Лексические особенности французского языка в Канаде

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2011 в 10:04, реферат

Описание

Мой реферат посвящен лексическим особенностям французского языка в Канаде. На первый взгляд это тот же французский язык, что и во Франции, но при ближайшем рассмотрении можно обнаружить большое количество черт, характерных только для канадской разновидности французского языка.

Содержание

Введение 3
Языковая ситуация в Канаде 4
История 4
Франкоязычное население Канады 6
Лексические особенности французского языка в Канаде 9
Архаизмы и диалектизмы 11
Неологизмы 13
Индианизмы 13
Лексические заимствования 14
«Мнимые» англицизмы 15
Семантическое влияние 16
Кальки 16
Канадизмы 20
Англицизмы 22
Заключение 25
Список литературы 27

Работа состоит из  1 файл

Камынина- Особенности французского языка в Канаде.docx

— 54.16 Кб (Скачать документ)

ГОУ ВПО  Рязанский Государственный Университет  имени С.А.Есенина 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Реферат

на  тему:

«Лексические особенности французского языка в Канаде» 
 
 
 
 
 
 
 
 

Выполнила:

Студентка 2 курса

Французского  отделения, А группы

Камынина  Дарья

Проверила:

Кульгачева  А.В. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Рязань 2010

СОДЕРЖАНИЕ

 

Введение 3

Языковая  ситуация в Канаде 4

    История 4

    Франкоязычное население Канады 6

  Лексические особенности  французского языка  в Канаде 9

    Архаизмы  и диалектизмы 11

    Неологизмы 13

    Индианизмы 13

    Лексические заимствования 14

    «Мнимые»  англицизмы 15

    Семантическое влияние 16

    Кальки 16

    Канадизмы 20

    Англицизмы 22

Заключение 25

Список  литературы 27

 

Введение

Как известно, французский язык распространен  не только на территории Франции, но и  за ее пределами. Он является государственным  языком во многих странах мира. При  этом  французский язык каждого  государства имеет свои особенности, свои отличительные черты, которые  сформировались в ходе исторического  развития, в результате влияния языков соседних стран, а также языка  коренного населения.

    Мой реферат посвящен лексическим особенностям французского языка в Канаде. На первый взгляд это тот же французский  язык, что и во Франции, но при  ближайшем рассмотрении можно обнаружить большое количество черт, характерных  только для канадской разновидности  французского языка.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Языковая  ситуация в Канаде

История

       Около 25 тысяч лет назад территория Канады была заселена предками индейцев и значительно позже, 6 тысяч лет назад в ее арктической части, - эскимосами (инуитами), перебравшимися из Азии через существовавший тогда на месте Берингова пролива сухопутный перешеек.

       Попытки европейского проникновения начались еще в 1000 году н.э., когда возникло первое нормандское поселение на Ньюфаундленде, просуществовавшее  немногим более года и сравнительно недавно обнаруженное археологами.

       Позже к берегам Канады все чаще стали  подплывать английские, французские  и португальские рыболовные суда.

       Первооткрыватель "пути в Канаду" - французский  моряк Жак Картье (1491-1557 гг.). Направленный французским королем Франциском I в Новый Свет для поисков золота и морского прохода в Азию, в 1534 году он исследовал и нанес на карту  залив Святого Лаврентия. В 1535 году на трех судах он поднялся вверх  по реке Святого Лаврентия до индейского селения Стадакона там, где теперь стоит город Квебек (индейское  слово quebec означает 'там, где река сужается’).

       Картье  вступил в контакт с местными индейцами-ирокезами и объявил  окрестные земли владением французского короля, дав им название "Канада" (на языке ирокезов это означало 'деревня'). В 1541-1542 годах он предпринял первую, оказавшуюся неудачной, попытку  основать поселение французских  колонистов в Канаде. Тогда же Картье доставил во Францию то, что принял за алмазы и золотую руду, - все  оказалось пустой породой.

       В XVI веке основными колонизаторами были французы. Старейший город Канады Квебек основал в 1608 году Самюэль  де Шамплен, французский путешественник и государственный деятель. Он первый из европейцев прошел вверх по реке Святого Лаврентия в Великие  озера и заключил союз с индейским  племенем гуронов. С 1633 года Шамплен - генерал-губернатор "Новой Франции". Торговля пушниной с индейцами стимулировала французскую колонизацию, которая стала особенно активно распространяться со второй половины XVII века. В 1663 году Канада, она же "Новая Франция", официально стала колонией Парижа.

       В начале XVII веке усилилась английская колонизация территории Канады. Британская "Компания Гудзонова залива" завладела  большой территорией на севере страны. На юге экспансия английских колоний - с территории будущих США - приводила  к постоянным англо-французским  конфликтам, в которые втягивались  и индейские племена.

       После длительной борьбы англичан и французов  Канада в 1763 году стала английской колонией.

       Французы  в долине реки Святого Лаврентия, сохранившие феодальные порядки  своей метрополии, составили ядро франко-канадской провинции Квебек.

       Антиколониальное  восстание 1837-38 годов было подавлено  английскими властями. 1 июля 1867 года Канада первой из английских колоний  получила статус доминиона – самостоятельного государства в составе Британской империи, признающего своим главой английского монарха.

         Нынешние границы Канады сложились  в основном в 1870-х годах.  Первоначально первый британский  доминион состоял из четырех  провинций: Онтарио, Квебека, Нью-Брансуика  и Новой Шотландии, составивших  конфедерацию, к которой позже  присоединились одна за другой  еще шесть провинций, пять из  которых были основаны в ходе  освоения и заселения канадского "Дикого запада". Ньюфаундленд, бывший другим доминионом Великобритании, присоединился в 1949 году.

       В конце 1964 года парламентом Канады вместо британского "Юнион-Джека" был  утвержден национальный флаг с красным  кленовым листом, который по распоряжению королевы Елизаветы II в 1965 году был  поднят над Башней мира, венчающей  здание федерального парламента.

       В 1982 году Акт о Британской Северной Америке был заменен новой  конституцией Канады, в соответствии с которой страна получила право  на любые изменения своего государственного устройства.

       В 1960-70-х гг. обострилась внутренняя борьба по вопросу положения франкоканадцев. С тех пор в провинции прошло несколько референдумов о независимости, во время последнего сторонникам  отделения не хватило всего нескольких процентов голосов. Кроме того, Квебек не признает конституцию 1982 года, считая, что имеет право на особый статус даже в рамках федерации  

       Франкоязычное население Канады 

       Основные две группы населения Канады наших дней образуют канадцы французского и английского  происхождения. Наибольшее количество франкоязычного населения сосредоточено  в штате Квебек, территория которого раз в пять больше Франции, и в  приморских провинциях: Новом Брансуике, Новой Шотландии и на острове  Принца Эдуарда. Некоторое число  франкоканадцев живет в Онтарио. Здесь они составляют значительную часть сельского населения .

       Со  времени Конституции 1867 года французский  язык пользуется в Канаде теми же официальными правами, что и английский. В провинции  Квебек практически оба языка  – английский и французский –  были равноправны. В остальных французский  занимал, как правило, второстепенное положение. В учреждениях федерального правительства языком устного общения  служит английский, хотя все документы  и официальные выступления обязательно  переводятся на французский язык.

       Двуязычие Канады носит односторонний характер. Значительное число канадцев знает  английский язык. Для одних он –  родной, для других – выученный. Канадцы, для которых родной язык – французский, если они живут  в городах, обязательно в той  или иной мере владеют и английским. Канадцы же, говорящие с детства на английском языке, не испытывают особой необходимости изучать французский .

       В настоящее время ряд канадских  ученых полагают, что существует «глубоко английская» Канада, «глубоко французский» Квебек и «двуязычный пояс» –  зона контакта между двумя языками. В эту зону входят северо-восток Онтарио, западные регионы Квебека  и Акадии.

       Но  Канада – это страна не только двух наций, но и многочисленных этнических (этнорассовых, этнокультурных, этнорелигиозных) групп. Среди этих франкоговорящих  этнокультурных групп – акадийцы, то есть живущие преимущественно  на Ньюфаундленде, в Атлантических  провинциях и Квебеке потомки  поселенцев французской колонии  XVII в. Акадии на побережье океана, а также квебекцы, франкоонтарийцы, франкоканадцы Запада – провинций Манитоба, Саскачеван, Альберта, Британская Колумбия, Юкон и Северо-Западных территорий и метисы юга Манитобы, центра Саскачевана, севера Альберты, ведущие свое происхождение от браков французских путешественников и индейцев .

         В 2001 году прошла очередная   перепись населения Канады, в  ходе которой помимо этнического  происхождения отмечался родной  язык опрашиваемых, то есть первый  язык, освоенный в детстве и  понимаемый на момент переписи .Если родной язык опрашиваемого  не соответствует этнической  группе, это означает, что один  из его предков совершил "лингвистический  переход” (transfert linguistique).

         Лингвистические переходы, иммиграция  и уровень рождаемости – неблагоприятные  факторы, которые могут привести  к уменьшению численности франкоканадцев. Англицизация (l`anglicisation) несет серьезную угрозу нормальному увеличению франкоговорящего населения даже в Квебеке .

       Таким образом, можно сделать вывод, что  несмотря на то, что французский  язык широко распространен на территории Канады и имеет статус государственного наравне с английским, последний  все таки занимает превалирующее положение. В связи с этим большую часть билингвов составляют франкоканадцы. Также отметим, что французский язык франкоканадцев неодинаков и варьируется в зависимости от региона и принадлежности к той или иной этнокультурной группе. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Лексические особенности французского языка в Канаде

 

       Отличительными  чертами канадской разновидности  французского являются консерватизм и  архаичность по сравнению с языком Франции, а также наличие черт, являющихся результатом взаимодействия с английским языком. До конца XVIII в. французский в Канаде не отличался от языка Франции: высшие чиновники и дворянско-буржуазные слои говорили на литературном французском языке, крестьяне, ремесленники и солдаты пользовались своими родными территориальными диалектами. Литературное произношение в значительной степени исчезло на территории Канады вместе с отъездом части населения во Францию во время перехода страны под власть Англии (1763 г). Крестьянство, ремесленники, частично и духовенство, которые остались в Канаде, сохранили свою религию, свои семейные и бытовые традиции, но не литературный язык. Образование было сосредоточено в руках духовенства.  Оно в большинстве своем вышло из крестьян и привносило в преподавание языка черты народной речи. Постепенно французский вырабатывает свой путь развития. В нем появляются или углубляются черты, не свойственные языку Франции. В то же время формируются особенности, развившиеся на канадской почве (сохраняются архаичные и диалектные черты, появляются особенности, являющиеся результатом контакта с английским языком) .

       Если  посмотреть на словообразование канадского французского языка, то можно заметить ряд особенностей, которые не свойственны  французскому языку Франции. Целый ряд слов снабжается франкоканадцами иными суффиксами, чем те, которые свойственны им в современном языке Франции. От одного и того же корня могут при помощи различных суффиксов могут образовываться различного вида существительные с одинаковым значением. Словом, положение со словообразованием очень напоминает то, что имело место в языке среднефранцузского периода.

Информация о работе Лексические особенности французского языка в Канаде