Фразеологизм: его лексическое значение, функция в предложении и тексте

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2010 в 18:38, доклад

Описание

Часть фразеологизмов связана с профессиональной речью: через час по чайной ложке — из медицинской лексики; сойти со сцены — из речи артистов. Появлялись фразеологизмы/и в процессе заимствования. Всем известны заимствованные фразеологизмы из Библии, например: блудный сын, валаамова ослица. Много фразеологизмов пришло из древнегреческой и древнеримской мифологии: ахиллесова пята, прокрустово ложе.

Работа состоит из  1 файл

Русский язык Фразиолагизмы.doc

— 28.50 Кб (Скачать документ)

Русский язык. Фразеологизм: его лексическое  значение, функция  в предложении  и тексте

  05.02.2010, 14:49
Фразеологизм  можно заменить одним словом, например: зарубить на носу — запомнить; как  в воду глядеть — предвидеть. Лексическое значение фразеологизма  близко лексическому значению одного слова. Как и слово, фразеологизм может иметь синонимы и антонимы, например, у фразеологизма тертый калач (в значении «опытный человек») есть фразеологизм-синоним стреляный воробей; у фразеологизма непочатый край (в значении «много») есть фразеологизм-антоним раз-два и обчелся (в значении «мало»). Большая часть фразеологизмов отражает историю России, обычаи предков, их работу, например, выражение бить баклуши в значении «бездельничать» возникло на основе прямого значения «раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварешек», т. е. делать несложное, нетрудное дело. Многие фразеологизмы родились из песен, сказок, притч, пословиц русского народа, например: добрый молодец, горючими слезами обливаться, молочные реки. Часть фразеологизмов связана с профессиональной речью: через час по чайной ложке — из медицинской лексики; сойти со сцены — из речи артистов. Появлялись фразеологизмы/и в процессе заимствования. Всем известны заимствованные фразеологизмы из Библии, например: блудный сын, валаамова ослица. Много фразеологизмов пришло из древнегреческой и древнеримской мифологии: ахиллесова пята, прокрустово ложе. Многие цитаты, крылатые слова из зарубежной классической литературы стали фразеологизмами, например: быть или не быть (из трагедии В. Шекспира «Гамлет»). Фразеологизм характеризует все стороны жизни человека: отношение к труду (золотые руки, бить баклуши); отношение к другим людям (закадычный друг, медвежья услуга); личные достоинства и недостатки (водить за нос, задирать нос, не терять головы). В предложении фразеологизм является одним членом: подлежащим, сказуемым, дополнением или обстоятельством — в зависимости от того, какой частью речи он может быть заменен, например, в предложении Ребята работают засучив рукава фразеологизм засучив рукава можно заменить наречием хорошо (старательно). Следовательно, данный фразеологизм будет выполнять роль обстоятельства образа действия. Фразеологизмы встречаются в текстах художественного стиля: в русском фольклоре как пословицы, поговорки, крылатые слова (в ногах правды нет), в изречениях литературных героев (ставить точки над и; золотая середина), в афористичных фразах (свежо предание, а верится с трудом — из комедии А. Грибоедова «Горе от ума»), в оборотах разговорной речи (во всю Ивановскую, с гулькин нос). Фразеологизмы придают речи образность, выразительность, делают ее богаче, красивее.

Информация о работе Фразеологизм: его лексическое значение, функция в предложении и тексте