы видим, как выросло значение рекламы в наши дни. Из средства оказания давления на потребителя рекламные тексты постепенно превращаются в средство маркетинговой коммуникации, эффективно выполняя роль языка общения между производителем и потребителем.

Особенности перевода английских рекламных текстов на русский язык

13 Мая 2011 в 14:27, курсовая работа

Цель данного исследования – изучить и проанализировать некоторые особенности, связанные с переводом англоязычных рекламных текстов.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) изучить рекламный текст как коммуникативно-информационный инструмент воздействия на индивида, выявить его свойства и признаки;
2) определить структуру рекламного текста;
3) выявить основные тенденции функционирования рекламных текстов в англоязычных средствах массовой информации;
4) рассмотреть рекламный текст как объект переводческого анализа;
5) изучить особенности перевода английских рекламных текстов;
6) проанализировать перевод английских рекламных текстов.

Особенности перевода английских рекламных текстов на русский язык

07 Апреля 2013 в 07:20, статья

Рекламные тексты в современном обществе выполняют важнейшую коммуникативную функцию. Одна из основных особенностей перевода рекламных текстов выражается в содержательном соотношении между оригиналом и переводом, а также в передаче социолингвистических аспектов переводимого текста. Рекламный текст включает в себя целый ряд экстралингвистических компонентов и адекватно воспринимается лишь при их гармоничном сочетании. Этот фактор является значимым при переводе рекламы, т.к., пренебрегая этими компонентами, не удастся перевести рекламный текст с наибольшей эффективностью.

Структурно-семантические особенности англоязычного рекламного текста

21 Июня 2013 в 17:38, курсовая работа

Цель данной курсовой работы – изучить структурно-семантические характеристики рекламных текстов на английском языке.
Данная цель определила следующие задачи:
1. Определить понятие рекламного текста.
2. Предложить классификацию рекламных текстов.

Композиция современного рекламного текста: структурный и функциональный аспекты

27 Февраля 2013 в 22:33, дипломная работа

Цель настоящей дипломной работы – выявить особенности современного рекламного текста в его структурном и функциональном аспектах.
В соответствии с поставленной целью в дипломной работе решаются следующие задачи:
1) рассмотреть понятие «композиция текста», разрабатываемое в лингвистике на протяжении многих десятилетий, и связать понимание композиции как таковой со спецификой рекламного текста;
2) выявить структурную специфику и функции основных компонентов рекламного текста, проанализировав материал конкретных журнальных рекламных текстов;
3) проанализировать два ведущих структурных типа рекламного текста: линейный и нелинейный, с целью установить их структурно-функциональную специфику.