Распространение английского языка за пределы Великобритании

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2012 в 19:05, курсовая работа

Описание

Целью данной курсовой работы является исследование особенностей распространения английского языка за пределы Великобритании.
Задачи исследования:
показать место английского языка в индоевропейской языковой семье;
описать процесс распространения английского языка за пределами Великобритании в XVI – XX веках;
охарактеризовать роль английского языка в современном мире;
рассмотреть особенности взаимодействия русского и английского языков в современной России.

Содержание

Введение…………………………………………………………………….3
Место английского языка в индоевропейской языковой семье….5
Распространение английского языка за пределами Великобритании в XVI – XX веках……………………………………...11
Роль английского языка в современном мире……………………19
Взаимодействие русского и английского языков в современной России……………………………………………………………………...24
Заключение………………………………………………………………..33
Список использованной литературы…………………………………….35

Работа состоит из  1 файл

Распространение иностранного языка за пределы Великобритании.doc

— 229.00 Кб (Скачать документ)

Шотландия была окончательно присоединена к Англии в середине XVII века. Английский язык начал проникать в Шотландию с XI века, и в среднеанглийский период разновидностью северного диалекта был шотландский диалект, на основе которого в период самостоятельного существования шотландского королевства сложился литературный шотландский язык. На нем создавалась художественная литература, преимущественно поэзия (XV - XVI века.). После объединения Шотландии с Англией шотландский язык переходит на положение диалекта. Этому способствовало распространение лондонской языковой нормы через посредство официально-деловой сферы общения и через богатую литературу шекспировской эпохи, а также благодаря влиянию новых общественно-политических и культурных веяний английского Возрождения. На севере и в горных районах Шотландии продолжают существовать кельтские диалекты.

В настоящее время позиция лингвистов по отношению к шотландскому языку различна: одни считают его диалектом английского, другие - самостоятельным языком. В XIV веке он мало отличался от северного, и, видимо, можно считать его в эту эпоху диалектом. Однако с развитием английского национального языка, территориальные диалекты превратились в бесписьменные диалекты; между тем, шотландский является языком шотландской нации и используется в письменности. Вероятно, есть основание рассматривать его как шотландский вариант английского языка.14

На территории Ирландии кельтское  население на протяжении столетий оказывало  сопротивление английским завоевателям, которые стали проникать туда, начиная с XII века. Английский язык насаждался среди населения. И хотя ирландцы упорно отстаивали свою национальную культуру и язык, английский язык завоевал господствующее положение в стране. С образованием Ирландского Свободного Государства Эйре (1937 год) ирландский язык становится государственным языком наравне с английским. Однако, несмотря на то, что к концу XX века число говорящих только на ирландском увеличилось, все же английский язык продолжает играть в стране главенствующую роль.

С конца XVI века начинается колониальная экспансия Англии и распространение английского языка за пределы Британских островов. Первые постоянные поселения англичан на восточном побережье Северной Америки возникли в начале XVII века. В 1606 году был основан Джеймстаун, а вся территория колонии стала называться Вирджинией в честь королевы Елизаветы (Virgin Queen - «королева-девственница»). Начало более многочисленным переселениям на американский континент было положено первой партией английских эмигрантов-пуритан, которые прибыли в Америку на корабле «Мейфлауэр» и высадились в 1620 году в районе Плимут Рок. За двадцать последующих лет около 200 кораблей с новыми партиями иммигрантов совершили рейсы между Англией и Новой Англией, как стали именовать эту новую колонию переселенцы-англичане. С территории Массачусетса они продвигались на север и на юг по побережью океана и на запад вглубь континента, оттесняя и уничтожая индейцев - коренных жителей Америки. В завоевании и освоении новых земель участвовали колонизаторы из других европейских стран - голландцы, шведы, немцы, и англичанам приходилось конкурировать с ними в борьбе за новые пространства. На протяжении полутора веков английскими колонистами была захвачена почти вся восточная часть территории современных Соединенных Штатов. Новое государство - Соединенные Штаты Америки - образовалось в ходе успешной войны бывших североамериканских колоний Англии за независимость (1775 – 1783 годы). В 1787 году Конгресс Соединенных Штатов принял федеральную конституцию. В 1790 году была проведена первая перепись населения нового англоязычного государства. Его население составило 4 миллиона человек. В последующее столетие население Соединенных Штатов непрерывно росло за счет иммиграции из различных стран Европы.

Английский язык США характеризуется  рядом специфических черт, поскольку  его развитие проходило в новых  условиях, хотя контакты с англичанами-британцами и не прерывались. Отличия английского  языка в США касаются главным  образом произношения и лексики, но в отношении грамматического строя он по существу ничем не отличается от британского варианта, и его принято рассматривать как американский вариант английского языка.

В XIX веке появляются труды, посвященные  языку США. В 1816 году издается словарь Джона Пикеринга под заглавием «A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases which have been supposed to be Peculiar to the United States of America». Эта работа является первой, в которой собраны американизмы. В то же время позиция Пикеринга была пробританской: Пикеринг стремился изъять из обращения то, что не совпадало с британской нормой. Против Пикеринга выступил Ной Уэбстер, защищавший право американцев на собственное словотворчество.

В 1828 году Уэбстер опубликовал свой знаменитый словарь «An American Dictionary of the English Language». Этот словарь целиком основан на лексике, формах и произношении, свойственных английскому языку США, и имел большое значение для установления американской письменной нормы. Он переиздавался с исправлениями и изменениями много раз, и последнее его издание, 1901 год, является одним из крупнейших современных словарей английского языка.

Уэбстер был сторонником упрощения  орфографии, и его позиция в  этом вопросе сыграла немалую  роль в дальнейшем изменении некоторых написательных типов, принятых в США. Много споров вызвал вопрос, является ли язык США самостоятельным языком и можно ли говорить о существовании американского языка. Как известно, английский язык Англии и английский язык США разошлись не настолько, чтобы говорящие на одном из них не могли понимать устную речь говорящих на другом; знающие один из этих вариантов свободно читают любой текст, написанный на другом. Эти факты говорят против признания языка США особым «американским» языком.

С другой стороны, язык США - это государственный язык независимой страны, язык американской нации. Поэтому представляется совершенно необоснованным существовавший до недавнего времени взгляд консервативно настроенных английских кругов на язык США как «испорченный» диалект английского языка. Весьма крайнюю позицию занял в этом вопросе Г.Л. Менкен. В своей книге «The American Language», изданной в 1938 году, этот автор резко настаивает на том, что язык США - особый американский язык, не имеющий уже ничего общего с английским, кроме происхождения. Менкен пытается возвести в норму употребление просторечных форм (I seen him) и сленга. Остальные современные лингвисты, пишущие о языке США, занимают более умеренную позицию.15

В Канаду английские колонизаторы проникли в XVII веке, когда там уже существовали французские поселения. До середины XVIII века Канада была французской колонией. Англичане утвердили там свое господство после Семилетней войны 1756 - 1763 годов. В 1867 году Канада получила статус английского доминиона.

С 1931 года по Вестминстерскому статуту Канада является страной Британского Содружества Наций. Полной государственной независимости Канада добилась в период между первой и второй мировыми войнами. Англоканадцы составляют большую часть населения страны. В настоящее время государственными языками Канады являются английский и французский. Английский язык Канады мало отличается от американского парианта.

Колонизация Индии была подготовлена Ост-Индской Компанией, основанной в 1600 году, которая монополизировала торговлю с Индией, пела в Индии захватнические войны и вытеснила из этой страны своих конкурентов - голландцев, португальцев и французов. Во второй половине XVIII века Индия стала колонией Великобритании, и английский язык получил широкое распространение в стране. С восстановлением независимости Индии возрастает роль ее национальных языков. Существование на ее территории около 200 языков делает языковую ситуацию в стране чрезвычайно сложной. В качестве государственного языка в Индии признан хинди (принадлежит к индийской ветви индоевропейской семьи языков); английский язык продолжает широко использоваться в функциях государственного языка. Единого национального литературного языка в Индии нет. Литературными языками являются хинди, урду, бенгальский, тамильский и некоторые другие.

Колонизация Австралии началась в конце XVIII века и в течение нескольких десятилетий ограничивалась военно-каторжными поселениями. Она резко усилилась в середине XIX века, когда в Австралии были открыты месторождения золота. Важной отраслью экономики стало овцеводство и вывоз шерсти. С массовым притоком иммигрантов и развитием капитализма к концу XIX века сложилась англоязычная австралийская нация. Остатки коренного населения Австралии, почти полностью истребленного, влачат жалкое существование в резервациях. С 1931 года согласно Вестминстерскому статуту Австралия стала страной Британского Содружества Наций.

На протяжении истории  заселения Австралии английский язык претерпевал некоторые изменения, главным образом в лексике. Литературный язык Австралии ориентируется на британскую норму, чему способствуют печать и радиовещание. Австралийская норма отрабатывалась в городах, и относительно рано - уже в начале XIX века - возникает интерес к вопросам языка. Изучается сленг, типичный для различных слоев населения - сленг ссыльных, сленг диггеров; изучаются и описываются характерные черты языка Австралии, его фонетические и грамматические особенности. В конце XIX века было издано приложение к словарю Уэбстера, включавшее австралийскую лексику (J. Lake «A Dictionary of Australian Words», 1898 год).

Вопрос нормы в Австралии  до сих пор вызывает споры. Австралийская  интеллигенция ориентируется на британскую норму. С другой стороны, уже давно оппозиция к английской администрации выразилась в стремлении подчеркнуть право австралийского населения на свой язык, не подчиняющийся британской норме. Эти два течения, в частности, выражены в том, что передачи ABC (Australian Broadcasting Corporation), в отличие от австралийского ВВС, ведутся на языке, подчеркивающем австралийские особенности, и привлекают большое число слушателей среди широких масс населения.16

В Новой Зеландии английский язык утвердился таким же путем, как  и в Австралии, и также является языком большинства населения.

В процессе развития промышленности, особенно в XIX веке, массы разорившихся английских крестьян, ремесленников, а также рабочих эмигрировали в поисках лучших условий жизни за океан — в США, Канаду, Австралию, Новую Зеландию, Южную Африку.

С 30-х годов XX века эмиграция  в США почти прекратилась ввиду избытка там рабочих, не находящих применения своему труду. После второй мировой войны эмиграция из Великобритании возобновилась и остается весьма значительной.

После второй мировой  войны роль английского языка  резко возросла. США стали сильнейшей державой, а после распада СССР - фактически безальтернативным мировым лидером, в том числе и в области вооружений, науки и технологий.

К концу XX столетия стало  сбываться предсказание американского президента Джона Адамса, который 200 лет тому назад утверждал, что в обозримом будущем английский станет самым распространенным, «всемирным» языком.17 В настоящее время на английском языке как родном говорят 300 миллионов человек, а также 400 миллионов человек, для которых английский является вторым языком, но используется как средство коммуникации (приложение).18 В последнее время, роль английского в мире возрастает очень быстрыми темпами, что связано с развитием Интернета, где 80 % информации передается на английском.19

В настоящее время общепринятым вариантом английского языка считается британский вариант, который имеет наивысший статус в обществе.20 Этот вариант языка используется в прессе, литературе, выложен в словарях, учебниках, ему обучают в школах учеников, для которых английский является иностранным языком.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Роль английского языка в современном мире

 

Конец XX века был ознаменован новым научно-техническим поворотом. Интеллект, знания, технологии становятся важнейшими экономическими активами. Информационная революция, базирующаяся на соединении компьютера с телекоммуникационными сетями, коренным образом преобразует человеческое бытие. Она сжимает время и пространство, открывает границы, позволяет устанавливать контакты в любой точке земного шара, превращая индивидов в граждан мира. И если раньше связь с людьми из других стран была возможна только с помощью телефонов, писем, телеграмм, то теперь благодаря процессу глобализации общение стало возможным и в режиме реального времени.

Появление термина «глобализация» связывают с именем американского социолога Р. Робертсона, который в 1985 году дал толкование этому понятию. Глобализация – это процесс всевозрастающего воздействия на социальную действительность в отдельных странах различных факторов международного значения (например, тесных экономических и политических связей, культурного и информационного обмена). Значительные изменения в своей динамике в связи с глобализацией претерпевает функционирование языков народов мира. Стремясь к экономическому единению мира, глобализация вызывает тенденцию к его языковому единению.21

Совершенно  очевидной социолингвистической истиной  является зависимость функционирования и развития языка от социальных условий. Однако если раньше эта зависимость во всех сферах проявлялась преимущественно в пределах одного государства, то в течение нескольких последних десятилетий, в связи с процессами глобализации, она стала проявляться на уровне мирового лингвистического процесса. Социальная обусловленность этого процесса выражается в действии двух противоположных тенденций: возрастание роли мировых языков в жизни разных языковых общностей и изменение функционирования ряда языков народов мира. Эти две тенденции отражают уровень и направления развития современного мирового языкового пространства.

Первая  тенденция – распространение и конкуренция мировых языков как следствие процессов глобализации.

Вторая тенденция – утрата ряда социальных функций или даже уход из употребления некоторых языков народов мира.22

Мировыми языками являются языки, принятые в качестве рабочих языков в международных общественных организациях и распространенные в разных сферах общения между людьми из разных языковых общностей (английский, французский, китайский, русский, испанский и арабский). Следует отметить, что каждый из них длительное время имел более или менее устойчивое собственное языковое пространство (французский язык – страны франкофонии, английский – США, Великобритания, Австралия, Гонконг и др., испанский – Латинская Америка, русский язык – СССР, страны социалистического лагеря). Однако значительные исторические катаклизмы (например, крушение Советского Союза и социалистического лагеря) значительно изменили границы языкового пространства, а интенсивная глобализация повлекла за собой усиление конкуренции между мировыми языками. Становится очевидным, что в этой конкурентной борьбе проигрывает французский язык, ослабил свои позиции, потеряв часть своего языкового пространства, русский язык.23

Процесс глобализации связан с господствующей в мире ролью США, которая окончательно проявилась после распада СССР, поэтому  в основе глобализации лежит англо-американская модель общества, его экономики, политики и культуры. Языковым следствием этого становится расширение функционирования в мире английского языка, который все ярче выступает в роли победителя среди мировых языков.24

Английский язык является своеобразным «Lingua franca» мирового сообщества эпохи глобализации. Согласно воззрениям американских социолингвистов, употребление английского (или «английских», на что указывает общепринятый термин «Englishes») проистекает во «внутреннем круге» (Inner circle), где он является родным, - в таких странах, как США, Канада, Англия и Австралия; во «внешнем круге» (Outer circle) - в Индии, Сингапуре, Нигерии, в бывших колониях Англии, где он является вторым после родного языком общения; в «расширяющемся круге» (Expanding circle) - в Японии, Китае, Западно- и Восточно- Европейских странах, включая и Россию.

Информация о работе Распространение английского языка за пределы Великобритании