Реформа китайской письменности в XX веке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Февраля 2012 в 13:28, дипломная работа

Описание

Целью исследования является раскрыть проблему реформирования китайской традиционной письменности.
Для достижения целей перед собой мы ставили следующие задачи: Во-первых, изучить происхождение проблемы, ее предпосылки: проанализировать развитие китайского языка от вэньяня до путунхуа; рассмотреть какие проводились реформы для упрощения усложненного языка вэньянь до ХХ века. Во-вторых, раскрыть требования к реформе и ее задачи: этапы и способы упрощения языка; выяснить какие меры предпринимались для разрешения языковых проблем. В-третьих, показать эффективность и результаты проделанной работы деятелей просвещения, как в сфере упрощения китайского письма, так и в области повышения уровня образования народа, а также рассмотреть дальнейшие перспективы проведения реформы.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………..……….…….. 3
1 ПРЕДПОСЫЛКИ РЕФОРМЫ КИТАЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ
1.1 Эволюция китайского языка. Формирование диалектов..…………..……..7
1.2 Первые опыты реформы китайского языка……………………………….10
1.3 Особенности и значение китайского языка. ……………………………...12
1.4 Причины проведения реформы……………………………………………16
1.5 Проблемы и задачи реформы……………………………………..…..........17
2 ЭТАПЫ УПРОЩЕНИЯ ПИСЬМЕННОСТИ
2.1 Новая письменность «baihua». ….………………………..………………..19
2.2 Движение за национальный язык «guoyu»…………..…...........................22
2.3 Судьба диалектов в рамках плана унификации………………………..27
2.4 Формирование putonghua………..…………...……………….………........29
2.5 Putonghua после «культурной революции». ………………….………...35
3 РЕЗУЛЬТАТЫ РЕФОРМЫ
3.1 Итоги и последствия реформы ……………………………………............37
3.2 Образование и ликвидация неграмотности……………………….……….39
3.3 Проблемы перехода на алфавитное письмо. Орфография ……………...42
ЗАКЛЮЧЕНИЕ..……………………………………………………………….45
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ..………………….……….48

Работа состоит из  1 файл

Диплом-оригиналHANYU.doc

— 447.00 Кб (Скачать документ)

Впрочем, в последние годы издания, рассчитанные на элиту, даже в КНР стали выходить в «традиционной» орфографии. Вызвано это тем престижем, который в Китае всегда придавали традиции, а отчасти – и влиянием Тайваня, Гонконга, Сингапура. Где реформа не была признана, и традиционное написание иероглифов сохранилось.             

Возврат к традиционным написаниям в КНР отражает и общую для региона тенденцию – ослабление реформаторского пыла. С конца XIX и до середины XX века вся восточноазиатская интеллигенция воспринимала иероглифику как систему неудобную. Однако в последние десятилетия впечатляющие экономические успехи Восточной Азии привели к тому, что интеллигенция этих стран стала терпимее относиться к собственному прошлому и собственным традициям. Оказалось, что они не мешают экономическому развитию, а возможно даже, что и помогают ему. Крепнущие связи между странами Восточной Азии также способствуют повышению интереса к иероглифике – ведь чем больше иероглифов в какой-нибудь инструкции или руководстве, тем легче его понимают в соседней стране. К тому же, появление компьютеров разрешило одну из самых дорогостоящих проблем, связанных с иероглификой – сложность машинописи и типографского набора [15].

Наконец, экономический рост постепенно делает более приемлемыми и иные расходы, неизбежно связанные с использованием иероглифики – например, более долгое обучение детей в начальной школе.                           

В результате такой переоценки началось возрождение традиционной иероглифики в Китае. В последние 10-20 лет в Японии фактически были сняты ограничения на число используемых иероглифов. Таким образом, иероглифика представляет собой весьма непростое наследие с противоречивым характером. Китайская иероглифика сегодня - это "и ценное наследие, и тяжкое бремя". И все же и в Китае "переход к алфавитному письму является делом отдаленного, но реального будущего". В возможностях общества - найти наименее болезненное, компромиссное решение конфликта, позволяющее сохранить наиболее ценное из культурного наследия прошлого. Языковой опыт Японии содержит одно из таких решений [14].

 

 

3.2. Образование и ликвидация неграмотности в Китае. Поскольку человеческое общество входит в эпоху знаний и информации, возрастает уровень образования, которая играет все более важную роль. После образования КНР в 1949 г. время на изучение тра­диционной культуры в учебных планах средней школы неук­лонно сокращалось, поэтому число выпускников средней шко­лы, могущих читать и понимать древние и средневековые тек­сты, соответственно уменьшалось. Все это приводило к постепенному расширению разрыва ме­жду традиционной и современной культурой. Иероглифическая письменность сама по себе без письменного языка, без того комплекса знаний и навыков, которые давало классическое об­разование, не могла обеспечить связи между старой и совре­менной культурой. Как и во всех странах мира, в Китае овла­дение традиционной культурой постепенно становится делом специалистов-гуманитариев, которые выступают в качестве по­средников между классическим наследием и современной куль­турой.

Народное образование. As human society enters the knowledge and information age, education is expected to play an increasingly important role.Before 1949, China had a population of nearly 500 million, of whom 80 percent were illiterate.  Proceeding from reforming the educational system, the Chinese government made an overall plan and adjusted its educational policies, with the result that the number of students increased rapidly.  Currently, 91 percent of the country has instituted compulsory primary education, with nearly 99 percent of school-age children are enrolled in schools.              До 1949 г. знание письма и грамотность в Китае были прерога­тивами лишь китайской аристократии. Свыше 80% 500-миллионного населения были неграмотными, а учебные заведения распределены по территории страны неравномерно. В Тибетском автономном районе не имелось не только вузов, но даже начальных и средних школ. Минимальное школьное образо­вание получал только один ребенок из пяти. В то же время главную роль в формировании социальной структуры населения играла гра­мотность, образованность.

Вскоре после основания КНР, китайское правительство приступило к образованию как вопросу первостепенной важности, и повышения качества грамотности культурных людей. В качестве одного из приоритетов экономического и социального развития Китая, образование вызывало серьезную озабоченность у правительства. Решающим руководящим принципом, явилось то, что "образование должно быть ориентировано на нужды модернизации, о мире и о будущем" (Дэн Сяопин, 1983). Требовалось уделить внимание развитию улучшению качества образования, опираясь на науку и образование, и достижение устойчивого развития. [14].

Поэтому уже в первые годы после образования КНР китайское правительство рассматривало просвещение как дело первостепен­ной важности, а повышение культурного уровня как одну из ключе­вых задач государственного строительства. В короткие сроки для лик­видации массовой безграмотности, главным образом в среде рабо­чих и служащих, были созданы школы-ликбезы (ликвидация безгра­мотности). Официальный минимум иероглифов, необходимый для усвое­ния в системе ликвидации безграмотности, составляет 1,5 тыс. для крестьян и 2 тыс. - для рабочих и служащих. Неграмотными счита­ются лица, знающие менее 500 иероглифов. Выпускники средних школ первой ступени должны знать около 3 тыс. иероглифов.

The purpose of adult education in China is to raise the educational level and that of professional technology, and the practical capabilities of the people who, while working, wish to change their jobs or are waiting for employment; provide literacy education for illiterates; continue to provide education for people who have left regular schools, in accordance with their educational levels; provide continued education for people who have received higher education to renew and expand their knowledge and enhance their professional proficiency; and develop colorful social and cultural life education to help all of China's people lead civilized, healthy and scientific lives.Цель образования для взрослых в Китае заключается в том, чтобы повысить уровень образования и профессиональной техники, а также практические возможности людей, которые хотели бы изменить свою работу или ждут занятости, обеспечение грамотности для неграмотных. Далее, обеспечить образование для людей, которые оставили обычные школы; обеспечение непрерывного образования для повышения профессиональных знаний; а также развитие научной жизни.

Для реформирования системы образования, китайское правительство взяло на общий план корректировать свою политику в области образования, в результате чего число учащихся будет возрастать. Со времени начала политики реформы и открытости в 1978 году, отмечены восстановления системы высшего образования, изучение системы образования в Китае попал на путь ускоренного развития. В 1978 г. в соответствии с решением 3-го пленума ЦК КПК 11-го созыва правительство наметило пути проведения реформ и развития просвещения в КНР. Это открыло путь к установлению новой систе­мы образования, характерной особенностью которой явилось то, что школы стали строиться правительством с привлечением средств ши­роких слоев общества. Государственные школы развивались наряду со школами, созданными населением.

В 1979 г. свыше 23% населения Китая было неграмотным, че­рез 20 лет эта цифра снизилась практически до 13%, девятилетним обязательным обучением уже было охвачено около 65% учащейся молодежи Китая. К 2000 г. в масштабе всего Китая количество не­грамотных среди людей молодого и среднего возраста сократилось почти до 8%. [27; с.658].

В 1985 году была осуществлена реформа школы. Система образования стала подразделяться на три этапа: начальную школу, среднюю школу, и  университет.Primary school is required and last for six years. Широкое распространение получили профессионально-технические училища, где преподавались технические, педагогические и сельскохозяйственные курсы, и предназначались для обеспечения технических работников.

The highest level of education that one can receive in China is a university education.Самый высокий уровень образования, которое можно получить в Китае высшее образование, которое не всем доступно. The main study at universities is in humanities and science, although there is an interest in architecture and engineering. Обучение в университетах ведется в области гуманитарных наук, в области архитектуры и инженерного дела, но However, the emphasis is usually placed on scientific and technicaосновное внимание уделяется научно-техническому образованию [36].

Признав образование стратегически важным аспектом для соци­ально-экономического развития страны, китайское правительство в марте 1998 г. создало при Госсовете КНР Руководящую группу по де­лам науки и просвещения, задачей которой была разработка конкрет­ных мероприятий, направленных на дальнейшее развитие народного образования под лозунгом: "В развитии образования - лицом к модернизации, к внешнему миру, к будущему".

But compared to the history of China, great strides have been taken in educating the people.В 1998 г. в стране насчитывалось 1022 университета и колледжа, где обуча­лись 3,41 млн. человек.. Then there were 962 institutions geared towards adult educatio 962 учреждений были направлены на обучение взрослых. Всеобщим обязательным 9-летним обучением были охвачены районы, где проживает 73% населения страны, это примерно 54,5 млн. человек, поступившие в средние школы составили 87,3% абитури­ентов, окончивших начальные школы. Число учащихся в начальных школах страны достигло 139,54 млн., до 98% детей школьного возра­ста получили возможность посещать школу. Школьники, по той или иной причине прервавшие учебу в общеобразовательных средних и начальных школах, составили соответственно 3,23 и 0,9% от общего числа учащихся. В средних профессиональных школах для взрослых обучались около 2,51 млн. человек, а число людей, проходивших кур­сы технической подготовки для взрослых, составило 86,82 млн. Ко­эффициент неграмотности молодежи и лиц среднего возраста сокра­тился до 6%.

Успехи в просвещении народа способствовали укреплению и росту высокого класса специализированных талантов, предоставляли стимулы для научных исследований и развития дисциплины в высших учебных заведениях. В целом, показательDespite China’s attempt to educate the people, it is reported that there is 27% of the population that is illiterate.показателипп неграмотности среди молодежи и лиц среднего возраста значительно снизился.

В 2002 г. бюджетные расходы на образование по всей стране до­стигли 264 млрд. юаней (около 31,9 млрд. долларов США). В соответ­ствии с политическими установками ЦК КПК и Госсовета КНР удель­ный вес выплат на образование и собственные расходы центра еже­годно увеличивается на 1%, местные органы также соответственно повышают ассигнования в эту сферу.

 

По оценкам Статистического института ЮНЕСКО, июль 2002 г.:

Уровень грамотности – 85,2%      Неграмотного населения – 142,0 млн.

 

Цели Национальной Грамотности [17].

Год                                                                                                               2005    2010    2015

Всего грамотности взрослого населения (%)                       94        97       99

Женщины грамотности взрослого населения (%)          91        95        97  

Мужчины грамотности взрослого населения (%)          97        99        99

 

Международное сотрудничество в области просвещения. За годы реформ Китай установил более чем с 154 странами мира обмен и сотрудничество в области просвещения. В этот период вре­мени КНР приняла на обучение свыше 250 тыс. иностранных сту­дентов из 152 стран и направила на обучение в 103 страны около 300 тыс. студентов, из них 90 тыс. после окончания учебы вернулись на родину. С 1987 г. в период учебы отдельные китайские вузы пред­лагают иностранным студентам краткосрочные курсы по изучению китайского языка, архитектуры, культуры и истории Китая [27; с. 667].

С 1983 г. КНР практикует направление своих специалистов и преподавателей из различных вузов за границу для ведения занятий и чтения лекций. Согласно статистике, 95% академиков АН Китая составляют ученые "старой гвардии", те, кто получил образование за границей, вернулся в страну и работал со дня основания КНР. 52% академиков Академии инженерных наук - ученые, обучавшиеся за границей и вернувшиеся в 90-х гг. Многие вузы и университеты Китая имеют партнерские связи с зарубежными учебными заведениями, кроме обмена учащимися и специалистами они принимают участие в издании студенческих жур­налов, научных трудов, книг и справочных материалов.

Проблемы развития народного образования. Несмотря на то, что КНР добилась значительных экономических успехов на пути ре­форм и в 1997 г. по совокупному экономическому потенциалу вышла на 7-е место в мире, в расчете на душу населения ее ВВП все еще остается низким. В стране остро ощущается недостаток средств для нужд образования. По состоянию на 1999 г., свыше 136 млн. уча­щихся школ составляли около 98% всех детей школьного возраста. Многие дети из малообеспеченных семей лишены возможности по­сещать школу. Более миллиона школьников начальных школ ежегод­но отсеиваются по причине тяжелых материальных условий. В 2000 г. в Китае насчитывалось свыше 50 миллионов малоимущих семей, которые были не в состоянии оплатить расходы на обучение детей, потому что их годовой доход в расчете на каждого члена семьи не достигал и 460 юаней (55 долларов США).

Бюджетные средства, ежегодно ассигнуемые государством на образование, недостаточ­ны. Большая часть этих средств уходит на зарплату учителям и уп­равленческие нужды, лишь маленькая доля направляется на покуп­ку учебных пособий и оборудования. Из-за дефицита финансовых средств сельские школы зачастую размешаются в ветхих, требую­щих капитального ремонта помещениях, не хватает учебников и школьного оборудования [27; с. 668].

 

3.3 Проблемы перехода на алфавитное письмо. Орфография. На вопрос о том, что ждет китайскую культуру после реформы китайского пись­ма, было дано несколько различных ответов.

По мнению Qian Xuantong, насущная задача создания со­временной китайской культуры состоит в превращении ее в часть современной мировой, предлагал ограничить древнюю культуру и древние тексты сферой истории и считал, что они должны сделаться, прежде всего, достоянием специалистов. Он считал, что исторические знания должны стать всеобщим достоянием, но изучение ис­тории должно вестись не по первоисточникам, как в традиционной школе, а по учебникам истории, напи­санным специалистами.

Предложение Li Jinxi состояло в том, чтобы ограничить сферу использования иероглифической письменности древней гуманитарной культурой, а для национального языка восполь­зоваться алфавитным письмом. Китайская культура будущего представлялась ему как современная куль­тура, которая объединяет в себе элементы мировой культуры западного происхождения, китайской традиционной письменной и локальных народных культур, получивших выход в общена­циональную культуру благодаря собственной письменности [23; с.179].

Опубликованный в 1918 г. алфавит "zhuyin zimu" (впоследствии переименован в "guoyin fuhao") стал лишь вспомогательным средством, а не вошел в письменность в качестве ее составной части, как это произошло с каной в Японии. При создании zhuyin zimu был использован метод деления слога на три части, чем была разрушена традиция деления слога на две части - инициаль и финаль, что также имело прогрессивное значение. Главный недостаток zhuyin zimu - в том, что буквы этого алфавита созданы из элементов китайского иероглифического письма, а это затрудняет международный обмен.

Поэтому в 1928 г. был разработан еще один алфавит – романизированный. В романизированном алфавите латинские буквы были "китаизированы" и использовались в соответствии с особенностями китайского языка, а не в их привычных функциях в английской или другой западной письменности. В 1933 г. в Китае стала известна разработанная в Советском Союзе "новая латинизированная письменность для северных диалектов", представляющая собой еще одну попытку "китаизации" букв латинского алфавита [33].

Информация о работе Реформа китайской письменности в XX веке