Символика воды в произведениях Ван Мэна
Дипломная работа, 17 Февраля 2013, автор: пользователь скрыл имя
Описание
Цель исследования выпускной квалификационной работы раскрыть значение символа воды в произведениях Ван Мэна на основе лингвистического анализа языковых единиц.
Предмет исследования – языковые единицы, раскрывающие значение символа воды в произведениях Ван Мэна.
Для достижения поставленной цели был определен комплекс задач:
1. изучить и проанализировать научную литературу, посвященную понятию символики;
2. рассмотреть употребление символов в различных литературных формах;
3. описать особенности символики воды в китайской культуре;
4. отобрать произведения Ван Мэна, в которых функционирует символ воды;
5. провести лингвистический анализ языковых единиц, раскрывающих значение символа воды в произведениях Ван Мэна.
Содержание
Введение
1. Символика как наука о знаках
1.1. Определение и значения символики
1.2. Употребление символов в различных литературных формах
2. Символика воды как один из художественных образов в творчестве Ван Мэна
2.1. Символика воды в китайской культуре
2.2. Лингвистический анализ языковых единиц, раскрывающих значение символа воды в прозе Ван Мэна
Заключение
Список литературы
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3
Работа состоит из 1 файл
диплом 2007.docx
— 143.16 Кб (Скачать документ) 我的老天爷!我一口气造了一个两百多字的长句,
然而,这次是轮到我自己用清凉油了,无论如何,
来到学校大门的时候,我们约定,休息二十分钟之后,
1981年
------------------
一鸣扫描,雪儿校对
深的湖- «Глубины озера»
作者:王蒙
- 是雨!春雨!春雨下得你潮潮的,柔柔的,你的心发涨了……
就像钱塘江涨潮。- шел дождь. весенний дождь. освежающий, размягчающий весенний дождь, от которого кипит кровь! Так во время паводка бушует река Цяньтан - 都弥漫着春雨的分子 –
- 既然春雨带来了春寒,春寒夹杂着春雨
- 就让它载着我飘洋过海把你寻求 – я утлый челн среди кипящих волн
- 美丽的小湖以外还有大海汹涌!
- 在这个细雨濛濛的时刻 – моросит мелкий дождик
- 江南水乡的烟花三月 – благолепный март в прибрежной деревушке
- 海边的渔帆,海鸥在成群结队地飞,礁石上激起了雪白的流花 – парус рыбака, чайки над волной, кипенье моря, белые брызги взлетающие над камнем у берега
- 坑是太深、太深了!那简直是两个湖,两个海!- до чего же они глубоки, до чего глубоки! озера! моря!
- 我要探寻这湖水的深处 – надо разведать глубины того озера
- 那正月里开的是海棠花 – как весною яблонька цветет
- 这幅画的题目叫做《湖畔》,占画面三分之二的是波光粼粼的湖水,
这不就是我的那个湖吗? - картина называлась у озера. Две трети холста- искрящаяся поверхность воды. А не наше ли это озеро? - 瞧这水里的蓝天!- небо опрокинутое в воду
- 小时候,我在这儿打水漂儿,我冲着湖水喊叫…» - по не когда-то скользили камешки, пущенные рукой малыша, и я кричал озеру.