Языковые средства создания экспрессивности в русских и зарубежных рекламных слоганах

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2012 в 19:31, курсовая работа

Описание

Первые слоганы появились, еще в 18 веке, в Англии. Развитие английской рекламы проходило весьма интенсивно. Появление слогана было вызвано необходимостью «выделиться» на фоне других. Обычно, все объявления размещались в одном поле и никак не делились, а потому, единственный шанс отличить один товар от другого при быстром взгляде – первая строка, набранная большими буквами. В таких заголовках пытались дать основное понятие о товаре и привлечь покупателей.

Содержание

Введение
Глава 1 Определение основных понятий
1.1 Изучение самого понятия «слоган». 3
1.2 История происхождения и эволюции слоганов в зарубежной рекламе. 3
1.3 История происхождения и эволюции слоганов в российской рекламе. 7
1.4 Средства создания экспрессии. 9
Глава 2 Изучения особенностей употребления слоганов в русской и зарубежной рекламы.
2.1 Примеры русской рекламы 10
2.2 Примеры зарубежной рекламы 14
Заключение 25
Литература 26

Работа состоит из  1 файл

Почти официальный вариант.docx

— 63.49 Кб (Скачать документ)

Задачи  анализа: выявить механизм привлечения  внимания, отсутствие или наличие  экспрессивных элементов, отсутствие или наличие национального компонента для каждого рекламного слогана. 
 
 
 

Твой  ответ солнцу.

Фирма: Газированный напиток Coca-Cola.

Солнце  даёт нам тепло, а так как ответ  должен быть равноценен, следовательно понятие "Coca-cola" равноценно понятиям "луч света", "тепло". Резюмируем: данная марка воды - хорошо. Экспрессии нет, национальный компонент отсутствует. 

Мы  думаем, прежде чем  пишем

Фирма: Форум Разумных Людей.

Перефразируем слоган. "мы думаем прежде чем ДЕЛАЕМ". Ассоциативная отсылка к Фразеологическому обороту "семь раз отмерь-один отрежь".

Экспрессии  нет, если считать фразеологизм национальной особенностью-тогда национальный компонент присутствует.   

Там, где живут сайты

Фирма: Net.ru

Фирма по предоставлеию хостинга. То есть по размещению сайтов, по месту их "жительства". Экспрессии нет, национальный компонент отсутствует. 

Надежность. Качество. Скорость.

Фирма: Хостинг-провайдер Majordomo.ru

Фирма по предоставлению хостинга, то есть по размещению сайтов. Слоган привлекает положительными описательными характеристиками. Экспрессии нет, национальный компонент отсутствует. 

Хостинг из первых рук

Фирма: Peterhost.ru, Санкт-Петербург.

Фирма по предоставлению хостинга, то есть по размещению сайтов. В данном случае привлекательным моментом является, тот факт что фирма является первоисточником предоставляемых услуг. Экспрессии нет, национальный компонент отсутствует.

 

Хостинг по карману

Фирма: Хостер RIDEX.ru

Фирма по предоставлению хостинга, то есть по размещению сайтов. Слоган декларирует дешивизну предоставляемых услуг. А также использует устоявшееся выражение. Экспрессии нет, если считать фразеологизм национальной особенностью-тогда национальный компонент присутствует. 
 
 
 
 
 

Синема Парк. Кино в любое время

Фирма: Сеть кинотеатров Синема Парк.

Слоган привлекает возможностью предоставления услуги в любое время, то есть во время удобное покупателю.  Экспрессии нет, национальный компонент отсутствует. 
 

Лучшие  фильмы. Лучший звук.

Фирма: Кинотеатр Балтика, Москва.

Слоган привлекает положительными описательными абсолютными характеристиками. Экспрессии нет, национальный компонент отсутствует. 

Мы  создаем красоту  и успех

Фирма: Косметический центр Шарман, Санкт-Петербург

Слоган ориентирует людей на желанные и популярные жизненные ориентиры - красоту и успех. Фирма становится как бы связующим звеном между клиентом и достижением им жизненных категорий, тем самым притягивая клиента достигать высот через пользование услугами компании.  

Красота - это естественно

Фирма: Студия красоты Либерти, Москва.

Слоган привлекает естественностью, во времена сухого молока и порошкового пива весьма актуально.  Экспрессии нет, национальный компонент отсутствует. 
 

Любите  себя!

Фирма: Салон красоты Эгоист, Екатеринбург.

Изюминка  слогана состоит в семантической связи слогана с названием предоставителя. экспрессия создана повелительным наклонением. национальный компонент отсутствует. 
 

Гавана. Большое кино за маленькие  деньги

Фирма: Кинотеатр Гавана, Москва. Слоган Привлекает: а) несоответствием понятий "большое" и "маленькое", б)выгодностью предложения.

Экспрессии  нет, национальный компонент отсутствует. 
 
 
 
 
 
 

Если  у приключения  есть имя, это имя - Индиана Джонс.

Фирма: Фильм-трилогия "Индиана Джонс"

Слоган проводит аналогию между приключениями и героем одноименного кино. Сами по себе приключения привлекательны для зрителя, позволяя через проекцию себя на персонажа фильма пережить приятные и захватывающие эмоции и переживания. Таким образом слоган становится неявным намеком зрителю : "Хочешь приключений? Смотри Индиану-Джонса!". 

Страх делает полный круг.

Фирма: Фильм "Звонок-2" Прим. Нужно заметить что серия фильмов с подобным названием американского выпуска является рэмэйком одноимённых японских фильмов, которые в свою очередь были сняты по сценарию японской книги, название которой "Кольцо" или же "The ring". "the ring" имеет два перевода, "кольцо" и "звонок". В результате ошибки переводчика российская общественность знает данный фильм под неверным названием. В самом сюжете истории, с которой потребитель частично знаком по первой части фильма, "круг" является важным мэмом. Таким образом слово "круг" в слогане вызывает ассоциации с первой частью фильма, и тут же предлагается продолжение истории.

Экспрессии  нет, национальный компонент отсутствует. 

Samsung SuperGrille. Быстрее и вкуснее!

Фирма: Микроволновка Samsung SuperGrille

Слоган привлекает использованием описательных положительных характеристик "быстрее"(один из важнейших параметров) и "вкуснее".

Экспрессии  нет, национальный компонент отсутствует. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2.2.  Слоганы зарубежной рекламы. 
 

В связи  с тем что Английский язык распостронён по всему миру и везде есть отличия, я не стал жёстко разграничивать Американские и английские слоганы, но набрал примеров из компаний расположенных по всему свету, несмотря на происхождение. 
 
 
 

IBM (International Business Machines) Computers

Slogans: Think.

This slogan is based on that fact that computer can only count, but people frequently say that computer think.

Данный  слоган основан на том факте что, люди обычно говорят что компьютер «думает», несмотря на то что в действительности компьютер может только считать. Также глагол «думать» поставлен в повелительном наклоненеии.

        

Computers help people to help people.

Attractivness of the given slogan is based on repetition of the component and recursiveness creation.

Привлекательность данного слогана основана двойном повторении и создании рекурсивности. 

Solutions for a small planet.

The given slogan assumes that the decision of problems of ANY complexity is possible for advertised firm.

Данный  стратегический слоган предполагает что фирма рекламодатель сможет решить проблемы ЛЮБОЙ сложности.  
 
 

Apple Computers

(For full comprehension of sense of slogans, it is necessary to remember history of existence given corporation in the market: In some moment IBM has grasped the most part of the market of computers. Apple saved only a small part of the market. So apple corporation positioning their production as a special production, not for every one.) 
 
 

(Для  полного осознания смысла слоганов необходимо вспомнить историю существования данной корпорации на рынке: В определённый момент компания IBM захватила большую часть рынка компьютеров, компании Apple удалось удержать лишь малый сегмент рынка. Потому Apple стали позиционировать свою продукцию, как компьютеры не для всех, то есть для избранных.)

Think different.

The slogan suggests to work with information in some different way, not a standard way, remembering history of company....

Слоган предлагает работать с информацией иным путём, данный посыл сильно перекликается с образом брэнда компании.

The computer for the rest of us. The computer not for all is obliged to be non-standard, remembering history of company....

Компьютер не для всех обязан быть необычным, данный посыл сильно перекликается  с образом брэнда компании. 
 
 

The Power to Be Your Best.

The absolute positive descriptive characteristic is used in this slogan.

Данный слоган использует абсолютные позитивные описательные характеристики.

Macintosh. It Does More. It Costs Less. It's that Simple.

Attractivness of a slogan is based on discrepancy of concepts "more" and "less", and also on advantage of the offer.

Привлекательность данного слогана основана на противоположности понятий «больше» и «менше», также, на явной выгодности предложения. 

Compaq Computers

Has it changed your life yet? Слоган подразумевает что продукция рекламмодателя должна провести революцию в вашей жизни, а значит эта самая продукция - лучшая.

For the next generation of big businesses. Слоган привлекает своей ориентированностью на будущее, с коим люди обычно связывают позитивные для них явления, также используется положительная описательная характеристика. 

Dell Computers

Slogans: Dell. Purely You.

Dell. Uniquely You. (Australia)

The expression of both above listed slogans are based on the direct reference to the consumer. Экспрессивность придана через непосредственное обращение к потребителю. 

Easy as Dell.

Be direct.

Both slogans involve with simplicity of use of offered production.

Оба слогана увлекают простотой и понятностью предложенного продукта. 

Toshiba brand

Slogans: In Touch With Tomorrow - corporate.

Idea of a slogan is in linking production with the future.

Choose freedom (The Computer Systems Division of Toshiba Singapore)

This slogan is based on that fact that freedom is universally recognised value.

Слоган основан на том факте, что понятие «свобода» является общепризнанной положительной ценностью, это ещё один пример воздействия современной рекламы, именно на эмоциональную сферу.

               

Take Toshiba, Take the World.

Take the World". paraphrased: "Win the world".

Total: you took Toshiba? If yes - you win the world.

Перефразируем данный слоган используя частичные семантические эквиваленты. «возьми мир» - «победи мир». В итоге, если у вас есть Toshiba, вы-победитель. 

Gateway Computers & Home Electronics brand - Laptops, Notebooks, LCD Plasma TV, Computer Monitors, Desktops

Marketing slogans: Technology you can trust.

The keyword of a slogan "trust", also the direct reference to consumer is used here.

Ключевое  слова слогана «доверие», также исползованно непосредственное обращение к покупателю.

Gateway. A better way. -The slogan is based on accord, partial semantic link of repeated words and usage of part of the name of advertiser. 

Microsoft

Where do you want to go today?

The slogan involves with the interrogative form and the reference to the consumer.

Слоган обращает на себя внимание вопросительной формой структуры, а также непосредственным обращением к потребителю. 

Apple / iPhoto multimedia software

Advertising slogan: Apple iPhoto. Shoot it. Save it. Share it

The slogan is based on threefold repetition same a word, it is necessary to note that, nearby there are only simple words.

Данный слоган основан на тройном повторении слова it. Также в слогане  используется часть названия торговой марки. 

Oracle

Taglines: Runs faster. Costs less. And never breaks. (Oracle Grid Computing).On the one hand the word from the category "faster," above "," isstronger ", with another the word" is less. This slogan also involves with a disbalance. And also it declares quality of production.

В данном слогане применена антитеза «быстрее-меньше». Также слоган заверяет в надёжности рекламируемой продукции.

Oracle. Software Powers the Internet. The slogan suggests to improve conditions of using the Internet to the consumer and usage part of the name of advertiser.

Данный слоган содердит в себе предложение по улучшению условий пользования интернетом. Также в слогане  используется часть названия торговой марки. 
 
 

Детское питание 

PediaSure bottled nutrition for kids

Advertising slogan: PediaSure. Be sure. The slogan is based on a rhyme, accord of the name of firm and word "Sure".

Данный слоган основан на созвучии компонента названия компании и ключевого слова рекламного текста. 

Life сereal

Life is full of surprises. This slogan is based on usage of part of the name of advertiser

Информация о работе Языковые средства создания экспрессивности в русских и зарубежных рекламных слоганах