Русская пунктуация

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Ноября 2012 в 10:07, курсовая работа

Описание

Пунктуация (ср.-век. лат. Punctuati - от лат. Punctum - точка) - система знаков препинания в письменности какого-либо языка, а также правила их постановки в письменной речи. Пунктуация делает наглядным синтаксический и интонационный строй речи, выделяя отдельные предложения и члены предложений, что облегчает устное воспроизведение написанного. С. К. Булич в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона (1907) употребляет термин интерпункция (от лат. interpūnctio; синоним пунктуации) и описывает происхождение системы так:

Работа состоит из  1 файл

Введение.doc

— 159.00 Кб (Скачать документ)

например: Каждый из них поставил перед собой благородную цель - служить обществу.

Обособленные приложения

1. Обособляется распространенное  приложение, выраженное именем

существительным нарицательным  с зависимыми словами и относящееся  к

нарицательному существительному, например: Старуха, Гришкина мать, умерла, но

старики, отец и тесть, были еще живы (С.-Щ.).

2. Одиночное приложение  обычно присоединяется к определяемому  нарицательному

существительному посредством  дефиса, например: город-герой, инженер-экономист,

ученый-филолог, девушка-украинка, француз-учитель, студент-отличник.

Дефис ставится также  после собственного имени (чаще всего  географического

названия, выступающего в роли приложения), например: Москва-река, Ильмень-озеро,

Эльбрус-гора, Астрахань-город (но без дефиса при обратном порядке слов: река Москва,

озеро Ильмень, гора Эльбрус, город Астрахань).

После собственного имени  лица дефис ставится только в случае слияния

определяемого существительного и приложения в одно сложное целое, например: Иван-

царевич, Иванушка-дурачок, Дюма-сын, Питер Брейгель-старший.

Дефис не ставится между  двумя нарицательными существительными, если первое из

них обозначает родовое  понятие, а второе - видовое, например: цветок камелия, птица

соловей, дерево сосна, нитки  мулине, застежка «молния» (но при обратном порядке:

сосна-дерево, ковыль-трава). Однако если такое сочетание представляет собой сложный

научный термин или принятое название, то дефис пишется, например: заяц-русак,

бабочка-капустница, гриб-паразит, слесарь-инструментальщик, врач-терапевт,

учитель-словесник, художник-пейзажист, химик-органик и т.п.

Дефис не ставится, если определяемое существительное или  приложение само

пишется через дефис, например: женщины-врачи хирурги, техник-механик конструктор,

инженер-строитель проектировщик. Волга-матушка река и др. Дефис не ставится после

слов товарищ, гражданин, господин, например: товарищ директор, гражданин прокурор,

господин посол.

3. Приложение, относящееся  к собственному имени, обособляется, если стоит после

определяемого существительного, например: Сергей Иванович, глава семьи, высокий,

стройный, красивый мужчина, был хороший педагог; Жухрай, матрос, с нами не раз

разговаривал (Н.О.).

4. Собственное имя  лица выступает в роли обособленного  приложения, если служит

для пояснения или  уточнения нарицательного существительного (перед таким

приложением можно без  изменения смысла вставить слова а именно, то есть), например:

Отец мой, Клим Торсуев, известный мыловар, был человек  тяжелого характера (М.Г.);

Остальные братья, Мартын и Прохор, до мелочей схожи с  Алексеем (Шол.).

5. Обособленное приложение  может присоединяться союзом как (с дополнительным

оттенком причинности), а также словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родом и др.,

например: Как истинный француз, в кармане Трике привез куплет Татьяне (П.); Студент

этот, по имени Михалевич, искренно полюбил Лаврецкого... (Т.); Была у Ермолая легавая

17

собака, по прозвищу Валетка (Т.). При отсутствии интонации обособления такие обороты

запятыми не выделяются, например: Завел он себе медвежонка по имени Яша (Пауст.).

Если союз как имеет значение «в качестве», то присоединяемый им оборот не

является приложением  и не обособляется, например: Полученный ответ

рассматривается как  согласие (Аж.).

Не обособляется также  приложение с союзом как, характеризующее предмет с

какой-либо одной стороны, например: Мы больше знаем Лермонтова как поэта и

прозаика и меньше - как драматурга.

6. Всегда обособляется  приложение при личном местоимении,  например: Вот оно,

объяснение (Л.Т.).

7. Вместо запятой при  обособленных приложениях употребляется  тире, если перед

приложением можно без  изменения смысла вставить слова а именно, например: Старику

осталась единственная радость - воспоминание о прошлом.

Тире вместо запятой  ставится перед распространенным или  одиночным

приложением, стоящим  в конце предложения, если подчеркивается самостоятельность

такого приложения, например: Среди них изредка встречались Кирпичные здания - грубые

большие коробки... (Аж.); Она не знает, что это за чувство - ревность.

Посредством тире выделяются приложения, носящие пояснительный  характер,

например: На улице мальчик - продавец газет - выкрикивал...

Тире вместо запятой  ставится для внесения ясности, если приложение относится к

одному из однородных членов предложения, например: В оранжерее разводились

магнолии, камелии - цветы  Японии, орхидеи и цикламены.

Тире может отделять однородные приложения от определяемого  слова, например:

Величайший наш поэт, основоположник русского литературного  языка, крупнейший

представитель национальной литературы - Пушкин по праву занимает одно из первых

мест в истории культурного  развития России.

Обособленные обстоятельства

1. Как правило, обособляется деепричастный оборот независимо от места,

занимаемого им по отношению  к глаголу-сказуемому, например: Войдя в аудиторию,

профессор поздоровался со студентами; Чиркнула спичка, на секунду  осветив

развешенные сети, сено, старика (Сераф.).

Деепричастный оборот, стоящий после сочинительного или подчинительного союза

либо союзного слова, отделяется от него запятой (такой деепричастный  оборот можно

оторвать от союза  и переставить в другое место  предложения), например: Но, рассмотрев

всесторонне свое положение в роли мужа Вареньки, он засмеялся... (М.Г.); Становилось

слышно, как, отсчитывая секунды с точностью метронома, капает из крана вода

(Пауст.).

Если деепричастие имеет  в качестве зависимого слова союзное  слово который в

составе придаточного определительного предложения, то такое деепричастие от

придаточного предложения  запятой не отделяется, например: Позади остался Рубикон,

перейдя который Цезарь начал войну с сенатом.

2. Не обособляются деепричастные  обороты, тесно связанные по  содержанию со

сказуемым и образующие смысловой центр высказывания, например: Он шел

прихрамывая на левую ногу; Студенты приобретают знания не только слушая лекции, но

и на производственной практике.

18__


Информация о работе Русская пунктуация