Влияние пола переводчика на лексические особенности текста перевода (на материале англоязычной прозы)

Курсовая работа, 10 Февраля 2012, автор: пользователь скрыл имя

Описание


На сегодняшний день гендерные исследования в области языка и коммуникации привлекают внимание все большего круга исследователей; формируется самостоятельное научное направление – лингвистическая гендерология, называемая также гендерной лингвистикой. Изучение того, как фактор гендера влияет на выбор языковых средств в различных языках, является новой областью исследования в лингвистике.

Содержание


ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3
ГЛАВА 1. Гендер как объект лингвистического исследования………………6
История развития лингвистических гендерных исследований....6
Гендерный аспект перевода………………………………………13
ГЛАВА 2. Использование гендерного подхода при переводе художественных текстов…………………………………………………………………………......18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….24
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ТЕКСТОВЫХ ПРИМЕРОВ…………………...25
БИБЛИОГРАФИЯ………………………………………………………………26

Работа состоит из  1 файл

курсовая.doc

— 132.00 Кб (Открыть документ, Скачать документ)

Открыть текст работы Влияние пола переводчика на лексические особенности текста перевода (на материале англоязычной прозы)