Сравнительный анализ вопросительных предложений в английском и русском языках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Марта 2012 в 14:40, курсовая работа

Описание

Актуальность исследования грамматического строя современного английского языка очень велика, т. к. понимание структуры иностранного языка – это один из самых важных аспектов при его изучении, ведь все языки в этом аспекте отличаются друг от друга. В процессе изучения любого иностранного языка приходится неизбежно сталкиваться с многочисленными ошибками в устной и письменной речи, так как учащимся очень сложно отвыкнуть от стереотипов родного языка, сложившимся на базе его структуры и полностью принять все закономерности строя изучаемого языка.

Содержание

I Введение…………….…………………………………………………..…….3
II Форма выражения вопросительности в английском языке.
1.Виды вопросительных предложений в английском языке……………...6
2.Интонационные модели выражения вопросительности в английском языке…………………………………………………………………………...10
III Форма выражения вопросительности в русском языке.
1. Типы вопросительных предложений в русском языке………….……..13
2. Интонационные модели вопросительных предложений в русском языке………………………………………17
IV Сравнительный анализ вопросительных предложений в английском и русском языках.
1. Сравнительный анализ типов вопросительных предложений в английском и русском языках………………………………………………..20
2. Сравнительный анализ интонационных моделей вопросительных предложений в английском и русском языках…………………………...…23
V Заключение…………………………………………………………………24
VI Список используемой литературы……………………………………….25

Работа состоит из  1 файл

Готовая курсовая.doc

— 146.00 Кб (Скачать документ)

Is she a ́ teacher │or a ̀ doctor?

 

Между интонационными группами в зависимости от темпа речи может быть пауза меньшей или большей длительности. В первой интонационной группе употребляется восходящий терминальный тон, а во второй – нисходящий. Нисходящий тон в конце вопроса показывает, что перечень возможного выбора закончен.

 

          Разделительные вопросы

Разделительный вопрос представляет из себя фразу, состоящую из двух интонационных групп. В таком вопросе терминальным тоном первой интонационной группы является нисходящий кинетический тон. Этот же тон используется и во второй интонационной группе.

Разделительный вопрос с нисходящим тоном в обеих частях употребляется только в том случае, если говорящий уверен в подтверждении своего предположения. Такой вопрос не является запросом об информации. Его основная цель – стимулировать продолжение разговора.

It is a ̀ warm weather│ ̀ isn’t it? – ̀ Yes, │ it ̀ is.

 

Вторая интонационная группа в разделительном вопросе чаще всего произносится с низким нисходящим тоном. Сочетание высокого (среднего) и низкого нисходящего тона во фразе выражает большую смысловую важность первой части разделительного вопроса по сравнению со второй¹.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¹Практическая фонетика английского языка: Учеб. Пособие/ П69 Е.Б. Карневская, Л.Д. Раксовская, Е.а. Мисуно и др. – Мн.: Высш. Шк., 1990 – 279с.: ил

Форма выражения вопросительности в русском языке

 

Типы вопросительных предложений в русском языке

Вопросительные предложения в русском языке, так же как и в английском, заключают в себя вопрос о чём-либо неизвестном говорящему.

Приходилось ли вам слышать пение птиц на рассвете?

Вопросительные предложения в русском языке являются особым видом предложений, но по своей структуре совпадают с повествовательными предложениями. Вопросительные предложения русского языка имеют специфическую вопросительную интонацию и особый порядок слов, по которому вопросительное слово обычно выносится на первое место.

Что же такое счастье?

В современном русском языке различают два типа вопросительных предложений: местоимённые и неместоимённые. В первых имеются вопросительные местоимения и наречия, а в неместоимённых этих вопросительных местоимений и наречий нет.

По своему характеру вопросительные предложения делятся на следующие разряды:

1.                 Собственно-вопросительные

2.                 вопросительно-побудительные

3.                 вопросительно-риторические.¹

 

 

 

 

 

¹ Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Синтаксис. – М.: Издательство московского университета., 1957. – 508 с.

          Собственно-вопросительные предложения

В собственно-вопросительных предложениях выражается стремление говорящего выяснить что-либо неизвестное. Своим вопросом говорящий как бы побуждает своего собеседника к ответу. Вопросы бывают диалогические (направленные к адресату) и монологические (направленные к самому себе).

Почему ты не пришёл домой вовремя? - (диалогический)

Любить? Ну кого же? – (монологический)

В таких вопросительных предложениях могут быть выражены любые вопросы: о действие, качестве, стиле предмета, о состоянии, об обстоятельствах. Заданный, но не расслышанный или неясный вопрос встречается переспросом.

Вы пойдёте в магазин? – В магазин? – В какой магазин?

В собственно-вопросительных предложениях вопрос может сопровождаться добавочными оттенками эмоционального и модального характера: удивления, сомнения, недоверия, недоумения, неуверенности или уверенности и др.

Своеобразной разновидностью вопросительных предложений, близких к собственно-вопросительным, являются такие, которые, будучи обращёнными к собеседнику, требуют лишь подтверждения того, что высказано в самом вопросе. Они называются вопросительно-утвердительные.

Но ты же сама хотела купить это платье?

 

Вопросительно-побудительные предложения.

В вопросительно-побудительных предложениях выражается не прямое побуждение к действию и ответу на вопрос, а косвенное побуждение через вопрос.

Отчего же ты у меня не спросишь?

 

Вопросительно-риторические предложения.

Вопросительно-риторические предложения содержат не вопрос, а утверждение в особой вопросительной форме. На вопросительно-риторические предложения не ждут ответа. Обычно риторический вопрос употребляется как средство выразительности.

Кто, кроме охотника, испытал, как отрадно бродить на заре по кустам?

Разновидностью риторического вопроса являются вопросительно-отрицательные предложения, то есть, содержащие скрытое отрицание. Чаще всего, отрицание усиливается частицами «разве, неужели».

Разве можно быть такой беззаботной?

Вопросительно-утвердительные и вопросительно-отрицательные предложения могут быть объединены в вопросительно-повествовательные предложения, поскольку они носят переходный характер от вопроса к сообщению.

Одним из средств выражения вопросительного значения является особый порядок слов, заключающийся в вынесении в начало предложения логически выделяемого слова. Чаще всего на первое место выносится сказуемое.

Особым грамматическим средством выражения вопросительности является употребление вопросительных частиц «ли, ужели, неужели, разве». Только частица «ли» имеет собственно вопросительное значение; остальные частицы выражают вместе с вопросом различные модальные оттенки.

Понимаешь ли ты, какое богатство можешь получить?

Неужели ты сюда не вернёшься?

Разве ты не слышал эту историю?

Ещё одним средством выражения вопросительности является употребление в начале предложения слов «если, что». Такие вопросительные предложения имеют оттенок условного значения

А что если нам позвать гостей?

Большую группу составляют вопросительные предложения, которые оформлены при помощи вопросительных местоимений и местоимённых наречий «кто, что,  какой, чей, сколько, где, куда, откуда, каким образом» и др. Такие предложения составляют особый тип вопросительных предложений; местоимённое слово, как правило, начинает собою предложение; это слово выражает неизвестное, искомое.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Интонационная структура вопросительных предложений в русском языке

Основным средством выражения вопросительности в русском языке является вопросительная интонация.

В вопросительных предложениях существует три основные интонационные ступени: восходящая, нисходящая и восходяще-нисходящая. Логически выделяемое слово является обычно самым напряжённым и тонально высоким по интонации. «То слово, на которое падает логическое ударение, или точнее – ударный слог этого слова произносится на наиболее высоком тоне в предложении, прочие же слова группируются около него, так или иначе приспособляясь к его высоте»¹.

Мелодически синтаксические типы вопросительных предложений сводятся к двум:

1)     с повышающейся мелодикой т.е. с восходящим тоном;

2)     сначала с повышением, затем с понижающейся мелодикой, т.е. с восходяще-нисходящим тоном.

К первому типу относятся:

1. Вопросительные фразы, где вопрос выражен только восходящей мелодикой (т.е. без вопросительных слов) и где центр вопроса заключён в последнем слове.

На улице  ́холодно?

 

2. К этому типу относятся неполные (без сказуемого) вопросительные предложения с союзом а.

А ́Петя?

 

3. С повышающимся тоном произносятся так же вопросительные предложения, начинающиеся со слова разве.

Разве он не ́ уехал?

 

Ко второму типу вопросительной мелодики относятся:

1. Фразы с вопросительными словами (местоимениями, наречиями и т.д.), стоящими на первом месте.

Куда́ ты  ̀идёшь?

 

2. К этому же мелодическому рисунку относятся фразы с вопросительными частицами «ли» и «неужели».

Придёт́  ли ̀он?

 

3. Сюда же относятся также и случаи с инверсией.

Пойдёшь́ ты ̀туда?

 

В вопросительных фразах, всегда имеется по смыслу логическое ударение, так как логический центр вопроса и есть логическое ударение. Во фразах без вопросительных слов оно чаще всего бывает на сказуемом:

Вы  ́идёте в  ̀библиотеку?

 

Однако можно переместить смысловой центр вопроса, а следовательно, и логическое ударение на какое-либо другое слово фразы, что зависит от намерения говорящего, от ситуации, в которой он говорит.

Вы → идёте в ́библиотеку?

 

Таким образом, логическое ударение меняет мелодический рисунок вопросительной фразы, накладываясь на него, и ударный слог логически выделяемого слова не только отличается более высоким тоном, но так же интенсивностью, а иногда и длительностью.

 

 

В предложениях без эмоциональной окраски общий тон предложения спокойнее, ровнее и заканчивается понижением, так как в спокойно заданном вопросе обычно высота тона спадает, если на конце предложения нет логически выделенного слова.¹

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

¹ Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Синтаксис. – М.: Издательство московского университета., 1957. – 508 с.

Сравнительный анализ вопросительных предложений в английском и русском языках

 

Сравнительный анализ типов вопросительных предложений в английском и русском языках

Рассмотрев все виды вопросительных предложений в английском и русском языках, их структуры и значения, следует проанализировать их сходства и различия.

Следует отметить, что и в английском, и в русском языках вопросительные предложения выполняют одинаковую функцию: запрос об информации, устранение неопределённости, неясности чего-либо.

В английском языке выделяется 4 вида вопросов: а) общий, б) специальный, в) альтернативный, г) разделительный. В русском же языке таких видов 5: а) собственно-вопросительный, б) вопросительно-утвердительный, в) вопросительно-отрицательный, г) вопросительно-побудительный, д) вопросительно-риторический.

Как мы видим, главной отличительной чертой вопросительных предложений в английском языке является то, что они имеют строгий определённый порядок слов. Нарушение такого порядка указывает на грамматическую ошибку, но иногда в разговорной речи всё таки наблюдается некоторое отступление от этих рамок. Русскому языку свойственен же более свободный порядок слов, так как зависимость одних слов от других выражается формой самих слов, и такие предложения чаще всего начинаются с того слова, в котором выражен смысл вопроса. А так же в вопросительных предложениях русского языка важную роль играют вопросительные частицы: «ли, разве, неужели» и др.

В русском языке общие вопросы могут быть выражены либо при помощи вопросительной интонации с сохранением обычного порядка слов повествовательного предложения, либо вопросительной интонацией с изменением обычного порядка мест подлежащего и сказуемого  и употреблением частицы «ли» после сказуемого.

В английском языке, кроме повышения интонации, вопросительные предложения имеют порядок слов, отличающийся от порядка слов повествовательного предложения. Это отличие состоит в том, что вспомогательный или модальный глагол, входящий в состав сказуемого, ставится в начале предложения перед подлежащим. Сказуемое, таким образом, расчленяется на две части, отделяемые одна от другой подлежащим.

Так же стоит проанализировать перевод вопросительных предложений. С английского языка на русский:

Общий вопрос:

Have you this book?  - У вас есть эта книга?

Информация о работе Сравнительный анализ вопросительных предложений в английском и русском языках