Простые предложенния в английском языке
Курсовая работа, 03 Декабря 2011, автор: пользователь скрыл имя
Описание
Цели данной работы - дать определение простому предложению, описать основные типы простых предложений, особенности главных членов простых предложений. Для достижения этих целей необходимо решить следующие задачи:
1. дать системное описание основных типов простых предложений;
2. Дать наиболее емкое определение простому предложению.
Решение первой задачи будет осуществлено на основании уже имеющихся работ.
Содержание
1. Определение предложения
2. Элементарное предложение в английском языке
3. Основные типы предложений
3.1 Безличные предложения
3.2 Личные предложения
3.2.1 Предложения личные в собственном смысле слова
3.2.2 Неопределенно-личные предложения
3.2.3 Предложения с неопределенно–указательным подлежащим
3.2.4 Предложения с отрицательным подлежащим
3.2.5 Предложения с вопросительным подлежащим
4. Порядок слов в утвердительном, вопросительном и отрицательном предложениях.
Заключение
Список литературы
Работа состоит из 1 файл
простые.doc
— 141.00 Кб (Скачать документ)Набор структурных схем, специфичный для каждого языка, составляет исходную базу для построения реальных предложений как фактов речи.
Остановимся ещё на вопросе статуса пассивных предложений. Входят ли пассивные построения в набор структурных схем на общих основаниях с построениями в активе, или, может быть, они всего лишь вторичные построения, образуемые на основе активных? Если верно второе, набор структурных схем должен быть ограничен лишь построениями в активе.
Постараемся обосновать положение о вхождении и пассивных структур в набор структурных схем. Основной тезис в обоснование данного положения может заключаться в том, что пассивные предложения не порождаются в речи в результате соответствующих преобразований активных предложений в речемыслительной деятельности носителей языка. Это было доказано рядом психолингвистических экспериментов. В пользу деривационной независимости пассивных предложений от активных говорит и факт существования пассивных предложений, которым нет соответствий в активе, например:
'I was born there. ' (E. M. Forster) 'My father was killed in the war. ' (J. Galsworthy) Next day they were drenched in a thunderstorm. (T. Hardy)
И, наоборот, далеко не все активные предложения, "по идее" трансформируемые в пассивные (в частности, предложения с глаголами прямо - и предложно-переходной направленности), могут быть подвергнуты пассивной трансформации. Таким образом, пассив - не производное от актива. Пассивные предложения - самостоятельное явление синтаксиса, однопорядковое с активными предложениями.
Общее количество структурных схем, выделенных с учётом критериев, отмеченных выше, составит список всего в несколько десятков единиц.
Семантика структурных схем может быть описана в терминах категориальных значений, характеризующих члены предложения, однако такое описание не является исчерпывающим, хотя оно и является достаточным для синтаксического описания, осуществляемого на уровне членов предложения. Сталкиваясь с предложениями типа:
The bull had a ring in his nose/There was a ring in the bull's nose/A ring was in the bull's nose.
Или с активно-пассивными соответствиями, например:
John beat Peter/Peter was beaten by John.
Мы осознаем, что, передавая одну и ту же ситуацию, эти различающиеся по набору входящих в них членов предложения синтаксические структуры в чем-то семантически инвариантны. Установление природы этой семантической общности связано с переходом на семантико-конфигурационный уровень в анализе содержания предложения. Подробнее явление семантической конфигурации будет рассмотрено в следующем разделе. Здесь же ограничимся следующими замечаниями.
Некоторое событие, например, отражаемое приведённым выше активным и пассивным соответствием (John beat Peter - Peter was beaten by John), может быть представлено как включающее действие (здесь beat) и двух участников, или актантов (здесь John и Peter). Участники различаются по роли, выполняемой каждым из них. Их семантическое содержание наиболее адекватным способом может быть описано в терминах семантических ролей.
В их число входят,
в частности, агенс (в нашем примере
эту роль выполняет John) и патиенс (Peter).
Глагол в совокупности с семантическими
ролями образует семантическую конфигурацию.
В основе двух разных элементарных предложений
состава N1 V N2 (подлежащее - сказуемое-глагол
беспредложно-объектной направленности
в форме действительного залога - прямое
дополнение объекта: John beat Peter) и состава
N2 be V en by N1 (подлежащее - тот же глагол в
форме страдательного залога в качестве
сказуемого - дополнение субъекта: Peter
was beaten by John) лежит одна общая семантическая
конфигурация патиенс. Для предложения
Andrew paled (A. J. Cronin) семантическая конфигурация
– (pale экспериенцер), для Моr offered her a handkerchief
(I. Murdoch) – (offer агенс патиенс бенефактив).
3. Основные типы предложений
В зависимости от содержания подлежащего можно известным образом классифицировать предложения и выделить определенные общие типы предложений.
Основная грань здесь проходит между личными предложениями и предложениями безличными.
Личное предложение - это такое предложение, в котором подлежащее обозначает субъект, в той или иной степени поддающийся выделению и определению.
Например, Не arrived Он прибыл, где, хотя и неизвестно, кто прибыл, но при этом все же мыслится конкретное лицо мужского пола.
В безличном
предложении, наоборот, субъект не поддается
выделению и определению. Он как бы растворяется
в действительности, а не выделяется как
некая часть и не имеет определенных границ:
ср., например, It is necessary... Необходимо...,
где подлежащее имеет очень неясное и
неуловимое значение обстановки, известной
ситуации, которая делает необходимым
что-то (It is necessary to go there/to stay there/to do that Необходимо
пойти туда/остаться там] сделать это и
т.п.); ср. также It snows Идет снег, где невозможно
уловить даже и это расплывчатое и неопределенное
значение.
3.1
Безличные предложения
Английские
Примечание. Безличные предложения с подлежащим в английском языке возникли в сравнительно недавнее время. Во всяком случае, в древних текстах встречаются безличные предложения без подлежащего типа "snows". Можно думать, что введение it в качестве подлежащего находится в прямой связи с уменьшением количества глагольных форм лица и числа и увеличением их омонимии: привычка употреблять подлежащее в других случаях переносится также и на эти случаи.
Таким образом, английские безличные предложения отличаются от русских безличных предложений тем, что в них безличность выражена не отсутствием подлежащего (как в русских безличных предложениях), а в семантической опустошенности подлежащего или в его безличности. К безличным предложениям относятся и такие типы, как It is useful Полезно, It is necessary Необходимо, за которыми обычно следует инфинитив или придаточное предложение с союзом that. В английских грамматиках обычно говорится, что настоящим подлежащим в этом случае и является инфинитив или придаточное предложение, a it представляет собой "пустое слово", предшествующее подлежащему. Это it называют обычно "предваряющим" (anticipatory) it и отличают от безличного it. Однако, вряд ли это верно: "предваряющее" it - это то же безличное it, являющееся в предложении единственным подлежащим, а придаточное предложение или инфинитив представляют собой известное уточнение, развитие содержания сказуемого: is necessary, is usefulи т.п.
В предложении It is necessary to go there первая часть It is necessary сообщает о наличии необходимости сделать что-либо. Содержание этой необходимости должно быть конкретизировано. Такой конкретизацией содержания сказуемого и является инфинитив или придаточное предложение. Последние, таким образом, не стоят в центре внимания, они лишь дают некоторое уточнение. Это положение подтверждается следующим сравнением. Нетрудно заметить разницу между предложениями Tt is necessary to go there и То go there is necessary (ср. с русск. 'Необходимо сделать это' и 'Сделать это необходимо'); в первом случае раскрывается содержание того, что необходимо, а во втором характеризуется действие to go, сообщается о нем то, что оно необходимо. В первом случае говорится о том, что существует необходимость произвести какое-то действие, а во втором, - что совершение этого действия является необходимостью. Другими словами, данные предложения различаются по значению. Предложение It is necessary to go there соотносится с предложением I must go there, где go никак не является подлежащим, а входит в группу сказуемого, развивает содержание сказуемого.
В обоих предложениях инфинитив раскрывает содержание сказуемого, подлежащим же здесь является it, которое представляет собой лишь формальную опору для глагола и не прибавляет ничего нового к содержанию предложения.
Аналогичным
образом, в предложении It is difficult to understand
this Трудно понять это подлежащим также
является безличное it, а инфинитив поясняет,
раскрывает то, что является трудным. Точно
так же надо рассматривать it в предложениях
типа It is said that the meeting will not be held Говорят,
что собрание не состоится. Нередко подлежащим
в таких случаях считают the meeting will not be
held, a it рассматривается как "предваряющее"
it, указывающее на следующее за ним подлежащее
в виде "That-Clause". В действительности
же так называемое "That-Clause" имеет
здесь такой же характер, что и придаточное
предложение в случае They say that the meeting will
not be held, т.е. раскрывает содержание сказуемого
(say).
3.2
Личные предложения
В зависимости от
лексического значения подлежащего личные
предложения могут быть разделены на несколько
групп:
3.2.1
Предложения личные
в собственном смысле
слова.
Самая распространенная категория личных предложений - это такие предложения, в которых подлежащее выражено именем существительным. Эти предложения являются личными в самом прямом смысле этого слова (под лицом здесь подразумевается выделенность известного субъекта, а не лицо в значении человек). Неличные формы глагола (инфинитив и герундий) также могут выполнять функцию подлежащего в личных предложениях, поскольку глагол в этих формах субстантивируется и приобретает предметный характер. Они примыкают к группе субстантивных подлежащих и являются личными в самом обычном смысле этого слова.
Кроме существительных и слов субстантивного характера, в качестве личного подлежащего могут выступать и местоимения, которые называются личными местоимениями. Но можно ли включать подлежащее-местоимение в группу подлежащего-существительного? Является ли подлежащее-местоимение всегда эквивалентом подлежащего существительного?
По своему типу предложения I saw him yesterday Я видел его вчера и John saw him yesterday Джон видел его вчера одинаковы, существенной разницы между ними нет: вместо John можно подставить we, you и т.д.; во всех случаях достаточно четко будет обозначено лицо, выраженное местоимением.
Однако, как уже указывалось выше, благодаря нечеткому значению 3-го лица вообще, случаи, когда подлежащее выражено местоимением 3-го лица, выделяются недостаточной четкостью обозначения субъекта. В предложении Не saw them yesterday - Он видел их вчера остается неясным, кем является he, так как he выступает лишь как заменитель названия какого-то лица. Причем в отличие от 1-го и 2-го лица, где такая замена происходит постоянно, в 3-ем лице она становится возможной лишь тогда, когда данное лицо было уже упомянуто раньше. Таким образом, предложения с подлежащим, выраженным местоимением 3-го лица, отличаются известной семантической несамостоятельностью и могут употребляться лишь в более широком контексте, когда ясно, чтоб они заменяют.
Местоимение it, характерное для безличных предложений, может выступать в качестве подлежащего и в личном предложении как личное местоимение 3-го лица; например: "Where is the book? " "It is on the table" "Где книга? " "Он а на столе". Здесь это it относится к слову book и выполняет ту же функцию, что и местоимение he.
Таким образом, можно говорить о двух группах собственно личных предложений, обладающих тонкими различиями: личные предложения с подлежащим, выраженным существительным (а также инфинитивом или герундием) или личным местоимением 1-го или 2-го лица, и личные предложения с так называемым лично-заместительным подлежащим, выраженным местоимением 3-го лица.
В зависимости от
типа местоимений различаются разные
типы подлежащих, а, следовательно, и разные
типы предложений в целом.
3.2.2
Неопределенно-личные
предложения
Помимо подлежащих безличных и личных в собственном смысле слова, существуют также и неопределенные подлежащие, которые отличаются от безличных подлежащих тем, что они, хотя и выделяют реальный субъект, но делают это недостаточно определенно. Такой тип подлежащего можно обозначить термином неопределенно-личное подлежащее, а соответствующий тип предложений - неопределенно-личное предложение.
Здесь следует различать два случая:
1. Предложения с неопределенно-личным подлежащим в собственном смысле этого слова. Обычно в таких предложениях в качестве подлежащего выступает местоимение they: ср., например, So they say Так говорят. Подлежащее they здесь обозначает неопределенную группу лиц. Сюда же примыкают предложения с it, в которых сказуемое имеет форму страдательного залога: ср. It is said Говорят и т.п.
2. Предложения с обобщенным неопределенно-личным подлежащим. Характерными для таких предложений оказываются подлежащие, выраженные местоимениями one и you: ср. One has to do one's best Нужно сделать все возможное (русский перевод здесь не совсем точно передает указанный обобщенный неопределенно-личный характер значения); One often has ideas of that kind Часто имеешь мысли такого рода(ср. также предложения с нем. man, швед, man и франц. on).
В указанных предложениях нет обозначения какой-либо группы лиц, но, вместе с тем, эти предложения и не безличные: они указывают на лицо, однако делают это очень обобщенно и условно.
В таком же смысле может употребляться и местоимение you для выражения подлежащего: ср., например, You never know where to find him Никогда не знаешь, где его найти. Здесь мы наблюдаем опять-таки очень неопределенное указание на лицо: имеется в виду всякий человек в данных обстоятельствах - и в этом заключается обобщение.