Роль речевых ситуаций в развитии умений и навыков говорения на иностранном языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Июня 2013 в 21:19, курсовая работа

Описание

Актуальность данной работы в том, что речевая ситуация, являясь универсальным методом обучения говорению, до сих пор недостаточно широко используется в школе. Учителя сознательно избегают использования ситуаций, чтобы сэкономить время, не прилагать лишних усилий. Мы считаем такой подход неверным. С нашей точки зрения, в обучении иностранному языку очень важно комбинирование различных типов заданий, включая и речевые ситуации, так как это помогает учащимся лучше усвоить материал. Более того, для обучения фразам повседневного обихода, манере поведения в стране с иностранной культурой ситуации просто незаменимы.

Работа состоит из  1 файл

Документ Microsoft Office Word(1).docx

— 84.31 Кб (Скачать документ)

Можно утверждать, что все  эти перифразы есть отражение  способа деятельности, то есть способа формирования и формулирования мысли посредством языка. Подчеркнем, что речь не есть процесс общения, речь не есть и говорение, «речь — это способ формирования и формулирования мысли в самом процессе речевой деятельности, в частности, говорения». [9, с. 70]

Следующим, не менее важным элементом психологического содержания говорения является продукт — речевое высказывание (текст), речевое сообщение. Как считают многие ученые, в том числе и Е.И. Пассов, продукт — это то, в чем объективируется, воплощается, материализуется все психологическое содержание деятельности говорения, все условия ее протекания, а также особенности самого субъекта говорения (ср., например, в скульптуре воплощается деятельность ваяния, а в симфонии — композиции). [14, c. 35]

Другими словами, именно в  продукте результируется и объективируется  цель, предмет, способ и средства этого  вида речевой деятельности. Иначе как через анализ продукта говорения — высказывания (текста) — о содержании деятельности никак судить нельзя.

Отметив, что в теории деятельности понятия продукта и  результата разграничиваются нечетко  и что для анализа говорения  это разграничение необходимо, перейдем к определению последнего. [9, c. 76]

Результатом говорения является ответное действие участника речевого общения (вне зависимости от того, имеет ли это действие внешнее выражение или нет, осуществляется ли оно сразу же или через некоторое время). Так, например, результатом говорения учителя является то, что учащиеся слушают (или не слушают) его. Результатом говорения учащихся является слушание учителя, его одобрение или неодобрение их высказывания. Напомним, что продуктом говорения является само высказывание, речевое сообщение (текст), вызывающее этот результат.

Единицей деятельности говорения является речевое действие, входящее в структуру говорения. Если продуктом деятельности говорения является целое высказывание (текст), то речевыми действиями, создающими этот продукт, являются фразы как относительно законченные коммуникативные смысловые образования. Действительно, если деятельность говорения воплощается в целом тематическом высказывании, то каждая реализующая его фраза — это коммуникативная, смысловая речевая единица [там же, с. 77].

Для построения полной картины  процесса говорения мы считаем нужным раскрыть психологическую структуру  акта говорения. Она включает в себя четыре фазы:

1) побудительно-мотивационную,  при которой проявляется потребность  человека в общении под влиянием  определенного мотива и при наличии определенной цели высказывания;

2) аналитико-синтетическую,  представленную в виде свернутых  умственных действий по программированию  и формулированию мыслей (здесь  функционирует механизм внутреннего  оформления высказывания, обеспечивающий  выбор слов и грамматическое  прогнозирование);

3) исполнительную – звуковое  и интонационное оформление мысли  (на начальном этапе обучения  переход от программы высказывания  к ее исполнению происходит  через родной язык);

4) контролирующую, задача  которой – сигнализировать о  возможных ошибках и способствовать  их исправлению; контроль предполагает  наличие у говорящего эталона,  формирующегося в результате  языковой практики и сличения  собственной речи с эталоном. [1, c. 141]

Таким образом, говорение, в  т.ч. и иноязычное,- это сложный  и многогранный процесс, представляющий собой продуктивный вид речевой деятельности, посредством которого осуществляется устное вербальное общение. Предметом говорения является мысль, так как она отражает явления реальной действительности, а из этого следует, что выражение мысли- это цель говорения. Все характеристики процесса говорения обобщаются и объективируются в продукте – речевом высказывании (тексте) или речевом сообщении. Продукт говорения вызывает его конечный результат- ответное действие участника речевого общения. Последние два понятия, по нашему мнению, не следует отождествлять, так как одно является логическим продолжением другого.

В следующем параграфе  нашего исследования мы предпримем попытку  проанализировать процесс обучения иноязычному говорению как виду речевой деятельности.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2. Обучение иноязычному говорению как виду речевой деятельности

 

По мнению Н.Д. Гальсковой результатом любого языкового образования является сформированная языковая личность, а результатом образования в области иностранных языков – вторичная языковая личность как показатель способности человека принимать полноценное участие в межкультурной коммуникации. [7, с. 65] Вторичная языковая личность, считает Н.Д. Гальскова, близка к межкультурной коммуникации, точнее к способности человека общаться на межкультурном уровне. Данная способность складывается из овладения вербально-семантическим кодом изучаемого языка, т.е. «языковой картиной мира» носителей этого языка (формирование вторичного языкового сознания) и «глобальной (концептуальной) картиной мира», позволяющей человеку понять новую для него социальную действительность. [там же, с. 66] 

Мы полагаем, что иноязычное говорение, являющееся объектом данной работы, представляет собой важнейший элемент вторичной языковой личности и межкультурной коммуникации. Соответственно, обучение иноязычному говорению – это путь к достижению успешного межкультурного общения. 

Прежде всего, определим, что мы будем понимать под «обучением иноязычному говорению».

Термин «обучение устной иноязычной речи» используется довольно часто. Приходится заметить, хотя это весьма очевидно, что указанные термины не тождественны. Обучение иноязычному говорению — лишь часть обучения устной иноязычной речи, так как устная форма обучения включает в себя и говорение, и аудирование. Конечно, оба эти процесса неразрывны в общении, тесно связаны они и в обучении: обучение инояычному говорению немыслимо без обучения пониманию речи на слух. Тем не менее, эти разные виды деятельности требуют специфичных путей обучения.

Иногда используют термин «обучение иноязычной разговорной речи», который вполне правомерен. Обучение иноязычной разговорной речи — одна из задач обучения иноязычному говорению. Этот термин правомерно использовать, когда имеется в виду обучение разговорному стилю речи.

Итак, мы будем пользоваться термином «обучение иноязычному говорению», понимая под ним обучение выражению своих мыслей в устной форме при помощи нейтральных средств языка. [15, c. 101]

Успешность обучения иноязычному говорению зависит от индивидуально-возрастных особенностей учащихся (от наличия у них мотивов учения, внимания и интереса, от умения пользоваться стратегиями устного общения, опираться на прежний речевой опыт и т.д.), от лингвистических и дискурсивных характеристик текстов и, наконец, от условий обучения (наличия технических средств обучения, ситуативной обусловленности и проблемности упражнений, парно-групповой организации занятий и др.).

Для осуществления иноязычного говорения необходимы определенные условия (предпосылки). Таких условий, по крайней мере, пять.

  1. Наличие   речевой   ситуации,   которая потенциально является стимулом к говорению.
  2. Наличие знаний  об объеме речи (о компонентах ситуации),   что  «питает»   мысль   говорящего,   определяет то, что он говорит.
  3. Отношение   к объекту речи, которое зависит от прошлого опыта субъекта, системы его взглядов, чувств, т. е. от сознания человека. Этим объясняется мотив говорения, т. е. почему данный субъект совершает данный речевой поступок. Заметим, что второе и третье условия зависят от уровня общего развития человека, его способностей мыслить и чувствовать.
  4. Наличие   цели   сообщения  своих мыслей,  т.  е. того, зачем человек говорит в данной ситуации. Цель может в момент говорения актуально и не осознаваться, но она всегда есть; в противном случае речь лишается коммуникативной направленности.
  5. Наличие средств выражения своих мыслей и чувств, средств выражения своего отношения и реализации цели речевого поступка. Такими средствами являются речевое умение и составляющие его навыки. Заметим также, что пятое условие полностью зависит уже от самого процесса обучения иноязычной речи.

В связи с наличием указанных  условий интересно обратить внимание на следующий факт. В процессе обучения иноязычному говорению имеет место «конфликт» между вторым и третьим условиями, с одной стороны, и пятым условием, с другой. Наличие знаний, мыслей, желания выразить свое отношение к чему-то наталкивается на отсутствие средств выражения. [21]

По-видимому, при традиционной организации речевого материала (при  некоммуникативном подходе к  обучению говорению) этот «конфликт» (между  «хочу» и «могу») неразрешим. Усвоение времен, например, отделено значительным интервалом, что не дает возможности естественно выразить мысль и приводит, помимо всего прочего, к потере интереса к иностранному языку как средству общения.

Поэтому необходимым является постоянная работа над речевой компетенцией учащихся - «способностью использовать накопленный языковой материал в речи с целью общения». [3, с. 218]

Согласно Государственному Стандарту основного общего образования  по иностранному языку, речевая компетенция как часть иноязычной коммуникативной компетенции является целью изучения иностранного языка. Речевые умения, которым должны обладать учащиеся, заключаются в следующем:

в диалогической речи:

  1. диалог этикетного характера – начинать, поддерживать и заканчивать разговор; поздравлять, выражать пожелания и реагировать на них; выражать благодарность; вежливо переспрашивать, отказываться, соглашаться;
  2. диалог-расспрос – запрашивать и сообщать фактическую информацию (кто? что? как? где? куда? когда? с кем? почему?), переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего; целенаправленно расспрашивать, «брать интервью»;
  3. диалог-побуждение к действию – обращаться с просьбой и выражать готовность/отказ ее выполнить; давать совет и принимать/ не принимать его; приглашать к действию/взаимодействию и соглашаться/не соглашаться принять в нем участие; делать предложение и выражать согласие/несогласие принять его, объяснять причину;
  4. диалог-обмен мнениями – выражать точку зрения и соглашаться/не соглашаться с ней; высказывать одобрение/неодобрение; выражать сомнение, эмоциональную оценку обсуждаемых событий (радость/огорчение, желание/нежелание), эмоциональную поддержку партнера, в том числе с помощью комплиментов.

А также комбинировать  указанные виды диалога для решения более сложных коммуникативных задач.

 

 

 

В монологической речи:

  1. кратко высказываться о фактах и событиях, используя такие коммуникативные типы речи, как описание/характеристика, повествование/сообщение, эмоциональные и оценочные суждения;
  2. передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на текст;
  3. делать сообщение по прочитанному/услышанному тексту;
  4. выражать и аргументировать свое отношение к прочитанному.

Изучение иностранного языка также направлено на развитие и воспитание понимания у учащихся важности иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры. [22]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выводы по Главе 1

 

Рассмотрев процесс обучения говорению как виду речевой деятельности, можно прийти к выводу, что, во-первых, необходимость осуществления такого обучения не подлежит сомнению, так как межкультурная коммуникация строится именно на говорении; во-вторых, существует несколько факторов, влияющих на успешность обучения иноязычному говорению (индивидуально-возрастные особенности учащихся, лингвистические и дискурсивные характеристика текстов, условия обучения); в-третьих, обучения иноязычному говорению не может протекать без определенных условий; и, в-четвертых, в РФ приняты специальные требования к знаниям, умениям и навыкам в области иноязычного говорения, которыми должны обладать учащиеся. Эти требования отражены в Государственном стандарте образования по иностранному языку.

В данной главе мы предприняли  попытку раскрыть понятия «речевая деятельность», «говорение». Нами были рассмотрены психологические особенности  речевой деятельности (в т.ч., ее этапы и результат), отличительные черты говорения (предмет, продукт, результат, единица). Также мы попытались описать психологическую структуру акта говорения. Таким образом, процесс говорения, описанный нами, представляет собой продуктивный вид речевой деятельности. Устное вербальное общение, составляющее основу повседневной жизни, осуществляется именно благодаря говорению.  

Также в первой главе нашего исследования мы анализировали понятия  «иноязычное говорение» и «обучение  иноязычному говорению как виду речевой деятельности». По нашему мнению, данное обучение является неотъемлемой частью обучения любому языку, так как  устная речь- это первейший навык, необходимый учащимся для осуществления  межкультурной коммуникации. При обучении устной речи (иноязычному говорению) не стоит забывать об определенных условиях, обеспечивающих прогресс учащихся (наличие речевой ситуации, знаний об объеме речи, цели сообщения, средств выражении мыслей, отношения к объекту речи). Для облегчения построения учебных программ и унификации знания учащихся по иностранному языку был принят Государственный стандарт образования по иностранному языку, в котором перечислены знания, умения и навыки, в т.ч., и в области иноязычного говорения.

Информация о работе Роль речевых ситуаций в развитии умений и навыков говорения на иностранном языке