Предлоги пространства и времени в английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Февраля 2013 в 23:15, дипломная работа

Описание

Целью данной дипломной работы является изучение когнитивных аспектов семантики и функции предлогов пространства и времени. Основной задачей является выявление специфики их внутренней формы, определение характера взаимодействия фона и фигуры в наивном представлении пространства и времени.

Содержание

Введение …………………………………………………………………………
Глава первая. Грамматическое деление слов на знаменательные и служебные…………………………………………………………………………
1.Логико-грамматическое обоснование дифференциации частей речи на знаменательные и служебные……………………………………………..
2. Предлоги как служебные части речи с функциональной точки зрения……………………………………………………………………….
3.Предлоги, послелоги, наречия (сходства и различия). Проблема аналитических слов………………………………………………………...
Глава вторая. Семантика и функции английских предлогов пространства и времени (с экскурсом в их историю)…………………………………………….
Глава третья. Когнитивное содержание английских предлогов пространства и времени…………………………………………………………………………….
1.Основные постулаты категории когнитивной лингвистики……………
Заключение ………………………………………………………………………
Библиография……………………………………………………………………

Работа состоит из  1 файл

предлоги пространства и времени в англ. яз..doc

— 361.50 Кб (Скачать документ)

For

Предлог for относится к числу древних (в английской литературе встречается весьма часто с 1000 г.), и его первоначальным известным нам значением было «перед», отсюда - «вперед» и, наконец, «вперед к». В этом последнем значении, весьма важно, поскольку оно динамическое (движение к чему-либо), намечалось образование отвлеченных значений, движение к конкретной цели стала пониматься как движение к любой цели, реальной или только мыслимой. Достижение цели требовало действий; отсюда значение целенаправленности (русские «для», «ради»). Это привело к образованию побочного значения причины (причины действия, движения к цели), закрепившегося за омонимичным союзом.

Постепенное развитие системы  преимущественно отвлеченных значений привело к очень большому преобладанию их в семантике for с вытекающим отсюда частичным затемнением связи таких значений с исконным конкретным. В современном for значения цели и причины сделались господствующими, наблюдается переплетенность их, естественная вследствие близости самих этих понятий.

From

Данный предлог, прослеживаемый в литературе с 874 г. первоначально означал «впереди», затем «спереди», позже «от чего либо находящегося впереди» и, наконец, стал пониматься в общем (современном) значении «от», то есть, «от кого/чего-либо, находящегося где бы то ни было», соответствуя русским предлогам «от», «из», «с», «прочь с». На базе значения пространства и движения возникли многочисленные, но в общем однородные отвлеченные значения, которые не утратили очевидной связи с исконным конкретным.

In

In относится к числу древнеанглийских предлогов (в литературе встречается с 700 г.) и играет в современном языке очень большую роль. Он используется для передачи самых разнообразных пространственных, временных и отвлеченных отношений. В древнеанглийском in указывал не только на действие им пребывание в определенном месте, но и на движении, проникающее внутрь замкнутого пространства (теперь into), для чего было достаточно употребления in с винительным падежом управляемого слова. Это употребление сохранилось с рядом глаголов. К пространственному значению in восходят все другие значения предлога.

Into

Предлог возник в X в. из соединения m и то и представляет образование однотипное с up to и out of и другими сочетаниями, которых первый компонент является наречием, а второй — предлогами. До этого для указания движения внутрь замкнутого пространства употреблялся in с винительным падежом. in первоначально понимался как указатель общего направления движения, а то – как уточнитель, и в таком случае, поскольку оба слова выражали одно понятие, они стали произноситься (и писаться) слитно, как одно слово, с перенесением ударения на первый слог.

Of

Of является одним из древнейших (в литературе зарегистрирован с 855 г.) и наиболее широко употребляющихся английских предлогов. Первоначально имелись две формы: подударный of, приблизительно с 1600 г. семантически окончательно выделившийся как самостоятельное слово, однако, не утративший связи с исконным значением (от) и с XV в. писавшейся off; и безударная форма, подвергшаяся серьезным смысловым изменениям и постепенно редуцировавшаяся в некоторых случаях до о, что стояло в прямой связи с ее грамматической ролью. Но в то же время of, именно в силу этой роли, в фонетической области получил некоторое подкрепление, выразившееся в окончании конечного согласного, и произносится [  ,    ]. 

Off

Данное слово происходит от стоявшего под ударением наречия of. С XV века оно стало отдельным словом   (и   начало писаться off), но   частично   сохранило исконное значение of; отделении, отдаление (от, с, прочь с, подальше от чего-либо) в сочетании с    понятием определенной поверхности.

On.

On, засвидетельствованный в литературе с IX века, до настоящего времени сохранил свое основное значение; на поверхности в среднеанглийский период он в сочетании с наречием  up образовал   предлог upon, выражавший   положение на   приподнятой   поверхности   и   усвоил значение последнего, тем самым, став его синонимом, но не абсолютным.

Out  of

Сложный предлог out of, встречающийся в литературе с IX века, означает «изнутри»  при движении из замкнутого пространства и «вне» при пребывании за пределами последнего. В составе сложного предлога компонент of выполняет только связочную функцию.

Over

Этот древний предлог, зарегистрированный в литературе с IX века, в своих конкретных и отвлеченных значениях выступает с исконным основным смысловым содержанием; охватывающее положение предмета, расположенного выше, в отношении того, что находится ниже.

Through

Through  известен в литературе с 700 г. и является одним из наиболее ясных по значению   и  самых выразительных английских   предлогов. В основном   он   указывает   на движение предмета сквозь какое-либо тело, замкнутое пространство ограниченную область.

Этот древнейший предлог (то зарегистрировано в литературе около 700 г.) первоначально указывал направление движения безотносительно к факту достижения цели. В несколько более поздних литературных памятниках то уже указывает и достижение цели. Этот момент имел большое значение для развития лексической структуры то. возникло значение передачи вещи без перемещения, передвижения самого человека (понятие «адресата» действия), откуда развилось самое важное современное значение: дать, вручить, подарить, сделать кому-либо. употребление то с существительным в дательном падеже встречается в ранней английской литературе.

Со среднеанглийского  периода то сделался общепризнанным и    основным    указателем косвенного объекта действия,  «адресата».

Toward (s)

Предлог в своем значении «к», по направлению к чему-либо в  литературе встречается с IX века. В отличие от (fo) toward(s) не   предполагает достижения пункта  назначения, как в конкретном, так и в производных отвлеченных значениях предлог показывает только направленность действия или чувство к  чему-либо.

Under

В древнеанглийском языке  этот предлог, известный по письменным памятникам с IX века, выражал, как и теперь. различные пространственные, временные и иные отношениям общем сводящиеся к указанию на то, один предмет находится под другим, независимо от наличия связи между ними [1:27].

 

Глава третья

Когнитивное содержание английских предлогов пространства и времени

About

1. В пространственном  значении указывает на   местоположение  вокруг   какого-либо предмета:

There was   a   fence  about   the  garden— вокруг сада был   забор

The  folks about   us —люди вокруг нас.

2. Нахождение в разных местах, тут и там,   по:   all  his belongings were  lying   about the floor—все  его вещи   были разбросаны по полу.

3. Близость,   неподалеку,   около:

Stay about the  house  today—he уходи   от дома сегодня.

4. Указывает   на  движение   в   разных   направлениях  по какой-либо   ограниченной территории (по комнате, городу, стране...); туда и сюда, по:

Hе walked about   the garden — он ходил по саду взад и вперед, он расхаживал по саду.

Tо run (to rush)  about the room — метаться по комнате.

Hе traveled about the country — он путешествовал по стране.

5. Указывает на объект  разговора, обсуждения, забот и т. п.; о, относительно,  насчет; то speak. (to  think,  to read,  to write)  about smb, smth. — говорить   о   ком-либо,   о   чем-либо.

Tо worry about smth. — беспокоится о чем —либо. a story about dogs —рассказ о собаке. what (how)  about…?

6. На наличие:

а) каких—либо предметов;   при, с:

Have you any money about you?— есть ли у вас с собой деньги (при себе)?

б) каких—либо свойств, качеств...

There is smth. about her—в ней есть что-то.

There was a look. of kindness about his face—его лицо выражало доброту.

7. В сочетаниях:

What is wrong about him?—что с ним случилось?

What is wrong about the colour? —чем вам не нравится этот цвет?

В когнитивном плане  все вышеперечисленные значения оказывается возможным описать  в терминах, понятиях фона, фигуры и  прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога about выступает в свете приведенных выше значений данного предлога фрагмент пространства, ограниченный некоторыми мысленно определенными предлогами.

Прототипическим признаком  семантизации предлога выступает локализованность фигуры по периметру фона. Локализованность внутри замкнутого пространства, но то тут, то там, где-то, или где-то за пределами  фона. Беспорядочное движение фигуры в пределах фона. Нахождение фигуры в пределах пространства без уточнения участка.

 

Above

1. В пространственном  значении указывает на местонахождение  или движение над чем-либо; над,   выше:

Above water — под водой

They live above us —они живут над нами

Tо keep one's head above water—

а) держаться на поверхности;

б) справляться с трудностями.

2. Положение выше по  течению, дальше по дороге; выше, за:

They fished above the bridge— они удили рыбу за мостом.

Turn at the first corner above the school—тут за школой поверните (за угол)

3. Указывает на:

Превосходство в числе, количестве; более, выше;

There were above 500 people there— там было свыше 500 человек

Above 20qc — больше 20°с

Above zero— выше нуля

Above par— выше номинала

Above the average— выше среднего

б) более высокий ранг или превосходство в способностях; выше: a captain is above a sergeant — капитан выше сержанта (по чину)

в) высокий предел или  абсолютное превосходство; свыше, больше, выше, вне: they are above it — они выше этого above smb’s understanding— выше чьего-либо понимания.

В когнитивном плане  все выше перечисленные значения оказывается возможным описать  в терминах, понятиях фона, фигуры и  прототипических признаков, условно  обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога above выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект или все, что мыслится как объект, видимый в вертикальном и горизонтальном изображении.

Прототипическим признаком  семантизации предлога above выступает положение над фоном, при этом на значительно возвышенном от фона.

Abroad

Повсюду:

Abroad the world — по всему свету.

В  когнитивном плане  предлог abroad синонимичен с предлогом about.

Aboard

1. На борту (корабля)

Tо go aboard a ship — сесть на корабль

2. на борту (корабля); в   поезде

Aboard the train — в вагоне

Aboard a camel— (верхом)   на верблюде

3. Вдоль

Hard aboard  the shore— вдоль берега

В когнитивном плане  все выше перечисленные значения оказываются возможным описать  в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно, в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога aboard выступает в свете приведенных выше значений данного предлога объект.

Прототипическим признаком семантизации  выступает фрагмент  пространства,   в котором   совершается   восходящее  действие  на  объект   или   местонахождение   фигуры на фоне,   как следствие восхождения на него.

В пространственном значении указывает на

1. Пересечение чего-либо через:

A bridge across the river — мост через реку

Tо run (walk.)   across the road (street) — перебежать (перейти) (через) дорогу (улицу)

Tо go across the channel— пересечь Ла-Манш

To step across the threshold — переступить ( через ) порог

2. Движение  вдоль, по:

Tо pass one’s hand across one's forehead — провести рукой по лбу

Tо slap smb. across the face — ударить кого-либо по лицу

3. Положение предмета  поперек чего-либо, под углом к чему-либо, поперек:

Tо lie across the bed — лежать поперек кровати

A car stood across the road — поперек дороги стояла машина

A  headline  across the   front page  of   the  paper — заголовок через всю   первую полосу газеты

4. Местонахождение по  другую сторону или на другой  стороне, по ту сторону:

There is a forest across the river — по ту сторону реки расположен лес не lives across the street— он живет напротив через границу; за границей;

5. В сочетаниях:

Across country— напрямик, не по дорогам.

В когнитивном плане  все выше перечисленные значения оказывается возможным описать в терминах, понятиях фона, фигуры и прототипических признаков, условно обозначаемых нами точками отсчета. Соответственно в качестве фона мыслительного осмысления семантики предлога across выступает в свете приведенных выше значений данного предлога пространство, объект, мыслимый как барьер, препятствие.

Прототипическим признаком  семантизации предлога выступает траектория движения от одного фланга, обращенного  к наблюдателю до фланга, удаленного от наблюдателя. Действие, совершенное  по этой траектории или местонахождение на противоположном от наблюдателя стороне, конце траектории.

Against

1. Противодействие чему-либо  или несогласие с чем-либо;

а) против;

то   fight   against smb., smth. – бороться против чего-либо, кого-либо;

б)   вопреки;

I    have   trusted   you  against everything — я верила вам,   не смотря   ни на что (вопреки)

2. Движение в противоположную сторону,   против:

Tо sail against the wind —плыть против ветра.

3. Против шерсти; не  по вкусу; не по душе.

4. Местоположение  около чего-либо, кого-либо: a  piano stood against   the  wall – у стены стояло пианино

Информация о работе Предлоги пространства и времени в английском языке