Многозначность слова
Реферат, 20 Декабря 2010, автор: пользователь скрыл имя
Описание
Слова однозначные. Слова многозначные.
Работа состоит из 1 файл
Реф по русскому языку.doc
— 42.50 Кб (Скачать документ)1. Слова однозначные.
В
современном русском языке есть
слова, которые имеют одно лексическое
значение: бинт, аппендицит,
береза, фломастер, сатин и под. Такие
слова называются однозначными или мо
Можно выделить несколько типов однозначных
слов.
- Однозначны прежде всего имена собственные: Иван, Петров, Мытищи, Владивосток. Их предельно конкретное значение исключает возможность варьирования, так как эти слова являются названиями единичных предметов.
- Однозначны, как правило, недавно возникшие слова, не получившие еще широкого распространения. Так, в словарях-справочниках "Новые слова и значения" большинство приведенных слов однозначны: лавсан, дедерон, поролон, пицца, пиццерия, брифинг и под. Это объясняется тем, что для развития многозначности необходимо частое использование слова в речи, а новые слова не могут сразу получить всеобщее признание и распространение.
- Однозначны слова с узкопредметным значением: бинокль, троллейбус, чемодан. Многие из них обозначают предметы специального употребления и поэтому в речи используются сравнительно редко, что способствует сохранению у них однозначности: бидон, бисер, бирюза.
- Однозначны часто и терминологические наименования: гастрит, миома, существительное, словосочетание. Если термином становится лексическая единица общелитературного употребления, то терминологическое значение обособляется и закрепляется как единственное, специальное. Например, слово затвор имеет несколько значений: 1. Действие по глаголу затворить. 2. Засов, запор. 3. Запирающий механизм у разного рода орудий. 4. Уединенная келья монаха-отшельника. Но у этого слова есть и специальное лингвистическое значение: в фонетике затвор - плотное смыкание органов речи, образующих преграду струе выдыхаемого воздуха при произнесении согласных звуков.
Однозначные
слова, несмотря на одно присущее им значение,
способны к так называемому денотативном
2.
Слова многозначные.
Большинство
русских слов имеют не одно, а
несколько значений. Они называются многозначными или п
Многозначность слова обычно реализуется
в речи: контекст (т. е. законченный в смысловом
отношении отрезок речи) проясняет одно
из конкретных значений многозначного
слова. Например, в произведениях А. С.
Пушкина встречаем слово дом в таких
значениях:Господский
дом уединенный, горой
от ветров огражденный,
стоял над речкою (дом - здание, строение); Страшно
выйти мне из дому(дом - жилище); Всем
домом правила одна
Параша (дом - домашнее хозяйство); Три
дома на вечер зовут (дом - семья); Дом
был в движении (дом - люди, живущие вместе).
Обычно даже самого узкого контекста бывает
достаточно для того, чтобы прояснились
оттенки значений многозначных слов; ср.:
тихий1 голос - негромкий, тихий2 нрав
- спокойный, тихая3 езда - медленная,
тихая4 погода - безветренная, тихое5 дыхание
- ровное и т. д. Здесь минимальный контекст
- словосочетание - позволяет разграничить
значения слова тихий.
Разные значения слова, как правило, связаны
между собой и образуют сложное семантическое
единство, которое называетсясемантической
структурой слова. Связь значений многозначного
слова наиболее наглядно отражает системный
характер языка и, в частности, лексики.
Среди значений, присущих многозначным
словам, одно воспринимается как основное
, главное, а другие - как производные от
этого главного, исходного значения. Главное
значение всегда первым указывается в
толковых словарях, а за ним, под номерами,
следуют производные значения. Их может
быть довольно много.
Так, у слова идти в семнадцатитомном
"Словаре современного русского литературного
языка" (БАС) отмечено 26 значений, а в
"Толковом словаре русского языка"
под редакцией Д. Н. Ушакова - 40 значений.
Взятое изолированно, вне контекста, слово
воспринимается в своем основном значении,
в котором чаще всего и функционирует
в речи. Производные же значения выявляются
только в сочетании с другими словами.
Так, при упоминании глагола идти в
сознании возникает действие - передвигаться,
ступая ногами: Татьяна
долго шла одна (П.). Но, встречая это слово
в речи, мы легко отличаем различные его
значения; ср. у А. С. Пушкина: Иди,
куда влечет тебя свободный
ум (идти1 - следовать, двигаться
в каком-нибудь направлении для достижения
чего-либо); Там ступа
с Бабою Ягой идет, бредет
сама собой (идти2 - направляться
куда-нибудь (о предметах); Что
движет гордою душою?..
На Русь ли вновь идет
войною (идти3 - выступать против
кого-нибудь); Письмо
ваше получил... Оно шло
ровно 25 дней(идти4 - находиться
в пути, будучи посланным); Часы
идут, за ними дни проходят (идти5-
протекать, проходить (о времени, возрасте));Сделал
я несколько шагов там,
где, казалось, шла тропинка,
и вдруг увяз по пояс
в снегу (идти6 - иметь направление,
пролетать, простираться); И
про тебя идут кой-какие
толки (идти7 - распространяться
(о слухах, вестях)); Пар
идет из камина (идти8 - исходить,
вытекать откуда-нибудь); Казалось,
снег идти хотел... (идти9 - об атмосферных
осадках); Что, как торг
идет у вас? (идти10 - совершаться,
проходить); С надеждой,
верою веселой иди на
все (идти11 - проявлять готовность
к чему-либо); Красный
цвет идет более к твоим
черным волосам (идти12 - быть к лицу)
и т. д.
Слово приобретает многозначность в процессе
исторического развития языка, отражающего
изменения в обществе и природе, познание
их человеком. В итоге наше мышление обогащается
новыми понятиями. Объем словаря любого
языка ограничен, поэтому развитие лексики
происходит не только благодаря созданию
новых слов, но и в результате увеличения
числа значений у ранее известных, отмирания
одних значений и возникновения новых.
Это приводит не только к количественным,
но и к качественным изменениям в лексике.
В то же время было бы неверно считать,
что развитие значений слов вызывается
только внеязыковыми (экстралингвистическими)
факторами. Многозначность обусловлена
и чисто лингвистически: слова способны
употребляться в переносных значениях.
Названия могут переноситься с одного
предмета на другой, если у этих предметов
есть общие признаки. Ведь в лексическом
значении слов отражаются не все дифференциальные
признаки называемого предмета, а лишь
те, которые обратили на себя внимание
в момент номинации. Таким образом, у многих
предметов есть общие связи, которые могут
послужить основанием для ассоциативного
сближения этих предметов и переноса названия
с одного из них на другой.
3.
Список используемой
литературы.
- 1. Ожегов С. И. / Орфографический словарь русского языка / М, 1992.
- Панов М. В. / Позиционного морфология русского языка/ М, Наука: 1992.
- Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.
- Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М., Учпедгиз, 1958.
- Реформатский А. А. /Очерки по фонологии, морфологии/ М, Наука: 1979.
- Селивестрова О. Н. /Контекстный анализ многозначных слов. На материале некоторых русских глаголов. М, Наука: 1975.
- Словарь синонимов русского языка // под. ред. Евгеньевой А. П. // М, 2002.
- Валгина Н., Розенталь Д. Э. // Современный русский язык, М, 2002.