Система фонем немецкого языка
Курсовая работа, 28 Сентября 2012, автор: пользователь скрыл имя
Описание
звуковая система необходимый и важный элемент структуры языка, причём такой её элемент, без изучения которого невозможно изучение грамматического строя языка и словарного состава. Известно, что изучение структуры языка является важной задачей языкознания.
Содержание
ВВЕДЕНИЕ стр.
ГЛАВА 1.Фонема как сегментная единица немецкого языка
1.1 Понятие о фонеме
1.2 Состав фонем
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ГЛАВА 2. Система фонем немецкого языка
2.1 Система гласных фонем
2.2 Система немецких согласных фонем
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Работа состоит из 1 файл
Документ MicroКУРСОВАЯsoft Word.doc
— 243.50 Кб (Скачать документ)
ГЛАВА 2. СИСТЕМА ФОНЕМ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
2.1 Система гласных фонем
Система немецких гласных включает 15 простых гласных фонем или монофтонгов. Русская система гласных состоит из 6 простых гласных фонем.
Немецкие гласные фонемы: Русские гласные фонемы
а: - а а
е:- ε. ε: э
ø:- се -
i: -i и
y:-y -
o:- o о
u: -ʋ у
- ы
В безударных (преимущественно
заударных) слогах, а именно в окончаниях,
в некоторых суффиксах и
В русском языке в безударных слогах выступают самые разнообразные варианты редуцированных гласных.
Кроме того, в системе немецких гласных фонем имеется еще три двугласных звука, или дифтонга [ ае], [ао], [oø]. В русском языке двугласных фонем нет.
Таким образом, сравнение обеих звуковых систем показывает, прежде всего значительное количественное преобладание гласных, фонем в немецком языке. Этот факт необходимо учитывать при построении системы фонетических упражнений.
В немецкой звуковой системе
большая часть гласных
Сравните:
(er) fehlt [е:] (он) отсутствует
(er) fällt [ε] – (он) падает
(die) Miete [i:] наем, плата за наем
(die) Mitte [ i ] середина
(der) Ofen [o:] печка
offen [o] открыто
(der) Rum [ʋ] ром
(der) Ruhm [u:] слава
(die) Höhle [ø:] пещера
(die) Hölle [oe] ад
fühlen [y:] чувствовать
füllen [y] наполнять
Поскольку качество и длительность гласных служат различительными (фонематическими) признаками в немецком языке, а в русском языке такое различие, как мы знаем, отсутствует, на них следует обращать самое серьезное внимание и при изучении, и при преподавании немецкого произношения.
Очень важно для немецких гласных также и огубление: наличие и отсутствие огубления создает два вида гласных фонем переднего ряда, практически различающихся только видом губной артикуляции: сравните следующие пары слов, различающихся только наличием и отсутствием огубления у коренного гласного:
(die) Söhne [ø: ] сыновья
(die) Sehne [e:] жила
(die) Stöcke [oe] палки
(ich) stecke [ε] (я) сую, втыкаю
(die) Bühne [ y:] сцена
(die) Biene [i:] пчела
(die) Stücke [y] куски
(ich) sticke [i] (я) вышиваю
Кроме простых гласных, или монофтонгов, в немецкой звуковой системе имеются двугласные фонемы или дифтонги, также определяемые противопоставлением их друг другу и. другим гласным фонемам. Сравните:
hoch [о:] высокий der) Hauch [ао] дуновение
(ich [i] я euch [oø] вас
riechen [i:] нюхать, обонять
reichen [ае] подавать
rauchen [ао] курить
Итак, исследование гласных звуков, противопоставляемых друг другу в одинаковых произносительных условиях, позволяет установить, что немецкая звуковая система насчитывает 15 монофтонгов и три дифтонга, всего 18 гласных фонем:
[а: а е: ε ε: ø: ое i: i у: у о: о u: ʋ ае ао oø]
Характерный для немецкого языка гласный безударных слогов [ə] противопоставляется только одному гласному [ i ] и только в определенных морфемах — [-ən] — [-in]: die Studenten — (die) Studentin; но уже в противопоставлении die Dok'toren — die'Doktorin необходимое тождество произносительных условий нарушается переходом ударения. Кроме того, замена [] в данной позиции кратким широким [ε] смысловой связи при таком противопоставлении суффиксов -en / -in не нарушает. Точно также не нарушается смысл слова, если в открытом безударном слоге заменить [ə] закрытым долгим (или полудолгим) [е:] и наоборот, например: вместо [de-г] — [dər], вместо [gəlingan]— [ge:lingən]: nicht 'mißlingen, sondern 'gelingen. Таким образом, [ə] можно считать оттенком двух фонем — [ε] и [е:].
Поэтому вопрос о том, считать ли [ə] самостоятельной фонемой, остается пока открытым.
2.2 Система немецких согласных фонем
Если сравнить систему немецких и русских согласных со стороны количества, то в отличие от системы гласных преимущество останется на стороне русского языка.
Подобно тому, как немецкие
гласные выступают попарно как
долгий узкий и краткий широкий,
так почти все русские
Русская система согласных
насчитывает 34 согласные фонемы:
лес [л'эс] — лезь [л'зс'] кол [кол] — коль [кол']
мот [мот] — мед [м'от] жар [жар] — жарь [жар']
граб [грап] — грабь [грап'] прав [праф] — правь [праф']
Остальные 10 согласных фонем не имеют парных соответствий по твердости/мягкости: у [к г х ш ж ц] нет соответствующих мягких фонем, и смягченное произнесение [к' г' х'] всегда позиционно обусловлено; у [ш: ж: ч] нет соответствующих твердых фонем.
Итак, количественное различие немецких и русских согласных фонем, объясняется отсутствием в немецком языке различия по твердости / мягкости. На этот факт надо с самого начала обращать самое серьезное внимание, так как средняя спинка языка, которая может активно участвовать в артикуляции почти всех русских согласных и, следовательно, „привыкла" быть подвижной, при немецких согласных (за исключением [ς] и [j]), должна быть пассивной и находиться в нейтральном, плоском положении. Об этом полезно напоминать при объяснении всех согласных, кроме двух среднеязычных, упомянутых выше.
Немецкая система согласных насчитывает 24 фонемы [р b t d k g f v s z jʒ ς j x h m n l r η, .pf, ts, t|]; все они противопоставляются друг другу в одинаковых произносительных условиях, например:
reiben [b] — тереть reimen [m]— рифмовать
reichen [ς] — подавать, хватать reisen [z] — путешествовать
reifen [f] — зреть reiten [t]— ехать верхом
(der) Reigen [g] — хоровод reizen [ts] — дразнить, раздражать и т. п.
В большом количестве слов, принятых немецким языком из французского и прочно вошедших в немецкий словарь, встречается согласный [з], названный русским фонетистом С. И. Бернштейном „фонемой ограниченного употребления".
В таких общеупотребительных словах, как Garage, Regisseur [ga'ra-. зə re- зi-'sø:r] эта фонема стала для немцев привычной, хотя в исконно немецких словах она и не встречается. Поэтому фонему [з] можно включить в фонемный состав; немецкой звуковой системы.
Переднеязычная фонема [r] имеет второй язычковый вариант [R], допускаемый в настоящее время произносительной нормой.
Под вопросом остаются два звука — [ς] и [х]; первый из них встречается после гласных переднего ряда, переднеязычных сонантов l, n, r и в суффиксе -chen, a также в начале , слова и слога; второй — только после гласных заднего ряда. Встает вопрос, можно ли их в таком случае считать самостоятельными фонемами. Этот вопрос окончательно не решен.
Так же как и русские согласные, часть немецких согласных противопоставляются друг другу по глухости и звонкости. Например:
Teer der Poren bohren Laken lagen
fegen wegen weiße weise können gönnen
Все фонемы немецкой звуковой системы можно с той или иной степенью приближения сравнивать с русскими фонемами, за исключением трех — [pf], [h] и [η]; наиболее трудными для усвоения будут, конечно, две последние, поскольку при их пояснении нельзя оттолкнуться ни от какого звука русской системы согласных.
Чтобы представить себе,
какие трудности ожидают
рус. 1) р р' b b' t t' d d' k k' g g'
нем. p b t d k g
рус. f f' v v' s s' z z' m m' n n' l l' r r'
нем. f v s z m n l r
рус. 2) x x' j s с с 3) z - - -
нем. x ς j j ts tj - h η pf
Первое, что бросается в глаза при таком сопоставлении, это значительно большее число согласных в русском языке (35 фонем), чем в немецком (23 фонемы). По соотношению между сходными на слух звуками различаются три группы: первая, в которой каждой паре противопоставленных по твердости и мягкости фонем соответствует одна фонема; вторая, в которой каждой русской фонеме соответствует немецкая, и третья, в которой никаких соответствий нет. Во всех случаях речь идет о фонологических соответствиях, фонетически во второй группе совпадения нет.
Какая из трех групп легче должна усваиваться учащимися, сказать трудно. При усвоении сходного из внимания могут ускользать малозаметные отличия артикуляции, что ведет к орфофоническим ошибкам в произношении.
В системах гласных русского и немецкого языков мы имеем картину, противоположную системе согласных. В немецком языке гласных гораздо больше (17 фонем), чем в русском (6 фонем).
Сравните:
рус. е а о u i - - - - -
нем. е: ε а: а о: о u: ʋ i: i у: у ø: ое ае ао оø
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Из сказанного следует вывод, что, изучая фонетическую систему какого-нибудь языка, нужно не только знать состав его фонем, но и, что, пожалуй, еще важнее, все те варианты, в которых эти фонемы выступают в речевом потоке.
Этот факт чрезвычайно важно понять и усвоить, так как отнюдь не умение правильно артикулировать отдельные звуки, а только умение правильно, характерным для данного языка способом сочетать их друг с другом может стать залогом хорошего произношения. Вот почему не рекомендуется ставить произношение только на изолированных звуках: объяснив артикуляцию и продемонстрировав звучание, следует убедиться, правильно ли поняли объяснение учащиеся — попросить их повторить звук, а затем тотчас же перейти к упражнениям, содержащим различные сочетания этого звука с другими, ранее пройденными.
Для правильного произнесения
некоторых фонем немецкого
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Таблица 2. Согласные фонемы немецкого языка
Произносительный орган |
Губные |
Язычные |
Увулярные |
Фарин- гальные | ||||||||||||||||||||||
Характер преграды | ||||||||||||||||||||||||||
передне- |
средне- |
задне- | ||||||||||||||||||||||||
Шумные 3 |
чистые |
b |
р |
d |
t |
g |
к |
|||||||||||||||||||
смычковые |
аффрикаты |
однофокусные |
pf |
ts |
||||||||||||||||||||||
двухфокусные |
tj |
|||||||||||||||||||||||||
щелевые |
однофо-кусные |
v |
f z |
s |
j |
ς |
x |
h | ||||||||||||||||||
двухфо-кусные |
|
j |
||||||||||||||||||||||||
Сонорные |
щелевые |
ртовые |
боковые |
l |
||||||||||||||||||||||
срединные |
(г) |
|
||||||||||||||||||||||||
смычные |
носовые |
m |
n |
η |
||||||||||||||||||||||
Примечание: (г) и поставлены в скобки как факультативные варианты одной фонемы.
Таблица 3.