Сравнительный анализ использования прямой и непрямой речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Марта 2012 в 17:36, курсовая работа

Описание

Целью курсовой работы является сравнение предложений с прямой и косвенной речью в английском языке.
Объектом исследования является структурные и пунктуационные особенности предложений с прямой и косвенной речью в произведении S.Kinsella “Twenties Girl”а предметом – предложения с прямой и косвенной речью.
При написании данной курсовой работы необходимо выполнить следующие задачи:
Раскрыть понятие прямой и косвенной речи.
Выявить структурные и пунктуационные особенности предложений с прямой и косвенной речью.
Проанализировать предложения с прямой и косвенной речью в произведении S.Kinsella “Twenties Girl”.
Провести сопоставительный анализ предложений с прямой и косвенной речью.

Содержание

Введение ………………………………………………………………………….….3
1.Прямая и косвенная речь как единицы исследования грамматики ……………4
1.1 Понятия прямой и непрямой речи (Direct and indirect speech)…….………4
1.2 Структурные и пунктуационные особенности прямой речи……………...9
2. Анализ предложений с прямой и косвенной речью (по материалам новеллы S.Kinsella “Twenties Girl”)………………………………………………………14
Заключение………………………………………………………………………….22
Список использованных источников……………………………………...………23

Работа состоит из  1 файл

КУРСОВАЯ Теорграмматика ТУЛЕМИСОВА АЙЖАН 32АФ1.doc

— 212.50 Кб (Скачать документ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2 Структурные и пунктуационные особенности прямой  речи

Авторские слова и прямая речь образуют особую синтаксическую конструкцию, состоящую из самостоятельных частей, связанных по смыслу и интонационно. Связь между обеими частями конструкции может быть более тесной или менее тесной, что зависит от их взаимного расположения, лексического значения глагола-сказуемого в авторских словах, вводящих прямую речь, и т.д.

Ср.: Marina sighed: “You see! But this, of course, mischief “(M.Gorky “Life of Clim Samgin”).

После авторских слов здесь возможна разделительная пауза (обозначаемая на письме точкой), что подчеркивает слабость интонационной связи между обеими частями сложной конструкции и их синтаксическую независимость.

At the end I told him: “Well-well, Savelich! Enough, make it up, I’m sorry” (A.Pushkin “Captain's daughter”).

Авторские слова образуют предложение, не имеющее смысловой законченности: при переходном глаголе сказал необходимо дополнение, указывающее на объект высказывания. Такой объект высказывания может быть выражен членом предложения, придаточной частью (в косвенной речи) или прямой речью (как в приведенном примере).

Различные способы передачи чужой, не принадлежащей автору речи, по-разному сохраняют ее содержание и форму. Прямая речь – это такой способ передачи чужой речи, при котором и содержание, и форма сохраняются полностью.

В целом, постановка знаков препинания в предложениях с прямой речью зависит от соотношения прямой речи и слов автора.

Существует четыре варианта оформления прямой речи на письме:

1.   Прямая речь после слов автора

2.   Прямая речь перед словами автора

3.   Слова автора внутри прямой речи

4.   Прямая речь внутри слов автора

Ниже представлена таблице, в которой можно проследить пунктуационную особенность предложений с прямой речью. Буквы D, d в них обозначают прямую речь (Direct speech), первое слово которой пишется с прописной (D) или строчной (d) буквы; буквы А, а — сва автора, которые также начинаются или с прописной (А), или со строчной (а) буквы.

1)     Прямая речь после слов автора

Если слова автора предшествуют прямой речи, после них ставится двоеточие, прямая речь заключается в кавычки. Первое слово прямой речи пишется с прописной (большой) буквы, в конце прямой речи употребляется соответствующий знак конца предложения. При этом вопросительный и восклицательный знаки, а также многоточие ставятся перед кавычками, точка — после них.

Таблица 3

А: «D!»

Moved, I answered, “Thank you so much!” (Fernando Sorrentino “Going Back to Our Roots”)

А: «D?»

A few songs later Don came over to me and said: "Where's Jim?" (Geoffrey Smagacz “The Broken Globe”)

А: «D...»

After a few minutes, she says: "My feet are cold…” (Jason Helmandollar “The Backward Fall”)

А: «D».

Pulling his arms up over his face, he says: "Please don't throw anything else at me, Mom." (Jason Helmandollar “The Backward Fall”)

2)     Прямая речь перед словами автора

Если прямая речь находится перед словами автора, то она заключается в кавычки, пишется с прописной буквы, после неё ставится запятая (после кавычек) либо восклицательный, вопросительный знак или многоточие (перед кавычками) и тире. Слова автора пишутся со строчной (маленькой) буквы.

Таблица 4

«D!» — а.

   "I will!" - cried the baron suddenly, smiting the table with his right hand, and twirling his moustache with his left. (Charles Dickens “The Baron of Grogzwig”)

«D?» — а.

 

   "What are you?"-  says the baron. (Charles Dickens “The Baron of Grogzwig”)

«D…» — а.

"Wendell Thurber kissed me on the mouth today…" - she says. (Jason Helmandollar “The Backward Fall”)

«D», — а.

"I heard they have mules you can ride down into the canyon," - she says. (Jason Helmandollar “The Backward Fall”)

3)     Слова автора внутри прямой речи

Если слова автора разрывают прямую речь, то возможны три варианта постановки знаков препинания:

1.   Если прямая речь представляет собой одно предложение, то после первой её части ставятся запятая и тире, слова автора пишутся со строчной буквы, после них ставятся запятая и тире,  вторая часть прямой речи пишется со строчной буквы; кавычки ставятся только в начале и в конце прямой речи и не ставятся между прямой речью и словами автора.

Таблица 5

«D, — а, — d».

"The rear fender," - noted Mr. Suasorio, - "shouldn't feel inferior to the handlebars. There are all these wonders on the handlebars and nothing in the back." “Going Back to Our Roots”)

«D, — а, — d!»

"Our father, - she said [Yegorovna] with her squeaky voice - you'll break your head!" (A. Pushkin “Doctor Jivago”)

«D, — а, — d?»

"But tell me, friend - she asked timidly – is there any arrears of employee in advance?" (I.Ilyiv, Е. Petrov)

«D, — а,  d...»

"Remember," he said, "it was your idea to come back..." (Fernando Sorrentino “Going Back to Our Roots”)

2.Если прямая речь состоит из нескольких предложений и слова автора стоят между ними, то после первой части прямой речи ставятся запятая и тире (если в конце предложения прямой речи должна стоять точка), восклицательный, вопросительный знак или многоточие и тире; слова автора пишутся со строчной буквы, после них ставятся точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы. Кавычки ставятся только в начале и в конце прямой речи. Знаки препинания в конце второй части прямой речи регулируются правилами, уже описанными выше.

Таблица 6

1) «D, — а. — D».

2) «D, — а. — D?»

1)  «Everything is changed since we have drifted apart, - I thought. She, may be, has forgotten everything that we had. (A.Pushkin)

2) “You really frightened me, - she said hyperventilately. – Oh! You frightened me! I’m at the death door. Why have you come? (А. Chekhov)

1) «D! — а. — D».

2) «D! — а. — D!»

1) “Stop, guys, stop! – monkey cries. – Wait! What about music? You are sitting wrong”. (I.Krylov)

2) “I can’t understand why you’re so happy! – Lzhedmitriev said with surprise. The man is dying, and you’re happy!  (I.Ilyiv, Е. Petrov)

1) «D? — а. — D».

2) «D? — а. — ?D»

1) “Where are you going? – asked Ivan Ignatevich running to me. – Ivan Kusmich is on hills and he send me for you. Pugach has come”. (A.Pushkin)

2) «Have you been fihting with him? – I asked. – I’m sure fact made you do that. (A.Puskin)

1) «D... — а. — D».

2) «D... — а. — D?»

1) “Wait… - The Frost said angrily. – Give me a letter”. (A.Fadeev)

2) “Wait… - Lenya shouted (…) – What have you said? Fug? (M.Gorky)

В авторских словах, разрывающих прямую речь, могут быть два глагола со значением речи или мысли; первый из них относится к прямой речи, стоящей перед словами автора, второй — к прямой речи после слов автора. В таких случаях перед второй частью прямой речи ставится двоеточие и тире.

Таблица 7

«D, — а : — D».

 

“No, nothing, all right, - responded Pavel Nikolaevich and then he added: - “We can’t deceive out brother, we should tell him that we had some quarrel about Politics” (I.Turgenev)

1)      

2)      

3)      

4)     Прямая речь внутри слов автора

Если прямая речь находится внутри слов автора, то перед ней после слов автора ставится двоеточие, прямая речь заключается в кавычки, а после неё ставится тире или запятая (в зависимости от контекста), слова автора пишутся с маленькой буквы.

Тире после прямой речи ставится, если:

а) на месте разрыва слов автора прямой речью не должно быть никаких знаков препинания;

б) в конце прямой речи стоит вопросительный, восклицательный знак или многоточие.

Если на месте разрыва в словах автора должна стоять запятая, то она ставится после прямой речи.

Таблица 8

А: «D» — а.

Одна пушкинская строка: «Тяжелёшенько вздохнула» — говорит больше, чем могли бы сказать целые страницы прозы или стихов (С. Маршак).

А: «D!» — а.

Я воротился, шагнул к ней и непременно б произнёс: «Сударыня!» — если бы только не знал, что это восклицание уже тысячу раз произносилось во всех русских великосветских романах (Ф. Достоевский) (тире после воскли­цательного знака, которым заканчивается прямая речь).

А: «D?» — а.

Я только тогда выпрямился и подумал: «Зачем это отец ходит по саду?» — когда опять всё утихло вокруг (И. Тургенев) (тире после вопросительного знака, которым заканчивается прямая речь).

А: «D...» — а.

Однако постепенно он успокоился, обмахнулся платком и, произнеся довольно бодро: «Ну-с, итак...» — повёл речь, прерванную питьём абрикосовой (М. Булгаков) (тире после мно­готочия, которым заканчивается прямая речь).

А: «D», а.

1) Я только посмотрел на неё, а она отвернулась и, сказавши: «Ступайте за мной, мой паж», пошла к флигелю (И. Тургенев) (запятая закрывает деепричастный оборот). 2) Отец Василий поднял брови и курил, пуская дым из носа, потом сказал: «Да, так вот как», вздох­нул, помолчал и ушёл (А. Толстой) (запятая разделяет однородные сказуемые, связанные бессоюзно).

Информация о работе Сравнительный анализ использования прямой и непрямой речи