Роль категорий связности и целостности в обеспечении организации современного английского текста

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Марта 2012 в 15:19, дипломная работа

Описание

Цель исследования заключается в установлении роли категорий связности и целостности в обеспечении организации современного английского текста.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………….

ГЛАВА 1 ТЕКСТ КАК ЗАКОНЧЕННОЕ ИНФОРМАТИВНОЕ И СТРУКТУРНОЕ ЦЕЛОЕ …………………………………………..
Структура текста…………………………………….
Категории текста……………………………

ГЛАВА 2

ЦЕЛОСТНОСТЬ И СВЯЗНОСТЬ КАК КОНСТРУКТИВНЫЕ ПРИЗНАКИ ТЕКСТА

2.1 Понятие целостности текста в современной лингвистике........

2.2 Общая характеристика различных видов связности текста...........

2.3 Средства связности современного английского текста……………………

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………..

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………..

Работа состоит из  1 файл

Дипломная работа.docx

— 71.17 Кб (Скачать документ)

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………….

ГЛАВА 1 ТЕКСТ КАК ЗАКОНЧЕННОЕ ИНФОРМАТИВНОЕ И СТРУКТУРНОЕ ЦЕЛОЕ …………………………………………..

    1. Структура текста…………………………………….
    2. Категории текста……………………………

ГЛАВА 2

ЦЕЛОСТНОСТЬ И СВЯЗНОСТЬ  КАК КОНСТРУКТИВНЫЕ ПРИЗНАКИ ТЕКСТА

2.1 Понятие целостности текста в современной лингвистике........

2.2 Общая характеристика различных видов связности текста...........

2.3 Средства связности  современного английского текста……………………

ГЛАВА 3

РЕАЛИЗАЦИЯ РАЗЛИЧНЫХ  ТИПОВ СВЯЗИ В СОВРЕМЕННОМ  АНГЛИЙСКОМ ТЕКСТЕ

3.1 ………………

3.2 ……………..

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………..

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Для языкознания текст  первейший и самый ценный объект исследования. Ведь тексты  как  продукты  речи  и  язык  как  система  средств речевой коммуникации –  две стороны одной медали. Без  текста в широком его понимании  невозможно исследовать язык. Дело в том, что язык непосредственному  наблюдению  и  исследованию недоступен. Можно изучать только процессы говорения  и понимания, то есть речевую деятельность, речь, и их продукты – тексты. Вне  изучения текстов трудно представить  изучение языковой системы. Потому что  язык, по словам Л.В. Щербы, - это "то, что объективно заложено в данном языковом материале и что проявляется  в индивидуальном речевых системах, возникающих под влиянием этого  языкового материала" [с. 28]. Щерба  Л.В. Языковая система и речевая  деятельность. – Л., 1974. 462 с.

Определение круга специальных  текстовых понятий, особых текстовых  категорий составляет предмет новейшей лингвистики текста. Среди лингвистов нет единого мнения ни по поводу существа текстовых категорий, ни по поводу их классификации. Также не решен  вопрос о средствах выражения  той или иной категории. Здесь или в другом месте во введении вставить абзац этот?

В кругу вопросов, связанных  с характеристикой текста, предполагающей всестороннее освещение данного  феномена, вопрос о целостности и  связности, пожалуй, можно считать  одним из основных. Это объясняется  тем, что текст как объект лингвистического исследования представляется прежде всего как информационное и структурное единство, как функционально завершенное речевое целое. Именно это качество текста в настоящее время дает возможность определить достаточно четкие закономерности текстообразования. Валгина Н.С.ТЕОРИЯ ТЕКСТА Учебное пособие Москва, Логос. 2003 г.-280 c. С-31

Подобно тому, как слово  выделяется в речи специфической  для него отдельностью, законченностью и оформленностью, так и текст, – отмечает И.В. Арнольд, – выделяется во всем множестве (или корпусе) высказываний цельностью своего строения, своей цельнооформленностью. СТР 60 Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учеб. для вузов. – 5-е изд. испр. и доп. – М., 2002.

Однако нельзя назвать  тему исчерпанной, поскольку арсенал  средств обеспечения связности и целостности очень велик и пока ещё не все они описаны в науке. В частности, не служил предметом специальных исследований такой вид связности, основанный на противоположности значений языковых единиц, как антонимическая когезия, объективность существования которой была обоснована в докторской диссертации Н.Б. Боевой (Боева, 2001).

Актуальность темы дипломной работы обусловлена всё возрастающим интересом современной лингвистики к вопросам организации и функционирования текста как единого целого и заключается в понимании категорий связности и целостности как важнейших текстообразующих признаков.

Объектом исследования выступают средства реализации категорий связности и целостности в современных английских текстах.

Предметом исследования являются текстовые категории связности и целостности.

Материалом исследования послужили фрагменты текстов различных жанров. Примеры были отобраны методом сплошной выборки из современных английских текстов.

Цель исследования заключается в установлении роли категорий связности и целостности в обеспечении организации современного английского текста. Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:

  1. Уточнить определения текста;
  2. Рассмотреть структуру и категории текста;
  3. Определить сущность и статус понятий целостности и связности в организации текста;
  4. Выявить проявление категорий целостности и связности в современных английских текстах.

Цель и задачи дипломной работы обусловили комплексное использование различных методов исследования: метода структурно-содержательного наблюдения и описания языковых фактов, методов лингвостилистического анализа текстов, метода контекстологического анализа.

Научная новизна работы состоит в анализе категорий целостности и связности в современных английских текстах и их влияние на восприятие текста реципиентом с позиции лингвистики, что позволяет рассматривать текст как единую, связанную, целую единицу лингвистики.

Теоретическая значимость данного исследования заключается в углубленном изучении категорий целостности и связности в современных английских текстах. Дипломная работа вносит вклад в разработку недостаточно изученных вопросов английской лингвистики текста, способствует углублению представлений о целостности и связности современных английских текстов.

Практическая  значимость работы состоит в том, что полученные результаты и сделанные на их основе выводы могут быть использованы для дальнейшего изучения целостности и связности текста. А также,  для выявления арсенала средств обеспечения данных категорий.

Теоретической базой  исследования послужили работы таких авторов, как: Гальперин  И.Р., Валгина Н.С., Гиндин С.И., Арнольд И.В., Холлидей М.А.К., Хасан Р. и многие другие.

Данная работа занимает важное место в кругу подобных задач, поскольку категории целостности и связности до конца не изучены и арсенал обеспечения данных категорий до конца не выявлен.

Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы, а также списка источников фактического материала. Общий объем работы составляет 56 страниц.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА 1

ТЕКСТ КАК ЗАКОНЧЕННОЕ  ИНФОРМАТИВНОЕ И СТРУКТУРНОЕ  ЦЕЛОЕ

 

Пристальное внимание к тексту обусловлено тем, что он рассматривается  как подлинная единица речевой  коммуникации. Все, что мы знаем и  узнаём о языке, все языковые сведения, получаемые нами из разных источников, в конечном итоге необходимы для  полноценного «языкового существования», т. е. для свободного владения текстами – реальными единицами общения. Мы говорим и пишем текстами, мы общаемся текстами [с. 4]Солнцев В.М. К вопросу о семантике или языковом значении // Проблемы семантики. –  М., 1974. с. 3–11., поскольку «…языковая система в процессе коммуникации реализуется не в изолированном предложении, а в текстах разного типа и назначения» [с. 3] Золотова Г.А. Синтаксис текста. – М., 1979., и именно в тексте обнаруживается сущность употребления языка.  Действительно, языковая личность... оперирует не словами, не предложениями или фразами, а всегда фрагментами текста... Восприятие и понимание также «осуществляется скорее потекстово, чем пословно или пофразно [с. 9]. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – 2-е изд., стер. – М., 2002.

Интерес к тексту как высшей коммуникативной единице, представляющей собой осмысленную «…последовательность вербальных (словесных) знаков» (с. 507) Николаева Т.М. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 507., потребность в его изучении, поиск способов анализа определяются как обращением лингвистической науки к исследованию языкового функционирования, так и ориентацией современного образования на речевое развитие обучаемых. Текст – носитель смысла, находящего выражение в его структуре и языковых средствах, – становится посредником между филологической наукой и практикой обучения языку – и родному, и иностранному.

Текст как явление языковой и экстралингвистической действительности представляет сложный феномен, выполняющий самые разнообразные функции: это и средство коммуникации, и способ хранения и передачи информации, и отражение психической жизни индивида, и продукт определенной исторической эпохи, и форма существования культуры, и отражение определенных социокультурных традиций и т. д.

В связи с этим совершенно очевидно, что «текст создается не для того, чтобы употребить какие-то слова или синтаксические конструкции, а для выражения мыслей, содержания» [с. 4], Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1997.

Обычно  под  текстом  понимается объединенная  смысловой  связью последовательность  языковых  знаков. [с.  234] Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. –М.: Гнозис, 2006. 376 с. Его основными  свойствами  являются  связанность и  цельность.  Основная единица  текста  –  сверхфразовое  единство, которое  представляет  собой  сочетание нескольких содержательно и синтаксически  связанных предложений,  развивающих  одну основную тему или идею. Выделяют следующие основные средства связанности текста:

а) грамматические (единство времени и лица, особенности глагольных   форм, модальность и др.);

б) однородность  лексики; 

в)  тема-рематические  последовательности; 

г)  кореференция  (подчинение всех элементов одной теме);

д) различные лексические  средства  связи  (повторы,  синонимы и др.). [с.  234]Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. –М.: Гнозис, 2006. 376 с.

Благодаря  этим  свойствам  текст  характеризуется  единством  формы и содержания. Форма текста и - шире - коммуникации в последнее  время стала предметом еще  одной отрасли науки о  тексте  -  теории  речевых  жанров  [с.  234] Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. –М.: Гнозис, 2006. 376 с.

Многие определения текста стали классикой на сегодняшний  день: «Текст (от лат. textus – ткань, сплетение, соединение) – объединенная смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой является связность и цельность» [с. 57].Якубинский Л.П. О диалогической речи / Л.П. Якубинский // Якубинский Л.П. Язык и его функционирование. – М., 1986. – С. 17–58.

«Любая последовательность предложений, организованная во времени или в пространстве таким образом, что предполагает целое, будет считаться текстом» [с. 162]. Кохтев Н.Н. На трибуне ученые. (О языке и стиле научно-популярных лекций.) / Н.Н. Кохтев. – М., 1976.

«Текст – это упорядоченная  последовательность морфем, состоящая  минимально из двух морфем, максимальный же ее состав не ограничен» [с.  373]. Вайнрих Х. Текстовая функция французского артикля // НЗЛ. – М., 1978. – Вып. 8.

«Текст как единица  языка может быть определен как  то общее, что лежит в основе отдельных  конкретных текстов, то есть, так сказать, схемы построения или «формулы строения»  текста (или текстов разных типов)» [с. 40]. Бархударов Л.С. Текст как единица языка и единица перевода // Лингвистика текста: М–лы науч. конф. – М., 1974. – Ч. 1.

Автор дипломной работы придерживается определения И.Р.  Гальперина. Текст –  это  произведение речетворческого  процесса,  обладающее  завершенностью, объективированное  в  виде письменного документа,  произведение,  состоящее из названия и ряда особых единиц, объединенных  разными  типами  лексической,  грамматической,  логической,  стилистической связи,  имеющее определенную целенаправленность  и  прагматическую  установку (с. 18) Гальперин  И.Р.  Текст как объект  лингвистического исследования. – М.: Наука, 1981.

 Лингвистическое  исследование текста  долгое время ограничивалось  только анализом  отношений между элементами языковой  системы  внутри  текста.  Так  как лингвистика  текста  являет  собой  направление  лингвистических  исследований,  основным  объектом  которых  являются  правила построения связного текста и его смысловых категорий (с. 63) Левицкий  Ю.А.  Лингвистика  текста. –  М: Высшая школа, 2006. – С. 63.

 

1.1 Структура текста

 

Текст, если рассматривать  его в системе обобщенных функциональных категорий, квалифицируется как  высшая коммуникативная единица. Это  целостная единица, состоящая из коммуникативно-функциональных элементов, организованных в систему для  осуществления коммуникативного намерения  автора текста соответственно речевой  ситуации. Валгина Н.С.ТЕОРИЯ ТЕКСТА Учебное пособие Москва, Логос. 2003 г.-280 c.. с –15

Рассматривая текст как сложное речевое произведение, и признавая его формально-смысловое единство (единство формальной, содержательной и коммуникативной сторон), исследователи считают его системно-структурным образованием, имеющим многослойную и многоуровневую организацию, и в процессе анализа стремятся вычленить в этой единой целостности разного рода текстовые компоненты, части и единицы в зависимости от параметров рассмотрения. Теория текста: учеб. пособие / М.Н. Никонова. – Омск: Изд-во ОмГТУ, 2008. – 240 с

Членимость как свойство текста получила статус текстовой категории в работах И.Р. Гальперина, по мнению которого, она (членимость, делимитационность текста) ... зависит от многих причин, в частности, от размера частей, оптимального для восприятия содержательно–фактуальной информации, от прагматической установки создателя текста. «Можно сказать, что переключение внимания с одного объекта на другой в развертывании сверхфразового единства или абзаца так же необходимы, как смена видов физических упражнений... На какие же части делится текст? Какие формы деления целого приняты в текстах разных типов? Для ответа на эти вопросы необходимо представить себе минимальный и максимальный тексты. В качестве минимального – справка, телеграмма, краткое газетное сообщение, записка, письмо и т. п. В качестве максимального – роман, состоящий из нескольких томов (книг), которым могут предшествовать предисловие и заключение. Самой крупной единицей в романе выступает том или книга. Затем членение идет по нисходящей линии: часть, глава, главка, отбивка, абзац, сверхфразовое единство. Назовем такое членение текста объемно-прагматическим, поскольку в нем учитывается объем (размер) части и установка на внимание читателя. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.

Информация о работе Роль категорий связности и целостности в обеспечении организации современного английского текста