Кич как апофеоз массовой культуры

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Февраля 2013 в 01:41, курсовая работа

Описание

Отечественная наука о культуре стала уделять систематическое внимание массовой культуре сравнительно недавно. Если на Западе подобной тематике посвящались тома научной и публицистической литературы, то у нас терминология еще не устоялась и исследователи часто пользуются понятиями, заимствованными из обыденного языка или из смежных дисциплин.

Работа состоит из  1 файл

КИТЧ.docx

— 44.80 Кб (Скачать документ)

КИТЧ: НЕ-ИСКУССТВО НЕ-ЭЛИТЫ

ЭТИМОЛОГИЯ И ИСТОРИЯ  ПОНЯТИЯ

 

 

 

 

 

Наталья КОНРАДОВА

 

 

 

Отечественная наука о  культуре стала уделять систематическое  внимание массовой культуре сравнительно недавно. Если на Западе подобной тематике посвящались тома научной и публицистической литературы, то у нас терминология еще не устоялась и исследователи часто пользуются понятиями, заимствованными из обыденного языка или из смежных дисциплин.

 

 

 Таким термином является, в частности, "китч". Наполненное  отрицательным пафосом, оно пришло  в научный оборот из публицистики. Причем если в публицистике  китч с момента появления (с  1970-х годов) стал означать одновременно  художественное направление (например, в "буржуазной" литературе) и  предмет домашнего обихода, то  в такой традиционно оценочной  науке, как искусствоведение, он  стал тождествен художественному  суррогату, искусству низкого  качества и не рассматривался  как самоценное явление. 

 

 Суждения авторов-искусствоведов крайне оценочны ("плохой вкус", "дешевка", "фальшь", "слащавость" и т.д.), хотя следует отметить интересную детализацию форм и методов китча (доступность, реалистичность, пародийность и т.д.). Разумеется, эта точка зрения имеет под собой основание, если рассматривать китч как искусство: роскошь и помпезность, к которым он часто тяготеет, выглядят сомнительно.

 

 Однако то, что мы  называем китчем, не является  искусством и выполняет особые, отличные от художественных функции. Не эстетические ценности произведения, но адекватность его требованиям массового потребителя делает китч привлекательным и выгодным с коммерческой точки зрения, а существует он в рыночном пространстве и, как всякий продукт, функционирует в системе "спрос-предложение".

 

 В настоящее время  в социокультурных исследованиях  авторы все чаще обращаются  к китчу, не давая ему определения.  Поэтому одной из актуальных  задач исследования массовой  культуры становится выявление  того, что же такое китч и  какую роль он играет в культуре.

 

 Обратимся к этимологическим  словарям. Слово появилось в 1860-1870-е  годы в Германии (Мюнхене) и  означало переделку старой мебели, обновление с оттенком обмана: продавать старое как новое.  Вторая вероятная составляющая  значения - английское слово sketch ("набросок"). Один из словарей подробно объясняет этот источник: "Когда англо-американские покупатели не хотели дорого платить за картину, они требовали набросок, sketch" [1]. Некоторые значения, существующие еще на этапе формирования термина и отраженные в немецких этимологических словарях [1, 2], остаются в нем по сей день: коммерческое бытование (использование при описании китча слов "продажа", "распродажа", "сбывание"); негативная оценка (частое упоминание слов мусор, грязь, а также звукоподражание, в котором "шипящий звук символизирует преувеличенное неприятие" [2]); подделка под что-либо ценное и новомодное. Любопытно, что китч XX века, скорее, наоборот, продается как искусственно состаренный, сделанный "под антиквариат". Вероятно, это связано с общим ощущением эпохой своей истории, порождающим моду на новое или старое.

 

 В современном языке  "китч" становится более общим  термином, вбирая в себя все  новые смысловые оттенки. Выясняется, что китч - это особая область массовой культуры, которая имеет определенные социально-семанти

Фото: © Юрий Бондер

 

ческие

функции, отчасти совпадающие  с функциями искусства в "высокой" культуре, если принять во внимание теорию о структурно-функциональном подобии элитарной и массовой культур [3]. При упоминании "высокой", "элитарной" и "низовой", "массовой" культур сразу обозначим свою позицию: автор не считает, что традиционная оценочная вертикаль при разделении культуры перспективна для современной культурологии. Хотя мы считаем китч областью массовой культуры, последняя постоянно изменяется, все более сливаясь с элитарной, черпая из нее образцы и формы и питая ее саму. Если делить культуру на массовую и элитарную по потребительской шкале, то окажется, что спектр потребителей от самых "низких" до самых "высоких" жанров непрерывен. Более того, поскольку китч обладает не только эстетической, но и компенсаторной функцией и ее можно описать во фрейдистских терминах сублимации и замены, среди элитарных "потребителей культуры" многие становятся одновременно потребителями массовой культуры. В такой ситуации ориентиром для отнесения явления к массовой культуре должна стать не его эстетическая оценка, а рыночная позиция и коммерческая стоимость: иными словами, "кассовость".

 

 Остается вопрос о  формальном отличии китча от  искусства, в частности его  жанровая характеристика. Проблема  принадлежности какого-либо жанра  к "высокому" или "низкому" так и не была решена классической (ни даже модернистской) культурой, а постмодернизмом вообще сведена на нет. В современной массовой культуре уже давно не бывает произведений "чистого жанра": все они содержат несколько жанровых структур. Так, например, мелодрама всегда приправлена комедийной или детективной компонентой, вестерн растворен в боевике или гангстерском жанре и т.д. Поэтому определение китча должно исходить, вероятно, не из морфологических особенностей произведения, а из его функций.

 

Текстологическое исследование: современные интеллектуалы на защите культуры

 

 Для определения того, что под термином "китч" понимают  носители "высокой" культуры, наиболее  эффективным и объективным методом  является, вероятно, текстологический  анализ. Ниже представлены результаты  текстологического анализа двух  видов текстов - словарных статей (на европейских и русском языках) и русскоязычной публицистики. Последняя  группа была рассмотрена в  связи с тем, что термин "китч" в русскоязычных словарях появился  недавно1 и последних недостаточно для количественного анализа, поэтому они были сведены воедино с результатами исследования публицистических текстов.

 

 Конечной целью исследования  было сравнение значений термина,  бытующих в западной культуре  и в русскоязыч

Фото: © Юрий Бондер

 

ной среде. Объединяя в  одно исследование

статьи на английском, французском  и немецком языках, мы имеем в  виду, что для различных европейских  стран возможны нюансы в значениях, особенно в сравнении с представлениями, господствующими в США, но они  несоизмеримо меньше разницы между  западным и российским восприятием  китча. Это связано с сильной просвещенческой традицией в русской культуре, выражающейся, в частности, в принципиально негативном восприятии "низких" моральных и эстетических норм массовой культуры, а также с тем, что русскоязычная критика долгое время была в изоляции, в то время как западные идеи и тексты имели хождение на территории всей Европы и США и сообща создавали тот образ массовой культуры, который имеет место до сих пор.

 

 Кратко опишем методологию  проведенного анализа. В результате  исследования англо-, франко- и немецкоязычных словарных статей, посвященных китчу, были выявлены основные группы интерпретации.

 

 Публицистические тексты, найденные в электронном виде (источник - сеть Интернет), - музыкальные, художественные, кинематографические и литературные рецензии, интервью, аналитика, обзоры — были сведены в один текст. С помощью программы TACT2 был выявлен контекст слова "китч" и его производных ("китчевый", "китчевик", "китчево-салонный", "китчмэйкер"), а из него выделены значимые для исследования слова. Затем с учетом повторяемости тех или иных слов они были распределены по категориям, составленным по результатам анализа словарных статей, и подсчитаны в процентном соотношении.

 

 Перечислим наиболее  популярные среди авторов значения, а также лексикон, с помощью  которого они описывали данное  явление. Наиболее распространенная  категория (63% иностранных словарей - 54% среди общего числа упоминаний  о китче) - плохой вкус, дешевка.  Мы интерпретируем ее как несоответствие  элитарным эстетическим установкам. Здесь очевидна полярная ориентация слов, которые легко можно разделить по пафосу на отрицательные и положительные: безвкусица - вкус, высокий - низкий, элитарный - бульварный и т.д. В начале статьи уже шла речь о проблеме оценочного отношения к массовой культуре. Современную критическую и научную литературу можно разделить на две примерно равные части: написанную с позиций классического традиционализма русской интеллигенции, т.е. негативную оценку всего, связанного с массовыми вкусами, и с позиции нового поколения критиков-постмодернистов, для которых не существует проблемы массовой культуры, поскольку она является питательной средой и общим фоном для существования любой другой субкультуры, включая и классическую элитарную. Несмотря на это, и молодые исследователи, каковых большинство среди авторов публицистических статей, попадающих в Интернет, склонны акцентировать первую категорию с оценочных позиций.

 

 Следующая категория  (47% ) - массовость и популярность. Эти признаки являются важнейшими для отнесения произведения к китчу. Им соответствуют слова, отражающие конкретный материальный контекст существо

Фото: © Юрий Бондер

 

вания китча:

бестселлер, супермодный, поп-звезды, фольклор, бульварный и т.д. Из общего ряда выбивается лишь слово "фольклор". Здесь авторы, возможно, сами того не подозревая, затронули глубочайшую  тему: родство современного китча  и фольклора, которое во многом является объяснением его успеха. И дело, вероятно, не в том, что фольклорные  формы привычны и потому популярны. Такой подход был продемонстрирован  тоталитарной культурной политикой (в  фашистском, советском и других вариантах), направленной на искусственную реставрацию  популярности фольклора, в результате чего популярности не прибавилось, а "официоз" стал ассоциироваться с нарочитым "народным" китчем3. Тонкие взаимосвязи массовой, популярной и народной культур и, главное, их различия еще не были изучены и обобщены на должном теоретическом уровне. Но становится очевидно, что и китч, и фольклор ориентируются на один и тот же пласт сознания, эксплуатируют одни и те же методы привлечения и развлечения слушателя-зрителя (и часто - участника). При большом сходстве и то, и другое, как правило, плод коллективной деятельности (если рассматривать авторское произведение китча как результат коллективного творчества тех, чьи идеи, формы и образы были автором заимствованы), имеют схожие эстетические4, досуговые и компенсаторные функции. Однако они суть совершенно разные явления.

 

Рыночность и коммерциализированность - пожалуй, наиболее важные для понимания социального функционирования китча категории, хотя в текстах они акцентуированы относительно слабо (16% и 10%). Как и искусство, китч существует в коммерческом контексте. Но для искусства рынок не является жизненно важным условием. Более того, новое художественное направление всегда стоит перед выбором между традиционным искусством и новой неосвоенной территорией, коммерчески невыгодной по определению. Для китча же коммерческая ценность (прямо следующая из его массовости и популярности) - неотъемлемый и определяющий фактор.

 

 Если предыдущие категории  выявляют природу китча и описывают  среду его бытования, то следующие  описывают собственно китчевые  формы, среди которых наиболее  важная (47% ) - ориентация на образец (имитативность, адаптивность, серийность, тиражированность). Здесь кроме слов "паразитировать" и "претензия", имеющих явную отрицательную оценку, все остальные лишь констатируют отсутствие оригинальной идеи, новшества - того, что делает произведение искусства истинно ценным (по крайней мере по современным эстетическим канонам5). Отметим также значение подделки, которое осталось в термине с момента возникновения.

 

 Вероятно, при анализе  феномена повторения и ориентации  на образец можно провести  параллель с природным устройством  негенетического канала наследования (повторение как обучение). С той  только разницей, что в культуре  значимая информация определяется  не естественным отбором, как  в природе, а "искусственными" культурными образованиями, в  которых гораздо чаще и сложнее  происходят изменения (смена "верха"  и "низа", горизонтальные реструктуризации  и т.д.). Однако, не имея достаточных  данных по этому поводу, оставим  этот тезис гипотезой. 

 

 Следующая описательная6 категория (42%-33%) — сентиментальность, сюжетность и занимательность. В случае декоративно-прикладного китча

"Small Princess" © Юрий Бондер

 

 это 

можно назвать пышностью  форм и "слащавостью". Из массы слов, касающихся внешнего проявления сентиментальности (блеск, виньетки и т.д.), выделяется термин "неоакадемизм". Это отсылает нас к статье основоположника изучения китча (с искусствоведческой и отчасти культурологической точки зрения) К. Гринберга, который полагал, что в эпоху художественного упадка и застоя "творческая деятельность теряет значение за счет виртуозности в мелких деталях формы", приобретая, таким образом, черты академизма (или "александринизма") вопреки "искусству для искусства" и "чистой поэзии", где "содержание или сюжет становятся чем-то, чего сторонятся как чумы" [7]. Все эти цитаты ясно дают понять, что Гринберг отождествляет академизм и китч. Последний отличает любовь к ремесленной виртуозности и сюжетности за счет решения истинно художественных задач и "больших", "дискуссионных" вопросов. Законы "кассовое'™" хорошо известны "китчмэйкерам" и давно используются ими в поп-индустрии: захватывающая фабула, а также лежащие на поверхности идея или мораль, "запуск" эмоциональных механизмов - умиления, жалости, как, например, в мелодрамах, либо страха и агрессии, как, например, в боевиках, триллерах и т.д.

 

 Сентиментальность - качество, традиционно приписываемое "нечестному" искусству, акцентирующему зрителя  на сочувствии и умилении вопреки  собственно эстетическому восприятию. В отличие от российских сторонников  слияния эстетического и этического (чьи идеологические корни находятся  в мощной отечественной традиции  литературной и художественной  ангажированности) западная культура  со времен X. Ортеги-и-Гассета [8] и Гринберга склоняется к иным позициям: настоящее искусство - только "для искусства", остальное - китч. Авангард, развивавшийся изначально по пути наращивания абстракционизма, преодолев барьер абсолютной бессюжетности, снова стал склоняться к полной политической и социальной ангажированности. Но, как неоднократно замечали исследователи и теоретики искусства [9, 10], настоящие художники движутся по пути расширения границ эстетического, в то время как китч, наоборот, подчиняет уже готовые эстетические продукты жизненным потребностям, формируя при этом собственную эстетику.

Информация о работе Кич как апофеоз массовой культуры