Неологізми

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Ноября 2011 в 20:54, реферат

Описание

До сильних неологізмів можна віднести і запозичення. Запозичення як джерело поповнення словникового складу посідають в англійській мові значне місце. [14, 57] Дуже велику роль відіграли запозичення в XIII і XIV ст., коли в Англії одночасно функціонували три мови : англійська - мова основної маси населення, французька - мова школи, державних і законодавчих органів і латинська - мова церкви і науки. Пізніше запозичення були, головним чином, наслідком розширення політичних, економічних і культурних зв’язків Англії, а також США з іншими країнами.

Работа состоит из  1 файл

інфа для курсача.docx

— 44.84 Кб (Скачать документ)

слів.        
 
 

I Етимологічна  структура словникового складу  англійської мови.       

Сучасна мова - це продукт тривалого історичного  розвитку, в     

процесі якого мова зазнає різнобічним змін,      

обумовленим різними причинами. Зміни зачіпають  всі сторони     

(Рівні,  яруси, аспекти) мовної структури,  але діють в них по-     

різному. Історичний розвиток кожного рівня  залежить від конкретних     

причин  і умов, що стимулюють зрушення в  лексичному складі мови, в     

його фонетичної (фонологічної) організації, в його граматичному     

ладі.       

Розвитку  мови властиві процеси росту і  розпаду. Так, в     

англійською мовою розвиваються аналітичні форми, складна система     

дієслівного формотворення, Але розпадається система  відмінювання і особистих     

закінчень дієслова випадають слова із словникового складу, з'являються     

нові шляхом запозичення або новоутворень.        

Історія мови розкриває усі процеси, які  відбувалися в мові     

на різних етапах його існування, Причини (фактори) змін,     

які закладені  в самій мові, називають лінгвістичними (або     

інтералінгвістіческімі), а фактори, пов'язані з історією народу, з     

загальним розвитком людського суспільства, екстралінгвісітческімі. Ці 2     

поняття і 2 сторони історії мови постійно стикаються.           

Накопичення знань про історію розвитку різних сторін мови повинно     

привести  в підсумку до такого рівня фінальної  підготовки, коли за допомогою     

етимологічного  словника, а значною мірою і  без нього, можна     

пояснити  джерела форм і явищ, що відбиваються в будь-якому сучасному     

слові.        
 

Таблиця 1. Етимологічна структура словника англ. мови. 

| Місцевий (свій) елемент | Запозичений елемент  |

| Індоєвропейський  елемент | кельтський (V-VIв. н.е.) |

| | Латинський |

| Німецький  елемент | I група - Iв до н.е. |

| | II група  - VIIв н.е. |

| | III група  - епоха Відродження |

| Англійський  елемент | скандинавський (VIII-XIв н.е.) |

| | Французький  |

| | Норманські  запозичення (XI-XIIIв |

| | Н.е.) |

| | Паризькі  запозичення |

| | (Відродження) |

| | |

| | Грецький (Відродження) |

| | Італійський  (Відродження і пізніше |

| | Відродження) |

| | Іспанська  (Відродження і пізніше |

| | Відродження) |

| | Німецький  |

| | Індійський |

| | Російський |

| | І деякі  інші групи. |             

Ця таблиця  вимагає пояснення. По-перше, слід звернути      

увагу на те, що друга колонка містить не тільки більше груп, але     

і містить  в собі більшу кількість слів. Це пояснюється високим     

відсотком запозичених слів в англійській  мові (75%), що прийшли в     

результаті  численних історичних подій та міжнародних  зв'язків.       

З точки  зору словникового складу слід класифікувати      

англійська  мова як мова міжнародного походження, або, принаймні     

мірою, як один з романських (тому що переважають  французькі та     

латинські слова). Але з огляду на відносну частоту розповсюдження     

слів, ясно, що англо-саксонське спадщина бере своє. місцевий елемент в     

англійській мові містить величезну кількість  часто повторюваних     

слів, таких, як артиклі, прийменники, сполучники, допоміжні  дієслова, а     

також слова, що позначають предмети повсякденного  життя (дитина, вода,     

приходити, хороший, поганий і т.д.)       

Крім того, граматична структура, по суті німецька,      

залишилася  недоторканою іноземним впливом.       

Також слід зазначити, що в різні часи пуристи  намагалися     

очистити  англійську мову від іноземних слів, замінюючи їх англо-     

саксонськими. Один лінгвістичний націоналіст  написав: «Уникайте     

латинські похідні; використовуйте короткі виразні  англо-     

саксонські односкладові слова ». (Avoid Latin derivatives; use brief,     

terse Anglo-Saxon monosyllable) Іронія в тому, що єдине англо-     

саксонське  слово в цьому слогані - «англо-саксонський».        

А тепер  повернемося до першій колонці таблиці, яка представляє     

місцевий  елемент, основу англійської словникового складу. Колонка складається     

з трьох  груп і тільки третя датована. Слова  цієї групи з'явилися в     

англійською мовою в V столітті або пізніше. Тобто  після того, як     

германські  племена мігрували на Британські острови. Що стосується     

індоєвропейської  і німецької груп, вони настільки  старі, що не можуть     

бути датовані.        

Під індоєвропейським елементом розуміються слова, загальні для всіх або     

для більшої  кількості мов індоєвропейської групи. Англійські слова     

цієї групи  позначають елементарні поняття, без  яких неможливо     

людське спілкування. Їх можна об'єднати в  такі групи:       

1.семейние відносини: father, mother, brother, son, daughter       

2.часті тіла: foot, nose, lip, heart       

3.жівотние: cow, swine, goose.       

4.растенія: tree, birch, corn       

5.времена діб: day, night.       

6.небесние тіла: sun, moon, star       

7.прілагательние: red, new, glad, sad       

8.чісла від 1 до 100       

9. особисті  та вказівні займенники (крім they)        

10.большое кількість дієслів: be, stand, sit, eat, know       

Німецький елемент представляє слова, загальні для всіх або     

більшості мов германського походження. Деякі  основні     

групи німецьких  слів схожі з групами індоєвропейського  елемента:       

1.Часть тіла: head, hand, arm, finger, bone       

2.жівотние: bear, fox, calf       

3.растенія: oak, fir, grass       

4.пріродние явища: rain, frost       

5.времена року: winter, spring, summer       

6.ландшафти: sea, land       

7.человеческое житло та меблі: hous, room, banch       

8.мореходние суду: boat, ship       

9.прілагательние: green, blue, grey, white, small, thick, hight,     

old, good       

10.глаголи: see, hear, tell, say, answer, make, give, drink       

потрібно  відзначити, що власне англійський  елемент, в певному     

відношенні, протиставлений першим двом групам. Він  не тільки     

приблизно датований, але ці слова мають  іншу рису: вони     

визначено англійські і не мають спільного  походження зі словами     

інших мов, тоді як у індоевронейскіх і німецьких  словах можна     

знайти  спільний корінь.     

II Роль  запозичень в розвитку словникового  складу англійської мови        

Роль запозичень (borrowings, loan-words) в різних мовах     

неоднакова  і залежить від конкретно-історичних умов розвитку     

кожної  мови. В англійській мові відсоток запозичень значно     

вище, ніж  у багатьох інших мовах, тому що в  силу історичних причин     

він виявився, на противагу, наприклад, ісландському, дуже     

проникним. Англійська мова більше ніж який-небудь інший мова мала     

можливість  запозичати іноземні слова в умовах прямого     

безпосереднього контакту: спочатку в середні століття від змінювали один     

одного  на Британських островах іноземних  загарбників, а пізніше в умовах      

торговельної  експансії та колонізаторської активності самих англійців.     

Підраховано, що число споконвічних слів в англійському словнику складає     

всього  близько 30%.       

Було б  вульгаризацією вважати, що роль слова  у мові визначається     

тим, чи є  воно запозиченим або відвічним. Тим не менше всі     

найуживаніші  прийменники, сполучники, прислівники  часу та місця, всі     

допоміжні і модальні дієслова, майже всі  сильні дієслова і майже     

всі займенники, прикметники з Супплетівние освітою  ступенів     

порівняння, всі числівники, за винятком second, million, billion і,     

нарешті, багато іменники, що позначають самі звичайні і постійно     

беруть  участь в акті комунікації поняття, є в сучасному     

англійською мовою споконвічними словами.          

Загальний закон про нерівномірність змін елементів мови в     

застосуванні  до проблеми запозичень формулюється наступним чином:     

найбільш  проникними є найбільш рухливі елементи мови,     

входять у словниковий склад мови, менш проникними - відстояти     

елементи  фонду, і майже не піддається іноземним  впливам     

граматичний лад мови.       

Той чи інший  вплив однієї мови на іншу завжди пояснюється      

історичними причинами: війни, завоювання, подорожі, торгівля і т.     

п. призводять до більш-менш тісній взаємодії різних мов.     

Інтенсивність притоку нових запозичених слів у різні періоди     

різна. Залежно  від конкретних історичних умов, вона то     

збільшується, то падає. Ступінь впливу однієї мови на іншу при     

це в  значній мірі залежить від мовного  фактора, а саме від     

ступеня близькості взаємодіючих мов, тобто  від того, чи є     

Информация о работе Неологізми