Юмор и сатира в немецком Просвещении

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Января 2013 в 16:27, дипломная работа

Описание

Целью нашей дипломной работы является выявление особенностей сатиры и басни в творчестве представителей немецкого Просвещения.
Чтобы достигнуть поставленной цели, нам предстоит решить следующие задачи:
дать общую характеристику эпохе Просвещения
рассмотреть широкое культурное движение, известное в истории под названием Просвещения,
исследовать немецкое Просвещение в западноевропейском контексте
выявить особенности Просвещения в Германии
проанализировать работы известных авторов сатириков, выявить сходства и различия
назвать основные черты басни в общем и басен Лессинга и Геллерта в частности

Содержание

Реферат 2
Содержание 3
Введение 4
1 Немецкое Просвещение 6
1.1 Истоки Просвещения 6
1.2 Немецкое Просвещение в западноевропейском контексте 7
1.3 Идейные вдохновители ненецкого Просвещения 10
2 Особенности сатиры эпохи Просвещения в Германии 16
2.1 Сатира в национальной литературе Германии 16
2.2 Просветительские идеалы Виланда в его сатирической прозе 19
3 Роль басни эпохи Просвещения в воспитании общества 34
3.1 Басня как важнейший жанр литературы 34
3.2 Готхольд Эфраим Лессинг – баснописец, просветитель, гуманист 35
3.3 Немецкая басня эпохи Просвещения 39
Заключение 42
Список использованной литературы 45
Приложения……………………………………………………………………………...49

Работа состоит из  1 файл

диплом.doc

— 252.50 Кб (Скачать документ)

В некоторых эпизодах «Истории абдеритов» содержатся намеки на реальные события. Так, театральная тема III книги была связана с попыткой Виланда поставить на сцене известного театра в Мангейме оперу на свой текст «Розамунда» («Rosemunde»); музыку написал композитор Антон Швейцер. Писатель столкнулся при этом с чиновничьей и театральной рутиной, с равнодушием аристократической публики. В письмах этого времени он называет нравы мангеймского театра абдеритскими. Веймарский ученый и литератор К. А. Беттигер вспоминал, что в разговоре с ним Виланд сравнил однажды театр в Мангейме с театром Абдеры. Предпринимались многочисленные попытки установить, кого именно подразумевал Виланд под тем или иным персонажем своего романа. Некоторые предполагаемые прототипы были нами угаданы [50].

Виланд иронически отмечал, что в его «достопочтенном  отечестве» во второй половине просвещенного XVIII века можно сплошь и рядом  натолкнуться на абдеритов и абдериток. На страницах его романа рождались типы, вбиравшие в себя характерные черты эпохи и социальной среды. Это не была еще типизация, свойственная реалистической литературе позднейшего времени, однако форма иносказания, античная «одежда» романа позволяла Виланду создавать образы, современная сущность которых одновременно и подчеркивалась и прикрывалась гротескными и живыми масками абдеритов. Освобожденная от просветительской назидательности, проза Виланда готовила, с одной стороны, основу для будущего немецкого романа на современные темы и – с другой, вела к боевой политической сатире немецких демократов конца XVIII века [27, с.106].

Мягкая на первый взгляд насмешка Виланда разила противника без промаха.

Сатирическим зеркалом немецкого бюргерства Виланд избрал Абдеру. Можно догадываться, что первоначально его натолкнули на тему романа не только древние авторы, упоминавшие этот злополучный город (они перечислены в «Предуведомлении», первой главе I книги и в примечаниях к ним). Абдера и ее жители появлялись в литературе, более близкой по времени к Виланду.

Об истоках дурной славы абдеритов нельзя сказать  ничего определенного. Отношение к  ним как к чудакам зародилось, по-видимому, в античные времена. Не исключено, что начала этих насмешек содержались в древнем фольклоре. Древние греки посмеивались над обитателями различных местностей – над жителями Беотии и Аркадии, над горожанами из Ким, что в Эолии, над причудами выходцев из малоазийского города Алабанды. Существовали комические истории, связанные и с Абдерой. След одной из них сохранился в отрывке комедии Махона из Сикиона (II век), где рассказывалось, будто в Абдере каждый житель может иметь собственного глашатая и провозглашать публично любую глупость. По всей вероятности, это была насмешка над уходящим в прошлое народным собранием. Но все же не случайно насмешка относилась именно к абдеритам. Виланд включил в роман старый анекдот о статуе богини, которую жители Абдеры поместили на такой высокой колонне, что снизу невозможно было ничего рассмотреть. Абдеру и «абдеритство» упоминал Цицерон, критикуя порядки, принятые в сенате Рима. О глупости абдеритов писали Овидий и Марциал. Строки из Лукиана и Ювенала, посвященные Абдере, приведены у Виланда [5, с.32]

Тема абдеритской глупости соединилась в романе Виланда с мотивами немецкого фольклора, типологически близкими ей. В первой же главе писатель сравнил абдеритов с шильдбюргерами, обитателями вымышленного «города дураков» – Шильды. Не забыл он и подобных же персонажей швейцарского фольклора – жителей анекдотического Лаленбурга. Сборники комических историй шванков о шильдбюргерах и лаленбуржцах появились с конца XVI столетия в виде народных книг. Народные книги давали материал для сатирической литературы еще до Виланда. К ним обращались крупнейшие немецкие сатирики XVII века Г. Я. К. Гриммельсгаузен и Г. М. Мошерош. Тема шильдбюргеров появилась в написанной Г. В. Рабенером вымышленной деревенской хронике (1742) [30, с.143].

Если обратиться к  русской литературе, то и в ней  обнаруживается преемственность между  народным рассказом-анекдотом и литературной сатирической хроникой. «Анекдоты древних пошехонцев», изданные в Петербурге в 1798 году, послужили одним из источников для «Истории одного города» M. E. Салтыкова-Щедрина. На фольклор опирался и великий автор «Истории села Горюхина».

Сопоставление «Истории абдеритов» с «Историями» Пушкина  и Щедрина помогает получить представление  о месте виландовского романа в развитии европейских литератур. Сатирические хроники русских писателей  реалистов превосходят роман  Виланда точностью и глубиной социального обличения. Но у всех этих произведений общий источник – народная сатира, точка зрения народных масс на несправедливости общественного устройства. «История абдеритов» явилась просветительским вариантом той демократической литературной традиции, которая шла от фольклора к критическому реализму XIX века, к Пушкину, Щедрину, Анатолю Франсу.

Связь с народным анекдотом  и близкой к нему басней о животных особенно заметна в двух последних  книгах «Истории абдеритов». Сюжет  тяжбы из-за ослиной тени мог быть подсказан сатирическими произведениями Апулея (II век) и Лукиана, где пресловутое животное выступало в подобных же трагикомических ролях. Но у Виланда отчетливее виден иносказательный, басенный смысл истории об осле. Тяжба из-за ослиной тени не просто иллюстрирует глупость абдеритов. Она становится развернутой метафорой, при помощи которой писатель показывает полную нелепость и деградацию абдерского общества. В конце этой главы Ослу решено поставить памятник, который должен служить напоминанием всем, «как легко может погибнуть цветущая республика из–за тени осла». В лягушачьей «эпопее» V книги проступают черты животного эпоса, античной «Батрахомиомахии», поэмы о войне мышей и лягушек (упомянутой, кстати, в девятой главе I книги романа). Но Виланд опирался и на немецкую народную традицию осмеивания человеческих пороков под масками зверей. Интерес литераторов к народной животной сказке в эту эпоху подтверждается созданием в 1794 году поэмы Гете "Рейнеке Лис", возникшей на основе народного животного эпоса. Виланд умело пользовался такими сатирическими приемами, как употребление значащих имен, пародирование судебных разбирательств, философских диспутов, церковной службы. Эти черты стиля связывают «Историю абдеритов» с многовековой традицией демократической литературы.

Антицерковная сатира, столь  широко и изобретательно развернутая  в романе Виланда, одинаково характерна как для гуманистической литературы, так и для фольклора Германии. В рассказе о нашествии лягушек  читатель, даже если он не был знаком с античной литературой, мог без труда угадать намек на засилье церкви, особенно католической. Впрочем, Виланд относился с одинаковой неприязнью и к католическим и к протестантским церковникам – это видно в романе достаточно отчетливо. Портреты главных жрецов двух соперничающих между собой абдерских храмов, очерченные Виландом в шестой главе IV книги, страшные в своей реальности, выходят за рамки прежних обличений церкви. Эта сатира перестает быть только антицерковной, она почти уже антирелигиозна [28, с.69].

Позиция, с которой  Виланд выступал обличителем нравственного  убожества и политического застоя в Германии XVIII века, была в общих  чертах намечена нами выше, в связи  с его романами «История Агатона» и «Золотое Зеркало». Однако роман  об абдеритах дополнил ее новыми, существенными чертами, каких мы не найдем, пожалуй, больше ни в одном произведении этого писателя.

В «Истории абдеритов» присутствует тема народа, народной массы, так или  иначе воздействующей на ход событий. Известно, что деятели Просвещения относились к народу настороженно. Виланд не был исключением из общего правила, предостерегая читателей в двенадцатой главе IV книги от «ярости зверя», разрывающего свои путы. Но отношение Виланда к народу имело свой оттенок, которого не было, например, у Шиллера, осудившего в «Песни о колоколе» (1799) всякое революционное насилие. Разумеется, народ и для Виланда оставался наивной толпой, действующей под влиянием минутных настроений. Тем не менее писатель считал, что следует внимательнее присмотреться к причинам, толкающим народ к возмущению. Вспомним, как толпа, устремившись на площадь Абдеры, заставляет трепетать нерешительных и неразумных правителей города, не знающих, как спасти республику от бед. Признавая необходимость сословного деления общества, Виланд задумывался над тем, справедливо ли это с точки зрения просветительского гуманизма. «Вообще говоря, удивительное дело – эти разные сословия и виды занятий в человеческом обществе, – писал он одной из своих корреспонденток. – Если посмотреть внимательнее, то увидишь, что находящиеся в самом низу и самые пренебрегаемые – это как раз и есть те, от кого главным образом зависит все в целом» [36, с.157].

Народ Абдеры изображен  в романе общими чертами, дифференциации его характеров от Виланда еще  нельзя ожидать. Все же едва ли мастер Пфрим, старшина цеха сапожников и зубных лекарей, был для автора подлинным предводителем и представителем «находящихся в самом низу». Виланд не пожалел сатирических красок для портрета этого воинствующего филистера и демагога. Можно догадываться, что в сознании писателя уже намечалось какое-то разделение между самодовольным бюргером, абдеритом в полном смысле этого слова, и тружениками, стоящими ниже его на социальной лестнице. Но этот оттенок в «Истории абдеритов» лишь чуть намечен [50].

Народная стихия и  затхлое обывательское болото представлялись Виланду Сциллой и Харибдой, между  которыми лежал путь развития общества. Единственной возможностью прогресса  оставалось в таком случае нравственное совершенствование каждой отдельной  личности. Идею нравственного самосовершенствования разрабатывали Лессинг и его последователи – Гердер, Гете, Шиллер. Она была знакома немецкой философии (Кант, Фихте). Но Виланд и ей придал свое особое истолкование [5, с.34].

Воспитание общества зависело, по мнению Виланда, от деятельности людей, достигших душевной гармонии и сумевших подняться над уровнем обывательского сознания. Таков путь виландовских героев – Агатона, Диогена и Аристиппа, таковы Демокрит и Гиппократ в «Истории абдеритов». Но Виланд не удовлетворялся тем, что показывал читателям достоинства этих «прекрасных душ». Его герои деятельны, активно вторгаются в общественную жизнь. В их поведении отразились черты характера самого писателя, постоянно искавшего способов практического влияния на окружающий мир. В «Истории абдеритов» Виланд отстаивал мысль о необходимости объединения выдающихся людей, для того чтобы они могли успешнее противостоять косному обществу и с большей уверенностью бороться за его просвещение и переустройство [36, с.186].

Объединение гуманистов, болеющих за судьбу всего человечества, было противопоставлено в романе Виланда немецкому провинциализму, этому абдеритскому, буржуазно мещанскому началу, широкое распространение которого автор с такой язвительностью описал в «Ключе» к роману.

Гуманистические и демократические  принципы мировоззрения Виланда  скрыто присутствуют даже в самых  сатирических эпизодах «Истории абдеритов». Иногда они как бы прорываются  на поверхность, при этом писатель рискует  впасть в противоречие с нарисованной им же самим картиной абдеритской глупости, однако не может упустить повода, позволяющего сообщить читателю некоторые принципиальные авторские мысли. Так, в театральном безумии абдеритов есть трогательная черта увлеченности театром, изображенная с явным сочувствием. Виланд подробно и совершенно серьезно рассуждает о том, как действует на зрителя вдохновенная игра актеров. В другом месте романа он заставляет Демокрита читать абдерским жителям целые лекции о шекспировском театре. Древнегреческий философ защищает у Виланда новейший для XVIII века принцип относительности, национальной обусловленности прекрасного. Убеждая абдеритов, что эстетические представления эфиопов столь же правомерны, как и представления европейцев, Демокрит перекликается с Гердером, страстным защитником идеи равноценности национальных культур. Виланд в зародыше отвергает весьма свойственную абдеритскому образу мыслей склонность пренебрежительно относиться к другим народам [5, с.37].

Много внимания уделено  в «Истории абдеритов» педагогике как сфере практического применения просветительской философии. В замечаниях Виланда о способах воспитания человека оптимизм писателя гуманиста борется со скепсисом педагога практика, не раз видевшего бесплодность самых благородных педагогических начинаний. Виланд смеялся над «физиогномикой» швейцарца Лафатера, пытавшегося из особенностей внешнего облика делать выводы о природных задатках людей. Порицая тех, кто в изучении человеческой личности ставил чувство и интуитивное начало выше разума, Виланд вообще отвергал руссоистскую педагогику, которая добивалась свободного, естественного развития человека. Последняя глава романа оканчивалась саркастическим выпадом против «педагогических сочинений, которыми нас так щедро одаривают вот уже в течение двадцати лет», т. е. против Эмиля Руссо (1761) и работ педагогов руссоистов Базедова и Песталоцци. В споре с новым педагогическим течением, так же как и в полемике со штюрмерами, Виланд не всегда улавливал передовые идеи. Но все же для его скептицизма, как мы видели, имелись основания. В феодально–мещанском, «абдеритском» обществе самые прогрессивные начинания вырождались в свою противоположность. Подобно тому как новаторство «бурных гениев» выродилось там в пошлую драматургию Августа Коцебу, учение Руссо, Базедова и Песталоцци исказилось в мертвой дидактике закрытых привилегированных пансионов и причудах частных гувернеров [5, с.38].

Роман Виланда завершается  примечательным суждением, в котором  выражается, несмотря ни на что, надежда  на лучшее будущее человечества, когда  «никто уже больше не будет походить на абдеритов». «Это время уже скоро наступит – говорит писатель, – если только дети первого поколения девятнадцатого века будут настолько же мудрыми, насколько считали себя таковыми дети последней четверти восемнадцатого века по сравнению с мужами века предыдущего…» [50].

Судьба «Истории абдеритов» в немецкой литературе позднейшего  времени не похожа на шумный триумф. О романе упоминали с известной  осторожностью: его «взрывная сила»  внушала уважение и подчас опасение. Но произведение продолжает жить и сегодня. К нему обращались в своем творчестве Генрих Гейне и Готфрид Келлер. Эпизоды из романа неоднократно инсценировались – вплоть до современной радиопьесы Ф. Дюрренматта «Процесс из-за тени осла. (По Виланду, но не очень)». Об «Истории абдеритов» говорил Гете в речи, произнесенной в веймарской масонской ложе после похорон Виланда. Правда, он поостерегся называть роман перед чопорной публикой, но смысл его слов был ясен. Виланд, сказал Гете, «восстал против всего, что мы привыкли понимать под словом «филистерство», против косного педантства, провинциализма, жалкой внешней благопристойности, ограниченной критики, притворной скромности, пошлого уюта, заносчивого самомнения и всех прочих злых духов, которым имя легион" [43, с.263].

Информация о работе Юмор и сатира в немецком Просвещении