Экспортно-импортные операции

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Января 2013 в 21:57, курсовая работа

Описание

Целью настоящей работы является определение экспортно-импортных операций как формы международных отношений; определение приоритетных направлений работы коммерческой службы в области экспортно-импортных операций; выбор направлений совершенствования коммерческой деятельности в области экспортно-импортных операций ОАО “Хабречторгпорт”.

Работа состоит из  1 файл

Eksportno-importnye_operacii.doc

— 712.50 Кб (Скачать документ)

21. Грузоподъемные краны,  а также грузозахватные органы  и съемные грузозахватные приспособления, с помощью которых предполагается производить перегрузку грузов, должны быть исправны.

На эксплуатации кранов должно быть получено разрешение лица, ответственного за их исправное состояние.

Эксплуатировать краны с просроченным сроком технического освидетельствования, неисправными приборами и устройствами безопасности запрещается.

22. Съемные грузозахватные приспособления должны быть осмотрены производителем работ до начала перегрузочных работ. Во время работ их состояние должны контролировать рабочие, производящие строповку груза (старшие технологических звеньев).

Немаркированные и неисправные  грузозахватные приспособления использовать запрещается.

23. Строповку (захват) грузов следует производить согласно схемам и только грузозахватными приспособлениями, указанными в технологических картах или плане организации работ.

В тех случаях, когда по каким-либо причинам строповку груза в соответствии с РТК выполнить невозможно, способ строповки груза должны определить производитель или руководитель работ.

24. Грузоподъемные  краны должны работать по команде  сигнальщика (освобожденного или неосвобожденного), назначенного из числа рабочих, обученных и аттестованных в качестве стропальщика и других лиц, имеющих право выполнять обязанности сигнальщика, подтвержденное удостоверением.

Неосвобожденный сигнальщик назначается в каждом технологическом звене, производящем строповку или отстроповку груза. При наличии в звеньях старших обязанности сигнальщика выполняет старший технологического звена. При совмещении старшим технологического звена обязанностей сигнальщика наличие нарукавной повязки, как отличительного знака старшего, необязательно.

25. В тех случаях,  когда между крановщиком и  неосвобожденным сигнальщиком нет прямой визуальной или иной связи, когда при перегрузке грузов автоматическими (полуавтоматическими) грузозахватными приспособлениями в опасной зоне работы крана находятся машины или рабочие, выполняющие вспомогательные работы и место их нахождения не обозревается из кабины крана, назначается освобожденный сигнальщик.

26. Сигнал крановщику  необходимо подавать жестами  по утвержденной системе сигналов. Исключение допускается для команды "Стоп" (остановка всех движений), которую крановщик должен выполнить немедленно, независимо от того, кем и как она подана.

27. При перегрузке  грузов автоматическими грузозахватными  приспособлениями без участия  рабочих на вспомогательных операциях и хорошем обзоре рабочей зоны из кабины крана допускается работа без сигнальщика.

В указанных  случаях необходимо принять меры, предупреждающие доступ людей в  зону работы крана.

28. Сигнальщик может подать команду крановщику на подъем и перемещение груза, убедившись в окончании и правильности строповки груза, а также отсутствии людей в опасной зоне его перемещения.

Ответственность за правильную строповку груза несет старший  технологического звена (рабочий-стропальщик), а при личном руководстве работами - руководитель или производитель работ.

29. При подъеме грузоподъемным краном тарно-штучный груз должен быть сначала приподнят на высоту не более 0,3 м для проверки правильности строповки груза и надежности действия тормозов. Если при этом обнаруживаются дефекты (смещение захватов и стропов, падение отдельных грузовых мест и т.п.), которые могут привести к развалу груза или его срыву с захватов, подъем необходимо прекратить, груз следует опустить для повторной строповки или перегрузки другим способом.

Поправлять положение  отдельных грузовых мест, захватов (стропов) на поднятом грузе запрещается.

30. Запрещается подъем, опускание и перемещение груза  при нахождении под ним людей.  Рабочий может находиться на  площадке возле груза во время его подъема и опускания, если устранена раскачка груза и груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки.

31. При перемещении  груза иди грузозахватного органа  грузоподъемным краном над преградой  расстояние между грузом (грузозахватным  органом) и преградой должно быть не менее 0,5 м, а при перемещении около преграды - не менее 1 м.

32. Запрещается нахождение  рабочих и других лиц, обслуживающих перегрузочный процесс, между преградой (стеной, штабелем, вагоном, бортом судна и т.п.) и перемещаемым грузом, если расстояние между ними менее 5 м по горизонтали.

33. Перемещение грузов  над перекрытиями, под которыми  могут находиться люди, допускается  в исключительных случаях после  разработки мероприятий, обеспечивающих  безопасное выполнение работ, и утверждения их начальником или главным инженером порта.

34. К спаренной работе  допускаются краны, имеющие одинаковые и различные грузоподъемности. Перед началом спаренной работы кранов сменный (групповой) инженер должен проверять техническое состояние кранов и дать разрешение на их спаренную работу.

35. При всех перемещениях  груза спаренными кранами канаты, поддерживающие груз, должны сохранять вертикальное положение.

Совмещение  подъема (спуска) с другими движениями крана запрещается.

36. Спаренная  работа кранов должна производиться с применением специальных траверс, обеспечивающих необходимое распределение нагрузки между кранами.

При подъеме допускается  одновременная и попеременная работа кранов, при этом наклон траверсы к  горизонтали не должен превышать 15°.

37. При спаренной работе  кранов масса поднимаемого груза  и траверсы не должна превышать  суммарную грузоподъемность кранов  при данных вылетах и так  распределяться между ними, чтобы  ни один из кранов не был  перегружен.

38. Спаренная работа  кранов может выполняться только опытными рабочими-крановщиками со стажем работы на кранах не менее одного года и под непосредственным руководством (наблюдением) руководителя перегрузочных работ. Спаренная работа плавучих кранов запрещается.

39. Устанавливать  автомобильные, пневмоколесные, гусеничные краны и краны-экскаваторы следует так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и строениями, штабелями и другими предметами было не менее I м.

40. Устанавливать автомобильные,  пневмоколесные, гусеничные краны и краны-экскаваторы для работы на свеженасыпанном неутрамбованном грунте, а также с уклоном более указанного в паспорте крана, не разрешается.

При установке этих кранов на края откоса или рва расстояние от бровки откоса или рва до ближайшей опоры крана должно быть не менее указанного в таблице 14.

Таблица 14

 

 

Высота откоса или глубина рва, м

1

2

3

4

5

Песчаный и гравийный

1,5

3,0

4,0

5,0

6,0

Супесчаный 

1,25

2,4

3,6

4,4

5,3

Суглинистый

1,0

2,0

3,25

4,0

4,75

Глинистый

1,0

1,5

1,75

3,0

3,5

Лессовый сухой

1,0

2,0

2,5

3,0

3,5


 

При невозможности соблюдения расстояний, указанных в таблице, откос должен быть укреплен.

41. Установка и работа  гусеничных, пневмоколесных и автомобильных кранов на вертикальной причальной стенке разрешается только при условии соблюдения допускаемых нагрузок на стенку.

Установка кранов на расстояние менее 1 м от причальной линий запрещается.

42. Установка  и работа гусеничных, пневмоколесных  и автомобильных кранов вблизи линий электропередач или воздушной электрической сети должны производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, при соблюдении условий, указанных в Правилах Госгортехнадзора СССР, СНиП Ш-4-80 и Правил Технической эксплуатации перегрузочных малин речных портов.

43. Запрещается  работа кранов при недостаточном  освещении места работы, скоростях ветра, превышающих величины, указанные в Правилах технической эксплуатации перегрузочных машин речных портов, сильном снегопаде  или тумане, а также в других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы сигнальщика или перемещаемый груз.

В портах должны быть назначены лица, ответственные  за своевременное оповещение об изменениях скорости ветра, и определена система оповещения для принятия необходимых мер безопасности.

44. При работе на  кранах запрещается:

  • поднимать груз, масса которого вместе с грузозахватным органом, съемным грузозахватным приспособлением и тарой превышает установленную на данном вылете грузоподъемность крана;
  • поднимать и перемещать груз с находящимися на нем людьми;
  • поднимать груз, имеющий неустойчивое положение;
  • отрывать груз, который засыпан грунтом, укреплен или примерз к основанию, загроможден или зажат другими грузами;
  • выдергивать крюком стропы;
  • отключать приборы безопасности и использовать концевые выключатели для автоматической остановки механизмов;
  • осуществлять перегрузку грузов плавучим краном при запасе глубин под нищем не менее 0,3 м, а также при плохом закреплении его к причалу или судну.

45. При производстве  перегрузочных работ кранами  запрещается:

  • производить строповку груза, масса которого вместе с массой грузозахватного органа, съемного грузозахватного приспособления и тары превышает грузоподъемность крана, а также груза, масса которого не известна или вызывает сомнение;
  • осматривать груз (тару) или правильность строповки груза, находясь на поднятым грузе или под ним;
  • применять стропы, если угол между ветвями, надеваемыми на крюк крана, превышает 900;
  • оттягивать груз во время его перемещения и укладки, уравновешивать перемещаемый груз собственной массой;

46. Работа погрузчиков,  тягачей с прицепами и аккумуляторных  тележек, имеющих колеса с грузошинами,  разрешается только на исправных  асфальтовых, бетонных, дощатых дорогах  и площадках. Работа машин, имеющих колеса на пневматических шинах, разрешается на дорогах и площадках с другим покрытием.

47. Скорость движения  машин не должна превышать  в закрытых складах:

  • по главным проездам – 6 км/ч;
  • через переезды, по боковым проездам и рампам складов – 3 км/ч.

48. Поднимаемые  и перевозимые погрузчиком грузы  не должны превышать номинальной  грузоподъемности и вызывать  его перегрузки по величине  грузового момента, указанного  в паспорте.

49. При захвате груза  вилами (штыревыми захватами) погрузчика необходимо:

  • размещать груз вплотную к вертикальной части вил;
  • размещать груз равномерно на вилы (штыри захвата). За пределы вил груз может выступать вперед не более чем на 1/3 его длины;
  • располагать груз на вилах так, чтобы верхнее грузовое место не выступало над вертикальной (опорной) частью вил или ограждающей решеткой более чем на 1/3 своей высоты (кроме грузов, имеющих устройства, исключающие опрокидывание груза на вилах погрузчика).

50. При транспортировании  грузов погрузчиками рама грузоподъемника должна быть отклонена полностью назад, а захватное приспособление - обеспечивать пронос груза от земли на высоте не менее дорожного просвета машины в соответствии с заводской инструкцией (в пределах 0,2-0,5 м).

51. Движение погрузчика  при плохой видимости, в стесненных условиях и задним ходом должно осуществляться на пониженной скорости.

52. Для подачи сигналов  рабочему-водителю при перемещении погрузчика на непросматриваемом отрезке пути, а также при движении машины в проездах и укладке крупногабаритного груза, ограничивающего видимость из кабины (с рабочего места) водителя, следует выделять сигнальщика.

53. Максимальный  уклон пути, по которому допускается  транспортировать груз погрузчиком  при движении передним ходом  под уклон, должен быть на 3°меньше угла наклона грузоподъемника назад.

54. Транспортировать мелкотарные  грузы погрузчиками следует на поддонах (листах) или с помощью специальных грузозахватных органов.

Ручная укладка на поддон и снятие его могут производиться  только после установки поддона на устойчивое горизонтальное основание.

Информация о работе Экспортно-импортные операции