Свойство и структура языкового знака

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2013 в 09:52, контрольная работа

Описание

Знание языка, его законов, заложенных в нем возможностей, знание риторики - искусства владения речью - позволяет воздействовать на других людей, использовать слово как оружие: Слово может спасти человека, может и убить; Слово не стрела, но пуще стрелы разит. Поэтому очень важно, кто этим оружием владеет. Прежде чем вложить его в руки подрастающего поколения, следует воспитать в молодых людях те нравственные качества, которые не позволят обращать слово во вред другим.
Таким образом, значимость русского языка для народа не подвергается сомнению, а, следовательно, он является объектом постоянного изучения.

Содержание

1. Введение
2. Язык – знаковая система
3. Функции языка
4. Формы существования национального языка
5.Условия функционирования книжной и разговорной речи, их особенности
6. Функциональные стили русского языка
Заключение
Список использованной литературы

Работа состоит из  1 файл

Свойство и структура языкового знака.doc

— 268.50 Кб (Скачать документ)

Также неверно  утверждать большую или меньшую  значимость одной из выделенных функций  языка, например коммуникативной вследствие ее непосредственной связи с каждодневным существованием людей или, наоборот, когнитивной в силу ее ярко выраженного, творческого характера. Все функции языка равно важны для нормального существования и развития языкового сознания, как отдельных индивидов, так и нации в целом. Среди них трудно выделить наиболее значимую, ибо критерии значимости в данном случае разные. В одном случае критериальными являются такие свойства речи, как общедоступность, простота и информативность (актуализация однозначного смысла), в другом же, наоборот, - ориентация на индивидуальный опыт понимания, смысловая неоднозначность (сложность) выразительных средств и наличие множества потенциальных смысловых измерений.

Таким образом, язык выполняет самые разнообразные  функции, что объясняется его  использованием во всех сферах жизни  и деятельности человека и общества.

 

4.   Формы существования национального языка

Язык создается  народом и обслуживает его  из поколения в поколение. В своем  развитии язык проходит несколько стадий и зависит от степени развития этноса (греч. ethnos – народ). На ранней стадии образуется племенной язык, затем язык народности и, наконец, национальный.

Национальный  язык формируется на базе языка народности, что обеспечивает его относительную  стабильность. Он является результатом  процесса становления нации и  одновременно предпосылкой и условием ее образования.

Национальный  язык, как достояние народа существует в нескольких формах. К ним относятся:

·   диалекты (территориальные);

·   просторечие (речь неграмотных или недостаточно грамотных слоев городского населения);

·   жаргоны (речь отдельных профессиональных, социальных групп с целью языкового обособления);

·   литературный язык.

Всякий современный  развитой язык предполагает наличие  территориальных диалектов, которые  представляют собой наиболее архаичные  и естественные формы языкового  существования.

Это объясняется  неоднородностью самого этноса как  общности людей. Во-первых, люди объединяются по территориальному признаку, месту  проживания. В качестве средства общения  жители сельской местности используют диалект – одну из разновидностей национального языка. Диалект, как правило, представляет собой совокупность более мелких единиц – говоров, которые имеют общие языковые черты и служат средством общения жителей рядом расположенных деревень, хуторов. Территориальные диалекты имеют свои особенности, которые обнаруживаются на всех уровнях языка: в звуковом строе, лексике, морфологии, синтаксисе, словообразовании. Диалект существует только в устной форме.

Наличие диалектов  – результат феодальной раздробленности  во времена образования Древней  Руси, затем Российского государства. В эпоху капитализма, несмотря на расширение контактов между носителями разных диалектов, и на образование национального языка, территориальные диалекты сохраняются, хотя и претерпевают некоторые изменения. В XX веке, особенно во второй половине, в связи с развитием средств массовой информации (печать, радио, кино, телевидение, интервидение), идет процесс деградации диалектов, их исчезновение. Изучение диалектов представляет интерес:

– с исторической точки зрения: диалекты хранят архаические черты, литературным языком не отраженные;

– с точки  зрения формирования литературного  языка: на базе какого основного диалекта и затем общенародного языка  складывался литературный язык; какие  черты других диалектов заимствует; как влияет в дальнейшем литературный язык на диалекты и как диалекты влияют на литературный язык.

Во-вторых, объединению  людей способствуют социальные причины: общность профессии, родов занятий, интересов, социального положения. Для таких социумов средством  общения служит социальный диалект. Поскольку социальный диалект имеет немало разновидностей, в научной литературе для их наименования служат также термины жаргон, арго.

Жаргон –  речь социальных и профессиональных групп людей. Его используют моряки, электронщики, компьютерщики, спортсмены, актеры, студенты и др. В отличие от территориальных диалектов жаргон не имеет свойственных только ему фонетических и грамматических особенностей. Для жаргона характерно наличие специфической лексики и фразеологии.

Жаргонная лексика  представляет собой переосмысленные, сокращенные, фонетически измененные слова русского языка и заимствованные из других языков, особенно английского. Например: лабаз – «магазин», окурок – «электричка», прича – «прическа», прогиб – «подхалимаж», абита – «абитуриент», айз – «глаз», алконавт – «алкоголик», Америса – «Америка», антифейс – «зад человека».

Некоторые жаргонные  слова и устойчивые выражения  получают распространение и используются для придания речи выразительности  и экспрессивности. Например: бомж, бомжатник, брейкер, грин, бабки, байкер, тусовка, беспредел, дойти до ручки, брать на пушку. Отдельные слова и словосочетания в настоящее время не воспринимаются как жаргонные, поскольку они давно вошли в литературный язык и относятся к разговорным или нейтральным. Например: шпаргалка, настрой, рокер, сникерсы, быть в ударе.

Иногда как  синоним к слову жаргон используется слово арго. Так, например, говорят  о студенческом, школьном арго, имея в виду жаргон.

Основное назначение арго – сделать речь непонятной для чужих. В этом в первую очередь заинтересованы низы общества: воры, мошенники, шулеры. Существовало и профессиональное арго. Оно помогало ремесленникам (портным, жестянщикам, шорникам и др.), а также торговцам-ходебщикам (коробейники, которые продавали мелкий товар вразноску и вразвозку в небольших городах,: селах, деревнях) при разговоре со своими скрыть от посторонних тайны ремесла, секреты своего дела.

В.И. Даль в первом томе «Толкового словаря» в статье с заглавным словом Офеня, офеня  приводит образец арготической речи торговцев: Ропа кимать, полумеркать, рыхло закурещат ворыханы. Это означает: Пора спать, полночь, скоро запоют петухи.

Помимо территориальных  и социальных диалектов национальный язык включает в себя просторечие.

Просторечие –  одна из форм национального русского языка, которая не имеет собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Такое нарушение норм носители просторечия (горожане с невысоким уровнем образованности) не осознают, они не улавливают, не понимают различия между нелитературными и литературными формами.

Просторечными считаются:

– в фонетике: шофер, положить, приговор; ридикулит, колидор, резетка, друшлаг;

– в морфологии: мой мозоль, с повидлой, делав, на пляжу, шофера, без пальта, бежат, ляж, ложи;

– в лексике: подстамент вместо постамент, полуклиника  вместо поликлиника.

Просторечие, как  территориальные и социальные диалекты, имеет только устную форму.

Высшей формой национального языка является литературный язык. Он представлен в устной и письменной форме. Для него характерно наличие норм, которые охватывают все уровни языка:

· фонетику,

· лексику,

· морфологию,

· синтаксис.

Литературный  язык обслуживает все сферы деятельности человека:

·   политику,

·   культуру,

·   делопроизводство,

·   законодательство,

·   бытовое общение.

Нормы литературного  языка отражаются в словарях: орфоэпических, орфографических, толковых, словарях трудностей, словосочетания.

Русский литературный язык существует в устной и письменной формах. Каждая из них имеет свою специфику и отличается системой средств выражения, характером адресата и восприятия. Устная речь является первичной, и для языков, не имеющих письменности, это единственная форма их существования.

Литературная устная речь представлена двумя разновидностями – речь разговорная и речь кодифицированная (лат. Codificatio – систематизация знаков государства по отдельным отраслям права). Разговорная речь предполагает непринужденность общения, неофициальность отношений между собеседниками, неподготовленность, сильную опору на внеязыковую ситуацию, использование невербальных средств, принципиальную возможность смены позиций «говорящий» - «слушающий». Кодифицированная речь используется преимущественно в официальных ситуациях общения – собрания, съезды, заседание комиссий, конференции, выступление по телевидению и т.д. Чаще всего такая речь бывает подготовлена (доклад, сообщение, отчет, информация), в ней нет значительной опоры на внеязыковую ситуацию, умеренно используются невербальные средства. Устная речь звучит, в ней используются фонетические (звуковые) и просодические (греч. «просодиа» - учение о соотношении слогов в стихе – ударные и неударные, долгие и краткие) средства. Говорящий человек одновременно творит и форму, и содержание речи, поэтому она конечна во времени и не поддается исправлению. Устно общающиеся коммуниканты чаще всего видят друг друга, и непосредственный визуальный контакт способствует взаимопониманию. Устная речь гораздо активнее письменной – мы больше говорим и слушаем, чем пишем и читаем. Шире и ее выразительные возможности. Б. Шоу по этому поводу заметил, что «есть пятьдесят способов сказать «да» и пятьдесят способов сказать «нет» и только один способ это написать».

В письменной речи используется система графических средств выражения, и она воспринимается зрительно. Пишущий и читающий, как правило, не только не видят друг друга, но и вообще не представляют внешнего облика своего коммуниканта. Это затрудняет установление контакта, поэтому пишущий должен стремиться максимально, усовершенствовать текст, чтобы быть понятым.

Письменная  речь существует бесконечно долго, и  читающий человек всегда имеет возможность  уточнить непонятное выражение в  тексте.

В лексическом  и грамматическом отношениях она  характеризуется строгим соблюдением литературных норм языка – особым отбором лексики и фразеологии, обработанным синтаксисом.

В письменной речи широко употребляется книжная лексика:

· официально-деловая,

· научная,

· общественно-публицистическая.

Для синтаксиса письменной речи характерны сложные и осложненные предложения. В ней большое значение имеют порядок слов, строгая последовательность, стройность в изложении мыслей. Письменную форму речи отличает предварительное обдумывание высказываний, редакторская обработка текста, которую может выполнить и сам автор. Это обусловливает точность и правильность письменной формы речи.

5. Условия  функционирования книжной и разговорной  речи, их особенности

 

В зависимости  от того, из какого материала строится речь, она приобретает книжный или разговорный характер. Книжная речь строится по нормам литературного языка, их нарушение недопустимо; предложения должны быть закончены, логически связаны друг с другом. Книжная речь обслуживает политическую, законодательную, научную сферы общения.

Разговорная речь не столь строга в соблюдении норм литературного языка. В ней разрешается  использовать формы, которые квалифицируются  в словарях как разговорные. Разговорная  речь используется на полуофициальных  заседаниях, совещаниях и т.д.

Разговорная речь – это спонтанная, непринужденная речь, которая реализуется в неофициальных ситуациях при непосредственном участии собеседников. Она присутствует во всех стилях русского языка.

Основной функцией речи является передача информации –  коммуникативная функция. Однако информативность представляет важное условие для всех стилей. Необходимость устной передачи различной информации является условием функционирования разговорной речи.

Несмотря на так называемую «свободу» и «ненормированность»  разговорной речи, определенные требования все-таки существуют. К примеру, используемые слова должны быть однородными стилистически; использование лексики, эмоционально окрашенной, должно иметь основание. На фонетическом, морфологическом и синтаксическом уровнях, действуют определенные закономерности, свойственные именно разговорной речи.

Особенностью  разговорной речи является то, что  большая часть информации содержится не в тексте высказывания, а в  ситуации общения.

Говорящий надеется на то, что собеседник сумеет выбрать из речи нужную ему информацию, т. к. ему в той же мере понятен разносторонний контекст конкретной ситуации общения: это и время, и место действия, события, это и жестикуляция, и мимика, и речевой этикет.

Помимо использования  слова, которое имеет конкретное значение, которое имеет различную стилистическую окраску, существует иные методы передачи информации. Они не относятся к речи как к таковой. Это внеязыковые факторы, невербальные средства общения – мимика и жесты.

Жесты и мимика используются для усиления чувств и выражения отношения говорящего к собеседнику. Выражение лица подчас показывает гораздо больше, чем говорят слова.

Помимо «изучения» лица партнера, следует следить и  за своей мимикой и жестами, знать, как вы реагируете на слова, замечания, предложения. Жесты по характеру и по функции можно подразделить на:

1) указательные;

2) изобразительные;

3) символические;

4) эмоциональные;

5) ритмические;

6) механические.

Указательные  жесты уточняют указательные местоимения  тот, то, этот. Изобразительные жесты используются тогда, когда не хватает слов, когда хочется «наглядно» продемонстрировать форму предмета, его размер и пр.

Символические жесты условны, они связаны с  абстракцией (например, поклон артистов перед публикой после спектакля). Эмоциональные жесты служат выражением эмоций и чувств. Ритмические жесты отражают ритм речи. Данные жесты подчеркивают замедление, ускорение речи, а также выделяют логическое ударение.

Лингвисты, изучающие  книжную и разговорную речь, определили следующие различия между ними (табл. 2)

Таблица 2

Различия  между книжной и разговорной  речью

Для книжной  речи характерны:

Для разговорной  речи характерны:

Конструкции с  союзом без – «без такого журнала», «без такого понимания»

Такие конструкции  используются в три раза реже; заменяются конструкциями «если не будет такого журнала», «если нет такого понимания»

Конструкции «при соответствующих условиях»

Практически отсутствуют

Деепричастные обороты с условным значением: «Борясь  в одиночку, невозможно добиться цели»

Практически отсутствуют

Сложноподчиненные предложения с союзом если

В 1,5 раза больше

Сложноподчиненное предложение с союзом оттого что, поскольку, ибо

Не используются

Конструкции по требованию, по предложению, в связи  с…

В 2,5 раза меньше

Согласованные определения и приложения с союзом как: «как редактор он ответил на вопросы корреспондентов»

Не используются

Конструкции со словами вследствие, в результате, по причине…

 

Используются  намного реже, заменяются придаточными

Конструкции не только…, но и…; как…, так и…; в то время как; если…, то …

Не используются

Причастные  обороты

Заменяются  придаточными

Используются  реже

Риторические  вопросы

Используются  реже

Лексические, синтаксические повторы

Информация о работе Свойство и структура языкового знака