Английский язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Января 2011 в 02:47, контрольная работа

Описание

Перевод и ответы на задания.

Работа состоит из  1 файл

Контрольные по английскому языку нов.docx

— 28.68 Кб (Скачать документ)

Часть 1-ая

  1. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание  на разные значения глаголов to be, to have, to do.
 
 
  1. The California Institute of Technology was founded in 1891.

Калифорнийский технологический институт был основан в 1891 г.

  1. Environmental pollution is a side effect of many industrial processes.

Сопутствующим эффектом многих промышленных процессов является загрязнение окружающей среды.

  1. The worst air pollution in the United States is in the Los Angeles area.

Самое сильное загрязнение  воздуха в США  имеет место в  районе Лос Анжелеса.

  1. He was to stay at the office until the report was ready.

Ему нужно было оставаться в офисе до тех  пор, пока отчет не было готов.

b)

  1. The University of California has about 150 research centres and laboratories.

В Калифорнийском университете находится около 150 научно-исследовательских  центров и лабораторий.

  1. By 1990, the population of Los Angeles has risen to about 3.5 million.

К 1990 г. Население Лос  Анжелеса достигло примерно 3,5 миллионов.

  1. California had to provide more schools because of the population growth.

Калифорнии  требуется больше школ из-за роста  населения.

c)

1. Russians did not leave the California region until the 1840' s.

    Русские не покидали район Калифорнии до 1840-х годов.

2. Industry in developed country produces more goods and services than it does in developing ones.

     В развитых странах производится больше товаров и предлагается большее количество услуг, чем в развивающихся странах.

3. Computers can do a variety of different jobs.

    Компьютеры могут выполнять большое количество разнообразных работ.

4. Los Angeles does suffer periodic economic slums (спад).

    И все-таки Лос Анжелес испытывает периодические экономические спады.  

  1. Перепишите  следующие предложения  и переведите их на русский язык, обращая  внимание на бессоюзное подчинение.
  1. The cargo (грязь) the port of Los Angeles handles includes foreign imports and exports.

Грузы, которые проходят через порт Лос  Анжелеса, включают зарубежный импорт и  экспорт. 

  1. Some people believe government should limit industrial use of fuel and electricity.

Некоторые люди считают, что  правительству следует  огрничивать промышленное потребление топлива  и электричества.  

  1. Перепишите   переведите на русский  язык следующие предложения.
  1. Inventors quickly realized that electricity could be used in many ways.

Изобретатели  быстро поняли, что  электричество мрожет быть использовано в  различных областях.

  1. Such natural resources as petroleum and natural gas cannot be replaced.

Таким природным ресурсам как бензину и  природному газу не может быть найдена  замена. 

  1. Knowledge and skills must be combined with proper material to create a useful invention.

Для того, чтобы осуществить  полезное изобретение, необходимо сочетание  знаний, умений и  необходимых материалов.

  1. Microscopes may be used to examine computer chips and other tiny (микро) electronic devices.

Микрофоны могут быть использованы для проверки компьютерных чипов и другого  электронного оборудования малых форм.  

  1. Перепишите  следующие предложения  и переведите их на русский язык, обращая  внимание на функцию  инфинитива.
  1. Many people visit California to see its natural wonders.

Многие  люди посещают Калифорнию, чтобы увидеть  чудеса ее природы.

  1. One of California’s greatest problem is to transport water from rainy areas to dry places.

Одна  из самых больших  проблем Калифорнии заключается в  переброске воды из районной дождей в  засушливые районы.

  1. In 1989, California adopted a 20-year plan to reduce air pollution in the Los Angeles area.

В 1989 г. В Калифорнии был  принят 20-летний план по снижению загрязненности атмосферы в районе Лос Анжелеса.

  1. To manufacture is to make articles by machinery as well as by hand.

Производство  – это изготовление предметов как  с помощью станков, так и вручную. 

  1. Прочтите  и устно переведите текст. Перепишите и  письменно переведите 1, 3, 5 и 6-ой абзацы.

                                                   California

Калифорния 

  1. California has more people than any other state of the United States. California covers a larger area than any other state except Alaska and Texas.
 

В Калифорнии проживает  больше людей, чем  в любом другом штате США. Калифорния охватывает большую  площадь, чем любые  другие государства, за исключением Аляски и Техаса. 

  1. The volume (объем) of California’s total economic production is higher than that of any other state. California’s economy benefits from the state's resources and strategic location. California location makes it a leading area for international trade with Asia and Latin America.
 

Объем  валового экономического продукта Калифорнии выше, чем у любого другого штата. Калифорния имеет экономические  выгоды за счет ресурсов штата и его  стратегического  расположения. Географическое положение Калифорнии предопределяет ее ведущую  роль в области  международной торговли со странами Азии и  Латинской Америки. 

  1. Manufacturing accounts (составлять) for 16 percent of the gross state product in California. Transportation equipment is the leading type of manufactured product. Military aircraft are the most important type of transportation equipment made in the state. Southern California is the nation's leading aircraft-assembly centre.
 

В Калифорнии на долю производства приходится 16% валового продукта. Транспортное оборудование является ведущим  типом производимого  продукта. Военное  самолетостроение является наиболее важным видом  транспортного оборудования, производимого в  штате. В Южной  Калифорнии находится  главный национальный центр по сбору  авиационной техники. 

  1. In the early 1970's, sharp cuts in federal military spending in California caused a rise in unemployment. By the early 1980's, however, California’s economy was again thriving.       
 

В начале 1970-х годах  резкое сокращение федеральных  военных расходов в Калифорнии привело  к росту безработицы. К началу 1980-х годов, однако, экономика  Калифорнии снова  процветает. 

Часть 2-ая

  1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения с инфинитивными оборотами:

а)

1. Everyone knows leather to be used for producing shoes, garments and many other articles.

         Все знают, что кожа используется для изготовления обуви, одежды и другой продукции.

2. We can expect the application of leather to keep in step with technological development.

      Можно предполагать, что использование кожи отвечает запросам технологического развития.

b) 

1. Leather is known to have played an important role in the development of civilization.

        Как известно, кожа сыграла важную роль в развитию цивилизации.

  1. The production of leather seems to be quite the same throughout the world.

Кажется, что производство кожи остается абсолютно  одинаковым в разных точках мира.

c)

1. It is necessary for shoes to be comfortable and light.

        Важно, чтобы обувь была удобной и легкой.

2. It required some more experiments for the scientist to prove the correctness of the results obtained.

     Ученым понадобилось провести несколько экспериментов для доказательства правильности полученных результатов.  

  1. Перепишите  и письменно переведите на русский язык следующие  предложения, обращая  внимание на перевод  зависимого и независимого причастных оборотов:
 

a)

1. Being a good insulator, leather is widely used in industry.

    Так как кожа является хорошим изолятором, она широко используется в промышленности.

2. Having made the measurements the experimenter then processed the data.

    После того, как были проведены измерения, экспериментатор обработал данные. 

b) 

1. The yellow colour having disappeared, the leather being of a greenish-blue colour, the tannage is completed.

    Процесс дубления завершен, когда желтый цвет пропадает и кожа имеет зеленовато-синеватый цвет.

2. The fresh skins require cleaning, the cured skins being soaked to remove the salt. 

  1. Переведите  следующие предложения  на русский язык, обращая внимание на условные придаточные  предложения и  многозначность глаголов would, should:
 

a)

1. If natural skins aren’t properly tanned they can't be used for producing shoes and other articles.

    Если дубление натуральной кожи проведено неправильно, она не может использоваться для изготовление кожи и других вещей.

2. If leather didn’t possess such wonderful properties it wouldn’t be used in shoemaking industry.

     Если бы кожа не имела таких замечательных свойств, она бы не могла использоваться в обувной промышленности.

3. If the primitive man hadn’t discovered methods of tanning he wouldn’t have had the possibility to use skins and hides so widely.

     Если бы первобытный человек не изобрел методы дубления кожи, у него не было возможности так широко использовать кожу и кожсырьё.  

b)

1. The engineer told us that this artificial leather would be used for shoe upper.

    Инженер сказал нам, что этот отрез кожи будет использоваться в качестве обувной заготовки.

2. Care should be taken to perform the operation of soaking.

    В процессе операции по замачиванию следует соблюдать осторожность.

3. The engineer would examine the automatic apparatus every week.

     Инженер хотел бы проверять автоматический аппарат каждую неделю.  

  1. Перепишите  и письменно переведите предложения, обращая  внимание на парные союзы: 
 
  1. Since skins are often transported some distance to the tanneries, they are given a preserving treatment by being either sun dried or treated with salt.

Так как кожи часто  перевозятся на значительные расстояния на кожевенные заводы, их подвергают предохраняющей обработке  путем высушивания  или просаливания.

  1. Tannin is contained not only in tea but also in oak bark and other substances.

Танин содержится не только в чае, но и вдубовой коре и других веществах.

  1. Leather is the ideal material for both shoe uppers and soles.

Кожа  является идеальным  материалом и для  обувной заготовки, и для подошвы.

  1. Gases have neither size nor shape of their own.

Газы  не имеют ни размера, ни своей формы.  

  1. Перепишите  и письменно переведите текст.
 

HISTORY OF SHOES

История обуви

  1. No one knows when people first began to wear shoes. The first known footwear used in warm surroundings (среда) consisted of sandals made of plant fibres or leather. The ancient Egyptians wore such sandals as early as 3700 B.C., and the Greeks and Romans also wore sandals.

Информация о работе Английский язык