Словосложение как способ словообразования в английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Марта 2012 в 10:47, реферат

Описание

Понятие словообразования и его инструментарий.
Объекты и задачи словообразования. Понятие словообразовательной модели и продуктивности. Морфологическая структура английского слова. Классификация способов словообразования. Понятие и процесс словосложения
и его результат – сложные слова. Различные типы классификаций сложных слов.

Работа состоит из  1 файл

Словосложение как способ словообразования в английском языке.doc

— 232.50 Кб (Скачать документ)

              По мнению О.Д.Мешкова, прибавление словообразовательного аффикса усложняет структуру английского слова, но все же оно сохраняет свою относительную простоту, так как сама аффиксация, точнее суффиксация, не вносит в слово никаких морфологических признаков, кроме индикации частей речи. [18, с.26]

              Таким образом, мы пришли к выводу, что английский язык, в отличие, к примеру, от русского, имеет всего несколько словоизменительных флексий, что упрощает морфологическую структуру слов. При этом важным моментом является то, что большая часть английских слов – односложные. Наряду с большим количеством односложным слов существуют также производные и сложные. Многие из них, в отличие от простых слов, маркированы с точки зрения принадлежности их к частям речи. Структура английского слова сохраняет относительную простоту даже при прибавлении словообразовательного аффикса.

 

1.4. Классификация способов словообразования

 

Как уже упоминалось, процесс словообразования тесно связан как с лексикой, так и с грамматикой. Связь с лексикой выражается в пополнении словарного состава языка новыми словами, потребность в которых порождена самой жизнью. Связь с грамматикой проявляется в том, что новые слова обычно оформляются по существующим моделям, располагаются по тем грамматическим категориям, которые присущи языку.

Двойной контакт словообразования – с лексическим и грамматическим строем – находит свое выражение в многообразии способов образования слов.

              Относительно количества способов словообразования существуют разные мнения. Эти расхождения объясняются тем, что различные способы меняют свою активность и на долгое время могут оказываться более или менее продуктивными или вообще замирать. Так или иначе, общепризнано, что наиболее продуктивны в настоящее время шесть способов словообразования: аффиксация (модель «основа + аффикс»), словосложение (модель «основа + основа»), конверсия (модель V > N или N > V), реверсия (модель «основа — квази-аффикс»), словослияние (здесь о модели можно говорить только условно, как о соединении фрагментов основ) и сокращение.

              Остальные способы (чередование, например feed от food; удвоение (murmur), а также немоделированные способы — звукоподражание (cuckoo; splash) и рифмованный повтор, как с чередованием, так и без него, например tip-top, hocus-pocus) большинством лингвистов считаются второстепенными и непродуктивными. Иногда упоминается еще и лексико-семантическое словообразование, но оно скорее относится к изменению значения уже готового слова.

По мнению, В.В.Елисеевой, «традиционно выделяются три группы способов словообразования в зависимости от результата — словопроизводство, куда входят аффиксация, реверсия и конверсия (результат — производное слово), словосложение (результат — сложное слово) и сокращение (результат — сокращение, акроним, а также слово-слиток). В последнюю группу часто включают и словослияние, поскольку оба способа объединены общим характером основной операционной единицы».[8, с.35]

              Итак, следующие главы данной работы будут посвящены одному из видов словообразования – словосложению и описанию и классификации продукта словосложения – сложным словам.

              Таким образом, мы можем сделать следующие выводы:

- само слово «словообразование» имеет двоякое значение: с одной стороны – это процесс и правила образования слов по определенным структурным и семантическим формулам, с другой стороны, этот термин означает определенный аспект лингвистической науки;

- как и другие явления в лингвистике, словообразование может изучаться с точки зрения синхронии и диахронии;

- объект изучения словообразования – производное слово в его связи с производящей базой, а также словообразовательные средства языка;

- роль словообразования состоит не только в образовании новых слов, но и в порождении в речи слов, уже существующих в языке, и эта сторона словообразования не менее важна, чем создание новых слов;

- производство лексических единиц происходит по определенным словообразовательным моделям, исторически сложившимся в данном языке;

- одна из главных характеристик словообразовательной модели – продуктивность;

- словообразовательные модели могут быть продуктивными и непродуктивными;

- морфологическая структура английских слов проще, чем, например, в русском, так как она не отягощена различными морфологическими показателями;

- слова в английском языке могут быть простыми, производными и сложными; последние являются объектом нашего дальнейшего исследования;

- наиболее продуктивны на сегодняшний день шесть способов словообразования, кроме того, традиционно выделяются три группы способов словообразования в зависимости от результата: словопроизводство, словосложение и сокращение.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 2. Понятие и процесс словосложения

и его результат – сложные слова

 

Как было указано в предыдущей главе, в составе любого языка с высокоразвитой словообразовательной системой основную часть лексического состава составляют производные слова. Мнение большинства исследователей относительно словообразовательных приемов существенно не расходятся. Например, Н.Н.Амосова [1] выделяет аффиксальное словообразование (деривацию), словосложение, конверсию, сокращение слов (аббревиацию), чередование гласных (аблаут). Г.Б.Антрушина, О.В.Афанасьева и Н.Н.Морозова [2] считают, что к наиболее продуктивным типам словообразования английского языка относятся деривация, словосложение и конверсия, в то время как второстепенными типами словообразования являются звукоподражание, редупликация, реверсия.

Понятие «словосложение» может иметь два значения:

1. Словосложение – процесс и правила образования слов путем сложения одной и более основ;

2. Аспект словообразования, изучающий закономерности процессов образования и развития сложных слов.

              Большинство исследователей считают, что словосложение одним из основных направлений развития словарного состава языка, в частности английского. Н.Н.Амосова отмечает, что словосложение представляет собой широко распространенное явление не только в английском, но также и во всех других индоевропейских языках. Несомненно, на нынешнем этапе развития английского языка словосложение, используемое в германских и других индоевропейских языках еще с глубокой древности, является наиболее продуктивным типом английского словообразования.

              Словосложение тесно связано с грамматикой, лексикой, а также с другими способами словообразования. Оно отражает специфику языка, так как наряду с некоторыми общими для многих языков чертами обладает национальными, характерными только для данного языка, особенностями, составляя одно из отличий одного языка от другого.

              Под словосложением мы вслед за А.Н. Мороховским будем понимать «во-первых, только сложение таких слов, из которых, по крайней мер, одно является знаменательным, и, во-вторых, будем считать, что сложное слово представляет собой сочетание двух словообразовательных единиц». [19, с.117]

              Необходимо отметить, что модели словосложения значительно отличаются друг от друга по многим характеристикам: есть модели, по которым образуются тысячи слов, входящих в словарный состав языка, часть из которых, отражая важные социальные понятия, занимает в нем прочное место. Как отмечает О.Д.Мешков, «значение каждой отдельной модели словосложения определяется и тем фактом, что в рамках некоторых моделей могут действовать различные семантические типы с разнообразными отношениями между компонентами, другие же модели могут порождать лишь однотипные слова, наконец, могут быть модели, по которым создано всего несколько, а то и вовсе одно слово». [18, с.177]. В целом следует заметить, что литература, посвященная проблеме словосложения, весьма многочисленна и обширна.

              Результатом процесса словосложения является сложное слово. Это понятие будет рассмотрено в следующем пункте данной работы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1. Понятие сложного слова

 

              Сама дефиниция сложного слова представляет большие трудности, во-первых, из-за сложности определяемого объекта, во-вторых, из-за наличия многих объектов, смежных с определяемым, в-третьих, из-за различных лингвистических воззрений и подходов к определяемому объекту – сложному слову. В поисках определения сложного слова можно исходить из морфологических и словообразовательных позиций.

              Лингвистическая литература изобилует дефинициями сложного слова. Так, А.И.Смирницкий [21, c.25] выделяет слова простые, слова производные и слова сложные, в основу которых входит две или большее количество корневых морфем. И.В.Арнольд указывает, что сложным словом (a compound word) называется объединение двух, или, реже, трех основ, функционирующее как одно целое и выделяющееся в составе предложения как особая лексическая единица благодаря своей цельнооформленности. [3, с.85]. Авторы книги «A Course in Modern English Lexicology» пишут о сложных словах, как о неделимых лексических единицах, структурно и семантически базирующихся на отношениях между составляющими и мотивирующими их компонентами [23, с.176]. В разделе «Word composition» этой же работы подчеркивается словообразовательная характеристика сложного слова: структурные типы сложных слов (рассматриваемых на морфемном уровне) не всегда совпадают с деривационными типами сложных слов (на словообразовательном уровне) [там же, с.172].

              И.В.Арнольд пишет о двух основных отличиях сложных слов в английском от подобных конструкций в других языках. Во-первых, обе составляющие английского сложного слова являются свободными формами, то есть каждая из этих форм может представлять собой отдельное слово с присущим ему лексическим значением. Например, afternoon, anyway, birthday и т.д. Условия их употребления будут несколько отличаться, но звуковая модель, исключая ударение, останется прежней. Известно, что многие сложные слова в русском языке, как правило, являются связанными формами (сталевар, пулемет), но в английском слова типа Anglo-Saxon, Indo-European, politico-economical, где первый элемент – связанная форма, возникают и употребляются достаточно редко. Во-вторых, продуктивной моделью в английском является сложное слово, состоящее из двух основ, что доказывают и приведенные выше примеры. Исключениями являются слова типа mother-in-law, bread-and-butter, good-for-nothing. [3, с.88].

Итак, почти во всех определениях сложного слова выражается мысль о том, что это нечто оформленное, так или иначе, в одно целое, и способное функционировать как самостоятельная единица. Следовательно, сложное слово – это лексическая единица, образованная из двух или более основ путем сложения и выделяемая в потоке речи на основании своей цельнооформленности. Это один из ведущих критериев определения сложных слов. Ниже мы рассмотрим эти критерии.

 

2.2. Критерии определения сложных слов

 

              Цельнооформленность – нераздельность, неделимость, невозможность разделения на части и помещения между ними других элементов (единиц) языка. Признаки цельнооформленности можно подразделить на фонетические, орфографические (графические), семантические, морфологические [3] и синтаксические. Авторы учебника «A Course in Modern English Lexicology» говорят еще о структурном признаке [23]. Рассмотрим каждый из них.

              Фонетический признак заключается в наличии объединяющего ударения в сложном слове в отличие от равных ударений в членах словосочетания.

              В учебнике «A Course in Modern English Lexicology» выделяется три группы сложных слов согласно ударению:

1) с ударением на первой части сложного слова: ´catnap, ´hot-head, ´doorway;

2) с двойным ударением: основное ударение на первом компоненте сложного слова, более слабое, побочное – на второй: ´blood-¸vessel, ´mad-¸doctor, ´money-¸order; часто этот вид ударения наряду с графическим признаком различает сложные слова и свободные сочетания: a ´green-¸house – теплица,

a ´green ´house – зеленый дом;

3) два равноправных ударения на каждом компоненте сложного слова: ´arm-´chair, ´icy-´cold, ´grass-´green.[23, с.180-181].

              И.В.Арнольд же замечает, что наиболее типичным для английского языка является основное ударение на первом компоненте, побочное – на втором. Исключения – сложные слова, первая часть которых all- и self-: ´All-´Fools-Day, ´self-con´trol. У них двойное ударение. Что же касается сложных прилагательных, то они относятся к третьей группе (´gray-´green, ´easy-´going), кроме прилагательных со значением выразительного сравнения, которые имеют ударение на первой части: ´snow-white, ´dog-cheap.[3, c.92].

Однако И.П.Иванова указывает на недостаток данного признака и говорит, что «…наряду с действительно большим количеством бесспорных случаев, где наличествует единое ударение, имеется много образований, по поводу которых возникают вопросы и недоумения». [12, с.4]. Дело, однако, не только в этом. Фонетический признак можно применять лишь к сложным словам, зафиксированным в лексикографических, исследовательских и других источниках, которые информируют нас о характере ударения в том или ином слове. Современный же язык непрерывно пополняется лексическими единицами, которые читатели и исследователи встречают впервые и зачастую только в печатном виде, что исключает применение фонетического признака как такового. Следовательно, данный признак не может быть принят как достаточно основательный для словообразовательного анализа.

Что касается орфографического признака, то он, в свою очередь, может быть использован в качестве дополнительного при определении цельнооформленности. Многие учебные пособия упоминают о разнобое, который царит в написании ряда лексических единиц. Одни и те же слова, иногда даже принадлежащие перу одного и тоже же автора или находящиеся в одном и том же номере газеты или журнала могут писаться по-разному: слитно, через дефис, раздельно. И.В.Арнольд приводит следующие примеры: «airline, air-line, air line; matchbox, match-box, match box».[3, с.91].

Информация о работе Словосложение как способ словообразования в английском языке