Имидж журналиста как фактор конкурентоспособности СМИ

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Октября 2011 в 19:18, курсовая работа

Описание

Эффективность телевизионного общения с массовой аудиторией определяется личностным имиджем телеведущих. На заре вещания, когда телевидение только начинало готовить своих собственных профессиональных творческих работников, возник вопрос о том, кто имеет право обращаться к аудитории от своего имени, ведь зрители сознательно или бессознательно отождествляют и персонифицируют воспринимаемую с телеэкрана информацию с тем человеком, который её передает.

Содержание

Введение
1. Теоретические и методологические аспекты конкурентоспособности средств массовой информации (СМИ)
1.1. Маркетинг как методологический базис конкурентоспособности СМИ
1.2. Конкурентоспособность СМИ и условия ее обеспечения
2. Имидж журналиста как фактор конкурентоспособности СМИ
2.1. Параметры построения имиджа журналиста
2.2. Технология формирования имиджа журналиста
Заключение

Работа состоит из  1 файл

Имиджелогия курсовая (1) Шагдарова.doc

— 195.50 Кб (Скачать документ)
    1. Технология формирования имиджа журналиста

     Телевидение является достаточно специфическим  средством коммуникации. Хотя бы потому, что адресант (тележурналист) не видит  своей аудитории. А сами адресаты (зрители) зачастую случайно оказываются  в составе аудитории, не имея никакой  предварительной установки.

     Имидж вообще являет собой явление многоканальной передачи информации. Телевизионный  образ имеет свою специфику, которая  также связана с многоуровневым воздействием на человека. Необходимо выяснить, на каком именно из этих уровней  действительно происходит реализация имиджа тележурналиста.

     Схема формирования имиджа:

    • кинетический уровень - формирование имиджа на уровне «картинки» - что видим. Сюда входят: внешний вид (костюм, прическа, макияж), кинесика (жесты, мимика, походка, взгляд), габитус (внешний вид тела).
    • паралингвистический уровень - формирование имиджа на уровне звука - что слышим. Он состоит из паралингвистических характеристик (паузы, кашель, смех), просодических знаков (высота голоса, громкость, тембр).
    • лингвистический уровень - формирование имиджа на уровне смысла произносимой речи - что понимаем. К этому уровню относится речь человека(словарный запас, логичность, завершенность фразы, слова – паразиты и др.) 

     Необходимо  помнить о том, что имидж тележурналиста есть средство коммуникации. Следовательно, все компоненты, формирующие такой имидж, должны рассматриваться с точки зрения их коммуникативной значимости, прежде всего - с точки зрения коммуникативного конфликта.

     «Коммуникативный  конфликт» возникает в ходе коммуникации между адресатом и адресантом, когда первым не понимается (не воспринимается) коммуникативная стратегия второго. Такой конфликт может возникнуть как из-за противоречия между компонентами одного типа (в основном - речевых), так и между разнотипными составляющими (несовпадение смыслов жеста и слова).

     Кинетический  уровень. Ученые утверждают, невербальные сигналы несут в пять раз больше информации, чем вербальные. Внешний вид и движения человека не могут не влиять на его имидж.

     Действительно ли кинетические средства играют решающую роль, как утверждают психологи, и в имидже тележурналиста?

     Нельзя  сказать, что совсем нет. Ведь, согласно исследованиям психолога Альберта Мехрабиана, 55% того впечатления, которое мы производим на других людей, определяется тем, что они видят. Это в большей степени относятся к внешнему виду телеведущего. Ученые сходятся во мнении, говоря, что элементом, залаживающим основы личностного имиджа является внешний вид человека. Именно по внешнему виду мы судим о человеке, впервые увидев его, в том числе и на экране телевизора.

     А, что касается кинесики, то например, имидж популярного в прошлом Сергея Доренко практически не создавался кинетическими средствами. Он не жестикулировал, был почти неподвижен, поза на протяжении всей передачи не менялась. Единственное, что помогло созданию его имиджа это фирменная черта внешнего облика Доренко - одновременно и хмурый, и ироничный взгляд: верхняя часть лица, глаза как бы застыли неподвижной маской. Тем не менее, почти не используя язык тела, Сергей Доренко сумел добиться потрясающей популярности среди зрителей и его авторская программа имела высокий и устойчивый рейтинг.

     Другой  пример - имидж Светланы Сорокиной. Если рассматривать его с точки  зрения использования кинетических средств, можно заметить следующее: в процессе беседы с гостем Сорокина часто пользуется жестами, выдающими ее волнение, напряженность и даже неуверенность в себе (теребит в руках ручку, касается ладонями стола, скрещивает руки). Но, тем не менее, эти «проколы» мало сказываются на имидже ведущей. Ее передача всегда имели большую зрительскую популярность, поскольку зрителя привлекает в Светлане Сорокиной другое - что она говорит и как она это делает.

     Таким образом, важную роль играет внешний вид журналиста. А использование ведущими телевизионных программ жестов, телодвижений и мимики является лишь допустимым обрамлением имиджа тележурналиста.

     Паралингвистический уровень. Другой уровень реализации имиджа журналиста - паралингвистический, который изучает так называемый «эмоциональный язык». Здесь существуют две стороны: вокализация (иначе говоря, «звуки не-речи») и голос.

     Как и случае использования кинетических средств роль их в имидже телеперсонажа невелика. Например, Леонид Филатов - ведущий передачи «Чтобы помнили...» - говорил без четкой артикуляции и очень тихо. Но от этого его передача не переставала быть популярной для зрителя. Другой пример - это передача В. Вульфа «Серебряный шар». Явный просодический минус  Вульфа - шепелявость. Но от этого передача отнюдь не потеряла, а скорее обрела свою индивидуальность.

     Таким образом, влияние просодических  средств на имидж тележурналиста не столь значительно, как считают  некоторые исследователи.

     Итак, делая вывод можно начать с того, что всем смыслом журналистики является коммуникация как передача информации. И учитывая то, что невербальные составляющие коммуникации у журналистов в эфире максимально соответствуют вербальным, главным в имидже тележурналиста становится умелое коммуникативное (речевое) поведение, умение общаться в речевой ситуации. История показывает - ни личностные характеристики тележурналиста порой не могут так воздействовать на аудиторию, как грамотная и свободная интеллигентная речь. И, наоборот, затянувшиеся неоправданные паузы, подыскивание нужных слов, звуковые излишества типа «м-м-м», «э-э-э» истолковываются зрителями как неуверенность, и даже неискренность.

     Итак, для реализации имиджа телеведущего кинетический и паралингвистический уровни не первостепенны. На первый место по важности выходит лингвистический уровень.

     Речь  есть выражение имиджа, поскольку именно она раскрывает его во всей полноте. Она, речь, не обращена в пустоту. Она всегда имеет своего адресата.

     Существование всякого телевизионного текста задано некой задачей говорящего в эфире. Причем эта задача осознанна. Для  такой речи вполне обычна ситуация, когда истинные намерения тележурналиста далеки или даже противоречат высказанной интенции. Текст скрывает истинные намерения отправителя информации и поэтому оказывается «маской».

     То  есть именно текст является наиболее важным способом формирования журналистского имиджа. И именно лингвистика может и должна изучать аспекты создания образа тележурналиста.

     Лингвистический уровень формирования имиджа можно  подразделить на так называемые подуровни  соответственно языковым подсистемам:

     1) фонетический

     2) лексический

     3) грамматический:

    • морфологический
    • синтаксический.

     Для реализации имиджа тележурналиста наиболее значимыми подуровнями являются только лексический и синтаксический. Причем, последний является необходимым и существенным обрамлением первого (лексического).

     Итак, лексический подуровень. Лексика - наука, описывающая словарный состав языка. Таким образом, этот подуровень формирует  имидж тележурналиста в глазах телезрителя  на уровне слов и их значений. При  работе со словом должны быть учтены все три его составляющие:

     1) что обозначает слово (его значение)

     2) для какой коммуникативной ситуации  оно предназначено (его стилевая принадлежность)

     3) выражает ли оно отношение  к высказываемому и каково  это отношение (его экспрессивность,  оценочность).

     Игнорирование хотя бы одной из этих составляющих приводит к ошибкам в создании имиджа. Поэтому здесь необходимо выделить несколько важных аспектов, подлежащих обязательному рассмотрению и существенных для формирования лингвистического имиджа журналиста:

     1) значение активно используемых слов

     2) окраска слов

     3) происхождение слов.

     Использование многозначных слов в речи телевизионного журналиста относится прежде всего  к интенции сообщения и свидетельствует  о таких параметрах его коммуникативного имиджа, как оценочность излагаемой информации, ее негативный характер, оригинальность подачи материала.

     В рамках многозначности можно также  выделить: языковое переносное и авторское  переносное. Характер их использования  дает нам возможность определить особенности коммуникативной роли тележурналиста. Звучит она так - «я хочу, чтобы вы увидели во мне личность». Здесь налицо интенция выражения.

     Отсутствие  в речи многозначных слов, намеренное использование только слов с одним  значением придает ей стандартный  и информативный характер. Кроме того, однозначные слова говорят о дистантности отношений между аудиторией и тележурналистом, а также о закрытости самовыражения тележурналиста.

     Оценочность журналистской лексики. Избыточное или просто частое использование  оценочных слов придает речи тележурналиста эмоциональность, проявляет самоуверенность и даже агрессивность, которая переносится зрителями на образ говорящего. Пример тому - имидж ведущего информационно-аналитической программы Сергея Доренко, именуемый «русский эмоциональный». Для информационных и официальных передач использование окрашенной лексики неприемлемо, так как ее применение сдвигает официальные «холодные» отношения к неофициальным.

     Существует, как уже говорилось ранее, и стилистически  окрашенная лексика.

     1) Использование в речи терминов узкого употребления (например, теория синтаксической деривации - лингв.) создает между журналистом и его аудиторией официальные отношения. Насыщение текста такими терминами без пояснений создаст между журналистом и непосвященным зрителем отношения замкнутости. Замена терминов узкого употребления на общепонятные слова расширит круг возможной аудитории, а пояснения, которые будут сопровождать речь, приобщат непрофессионалов к специальным знаниям. Сочетание этих двух приемов создаст уважительные отношения к адресату, т.е. зрителю.

     2) Употребление канцеляризмов устанавливает  между вещающим с экрана и  зрительской аудиторией подчеркнуто  официальные отношения. В этих  отношениях нет конкретных личностей,  есть только коммуниканты, играющие деловые роли (сторона, пассажир, клиент и т.п.). В официальных текстах использование канцеляризмов необходимо и вполне оправдано. Зрители, слушающие такую информацию от ведущего теленовостей, охарактеризовали его так: «серьезный, строгий, деловой».

     3) Использование разговорной лексики невозможно в информационных и официальных текстах, поскольку она предполагает неофициальное общение, доверительную беседу. Разговорные слова, однако, чрезвычайно популярны в телепублицистике. Заметна тенденция, что в программах аналитического характера употребление разговорной лексики больше и чаще, чем в информационных программах (исключение составляют информационные программы типа «Времечко» и «Сегоднячко»). Причины использования таких слов разнообразны: от желания придать речи большую экспрессивность до стремления быть со зрителем на «дружеской ноге». Но следует помнить, что употребление разговорных слов на телеэкране требует достаточной осторожности, самоконтроля. Тележурналист, увлекшийся ими, будет принят зрителями как «фамильярный непрофессионал».

     4) Использование нелитературной лексики  - просторечной, жаргонной, диалектной - в тележурналистике также имеет  свои особенности. Журналистам,  имеющих имидж «крутых» (Доренко,  Невзоров), свойственно использование  уголовного и других жаргонов, поскольку их использование работает на имидж. Журналистам с интеллигентскими «наклонностями» следует избегать ненормативных слов либо давать обязательные пояснения или комментарии к использованной нелитературной лексике.

     Таким образом, использование телеведущим окрашенной лексики книжных стилей (научного, канцелярского и др.) приводит к тому, что между ним и его аудиторией устанавливаются дистантные (так называемые «холодные») отношения. При смене стиля, при переходе к сниженной лексике, отношения переходят в более «близкие» (так называемые «теплые»). Кроме того, в такой лексике отражается оценочность передаваемых сообщений, негативность, оригинальность в способах представления информации, сила коммуникативной позиции журналиста по отношению к телезрителю и открытость самовыражения.

     Заимствованная  лексика. К заимствованным словам относят  лексику из других языков, прижившуюся  и приживающуюся в русском  языке. Рассмотрим, что происходит, если речь телевизионного журналиста изобилует заимствованиями.

Информация о работе Имидж журналиста как фактор конкурентоспособности СМИ