Адаптация англоязычной рекламы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Мая 2013 в 14:39, дипломная работа

Описание

Основной целью данной работы является выявление специфических характеристик языка рекламы и проблем, связанных с переводом рекламных текстов на русский язык, а также по возможности способов решения этих проблем.
Реализовать поставленную цель позволяет решение ряда задач:
Дать определение и общую классификацию рекламных текстов;
Выявить характерные и стилистические особенности рекламных текстов;

Содержание

Введение
Теоретическая часть.
Глава 1. Особенности перевода рекламных текстов.
Характерные особенности рекламных текстов, понятие «рекламный текст»
Классификация рекламных текстов
Рекламируемый объект
СМИ-рекламоноситель
Создание образности
Слоган как важная часть формирования имиджа компании.
Проблемы перевода рекламных текстов
Законопроект о штрафах для СМИ и чиновников за использование иностранных слов при наличии российских аналогов.
Выводы по теоретической части
Глава 2. Особенности адаптации рекламных текстов товаров класса люкс.
Выводы по практической части
Заключение
Список использованной литературы

Работа состоит из  1 файл

Diplom_Osobennosti_Perevoda_I_Adaptatsii_Reklam.docx

— 83.54 Кб (Скачать документ)

В совокупности всех затронутых вопросов можно сделать вывод, что цель, сформулированная в введении, была достигнута.

 

Список использованной литературы

 

  1. Ксензенко О.А. Прагматические особенности рекламных текстов
  2. Латышев Л.К. Курс перевода. Международные отношения
  3. Николенко Г.А., Гулакова И.А. Лингвистические особенности рекламных текстов и споcобы их перевода
  4. Пушкин А.С. «Евгений Онегин» Москва 1986
  5. Розенталь Д.Э., Кохтев H.H. Язык рекламных текстов
  6. Успенский Б. А. Структурная типология языков
  7. Флорин С. Муки переводческие
  8. Cosmopolitan US February 2008
  9. Cosmopolitan Февраль 2008
  10. Cosmopolitan Апрель 2008
  11. Dyer G. Advertising as Communication
  12. Hawkins Del I., Best Roger J., Coney Kenneth A. Consumer behaviour
  13. Hermitage magazine, Summer 2004
  14. Time magazine, February 2009
  15. Time magazine, March 2009
  16. Time magazine, April 2009
  17. Чумиков А.Н., Бочаров М.П.Связи с общественностью: теория и практика:Учеб.пособие.– М.: Дело, 2001.– 552 с.,
  18. Галумов Э.А. Основы PR.– М.: Летопись, 2004.– 408 с.
  19. Marcus Wheeler, Boris Unbegaun, Paul Falla  Oxford Russian Dictionary – Oxford univ. press. Fourth edition., 2007.-1322 p.
  20. www.lingvo.ru (словарь Lingvo).
  21. www.multitran.ru (словарь Мультитран)

Информация о работе Адаптация англоязычной рекламы