Поливариантность современного английского языка
Курсовая работа, 02 Ноября 2012, автор: пользователь скрыл имя
Описание
Цель данной работы - изучить основные варианты современного английского языка и их роль в создании художественного образа и раскрытии содержания художественного произведения.
Для достижения этой цели в работе поставлены следующие задачи:
1. Определить понятие языковой вариантности, а также рассмотреть истоки ее возникновения.
3. Определить основные варианты современного английского языка, их роль в создании художественного образа и раскрытии содержания художественного произведения, а также заложенной в нем эмоционально-эстетической информации.
Содержание
Введение…………………………………………………………………..3
Глава 1. Вариантность языка
1.1. Понятие языковой вариантности, истоки ее возникновения………5
1.2. Территориальные варианты современного английского языка……9
Глава 2.Поливариантность современного английского языка в романе J. Dawson «Magpie»……………………………………………………….17
Заключение………………………………………………………………..25
Список использованной литературы…………………………………….26
Работа состоит из 1 файл
поливариантность современного англ.яз в романе J Dawson Magpie.doc
— 189.50 Кб (Скачать документ)
СОДЕРЖАНИЕ
Введение…………………………………………………………
Глава 1. Вариантность языка
1.1. Понятие языковой вариантности, истоки ее возникновения………5
1.2. Территориальные варианты современного английского языка……9
Глава 2.Поливариантность современного
английского языка в романе J. Dawson «Magpie»……………………………………………………….
Заключение……………………………………………………
Список использованной литературы…………………………………….26
Введение
Язык, которым
активно и повседневно
В настоящее время проблеме языковой вариативности уделяется большое внимание. На смену упрощенному представлению о языке как единому монолитному образованию пришло понимание гетерогенности языковой структуры, обусловленной лингвистическими и экстралингвистическими факторами.
Об особой актуальности
проблемы вариативности языка, вызванной
социальными, функциональными и
территориальными факторами, свидетельствует
целый ряд работ в
Интерес к вопросам вариативности английского языка объясняется неоднородностью и сложностью его состава, особенностями его функционирования в различных языковых ситуациях и территориальных ареалах.
Данная курсовая работа посвящена проблеме поливариантности современного английского языка.
Предмет исследования – варианты современного английского языка.
Объект исследования - художественное произведение, а именно роман J. Dawson «Magpie», в котором будет рассматриваться различные варианты английского языка.
Цель данной работы - изучить основные варианты современного английского языка и их роль в создании художественного образа и раскрытии содержания художественного произведения.
Для достижения этой цели в работе поставлены следующие задачи:
1. Определить понятие языковой вариантности, а также рассмотреть истоки ее возникновения.
3. Определить основные варианты современного английского языка, их роль в создании художественного образа и раскрытии содержания художественного произведения, а также заложенной в нем эмоционально-эстетической информации.
Актуальность данной темы состоит, прежде всего, в практической значимости проблемы понимания поливариантности современного английского языка как средства международного общения. В связи с развитием информационных технологий и расширением границ коммуникативного пространства, роль межличностного общения непрерывно возрастает.
Недостаточная
изученность как
Данная работа имеет определенное практическое значение. Она будет интересна тем студентам, которых интересует проблематика изучения современного английского языка, а также которые хотят глубже разобраться в методах и приемах анализа художественного текста. Результаты исследования могут быть применены в курсе интерпретации художественного текста и аналитического чтения.
ГЛАВА 1. ВАРИАНТНОСТЬ ЯЗЫКА
1.1. ПОНЯТИЕ ЯЗЫКОВОЙ ВАРИАНТНОСТИ, ИСТОКИ ЕЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
Языковая вариантность определятся как способность языка передавать одни и те же значения разными формами. [2; 12]
Языковые варианты - это формальные разновидности одной и той же языковой единицы, которые при тождестве значения различаются частичным несовпадением своего звукового состава. [2; 12]
Вариантность как языковое явление демонстрирует языковую избыточность, которая вместе с тем необходима языку. Будучи следствием языковой эволюции, вариантность становится почвой для дальнейшего развития языка.
Вариантность
обычно рассматривается в отношении
к нормативности (нормативное - ненормативное),
а также к временной
Вариантность
можно рассматривать как
Причины появления вариантности кроются в сочетании действия внутренних и внешних факторов развития языка. Внутрисистемные причины порождаются возможностями самого языка (действие законов аналогии, асимметричности языкового знака, речевой экономии и др.). Среди причин внешнего характера обычно называют контакты с другими языками, влияния диалектов, социальную дифференцированность языка.
Наличие некоторого количества вариантов есть величина непостоянная, нестабильная. [2; 14]
Убывание вариантов происходит, как правило, в результате регламентации, кодификации явлений (узаконение какого-либо из вариантов в словарях, справочниках, учебниках), т.е. возведения одного из вариантов в ранг литературной нормы.
Вариантные языковые знаки (слова, их формы и реже - словосочетания) должны обладать некоторым набором признаков: общим лексическим значением, единым грамматическим значением и тождеством морфологической структуры.
Классификация вариантов:
- лексические варианты;
- морфологические варианты;
3) полные варианты;
- неполные варианты. [2; 16]
Полные варианты различаются только формальными показателями (произношением, ударением), неполные различаются еще и функционально (общеупотребительные и специально-профессиональные, общеупотребительные и внелитературные). [2; 16]
По характерным формальным признакам различаются варианты акцентные, фонетические, фонематические, грамматические (морфологические и частично, очень ограниченно, синтаксические).
Вариантность
на синтаксическом уровне всегда связана
с семантико-грамматическими
Если же распределение
грамматических связей и общее значение
конструкций оказывается
Социальная индикация речи ярко отражает данные тории. Это прослеживается и в фонетике, и в лексике, и в грамматике. [4; 56]
Социальная индикация речи выражается интонационно: чем выше статусная позиция участников общения, тем более вероятно, что коммуниканты будут поддерживать изысканно вежливую беседу, не спеша, с ровной интонацией, модулируя голос. [4; 56]
Интонационные
особенности речи служат исходным моментом
в определении статуса
Произношение тоже является отличительной чертой той или иной социальной группы (так называемое received pronunciation отличает более высокий социальный слой общества). [4; 57]
Помимо этого, в определяющей степени особенности произношения, интонации, паузации, постановки голоса и т. д., свидетельствующие о статусе говорящего, не контролируются говорящим.
Исследователи
выявили различные сигналы
- богатство вокабуляра;
- использование жаргона;
- умение построить
грамматически правильное
- точность обозначения;
- скорость речи;
- паузация;
- выразительность интонации;
- умение поддерживать и регулировать дистанцию в общении и др. [4; 58]
Таким образом, можно сделать выводы, что языковые варианты усматриваются в рамках тождества слова (необходимо совпадение лексического и грамматического значения, а также словообразовательной модели).
Варианты различаются формальными признаками: акцентными, фонетическими, фонематическими, морфологическими и частично - синтаксическими. [4; 59]
Языковая вариантность - следствие языковой эволюции, показатель языковой избыточности, но избыточности, дающей толчок к движению, развитию.
Убывание вариантов - постоянный процесс, так же как и появление новых вариантов.
Исчезновение вариантов происходит путем вытеснения их вариантом более сильным, целесообразным, по разным причинам признанным в качестве литературного.
Варианты могут
разойтись семантически и дать толчок
для образования
Социальное расслоение прослеживается во всех аспектах языка.
Наличие вариантов в языке создает острую проблему языковой нормы. Изучение конкуренции вариантов является важным этапом в определении тенденций в развитии языка, в определении живых активных процессов в языке.
1.2. ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ВАРИАНТЫ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Современный британский язык, во-первых, неоднороден, во-вторых, далек от классического английского, существовавшего 3 века назад.
Внутри британского варианта выделяются три языковых типа: консервативный английский (conservative - язык королевской семьи и парламента), принятый стандарт (received pronunciation, RP - язык СМИ, его еще называют BBC English) и продвинутый английский (advanced - язык молодежи). [3; 22]
Последний тип - самый подвижный, именно он активно вбирает в себя элементы других языков и культур.
Advanced English больше
всего подвержен общей
Новая лексика приходит в британский молодежный язык и из других вариантов английского, в частности, американского. Язык образованного населения Лондона и юго-востока Англии - со временем приобрел статус национального стандарта. Его основу составляет "правильный английский" - язык лучших частных школ (Eton, Winchester, Harrow, Rugby) и университетов (Oxford, Cambridge). Это и есть тот классический, литературный английский, который является базой любого курса английского языка в лингвистических школах для иностранцев. [3; 23]
Ирландский, австралийский и новозеландский варианты английского, пожалуй, ближе всего к классическому британскому.
В силу географической изолированности эти страны не испытывали сильного влияния других языков и культур.
В формировании American English принимали участие почти все жители Европы, тогда как Австралию, Новую Зеландию, Канаду, Южную Африку заселяли преимущественно британцы. Английский там сохранил более-менее классическое обличье. Отличия состоят главным образом опять же в фонетике - в частности, в мелодике. Это более ровное, "нейтральное" произношение, замена "сложных" звуков более простыми, например, межзубного в словах that, think обычным. [3; 24]
Ирландцы, кроме того, не экономят звуки между согласными, добавляют нейтральные: например, film звучит как "филэм". Ирландский английский более музыкальный, напевный - что идет от кельтского; для австралийского характерен более медленный ритм и ровная интонационная шкала. [9; 43]
Американский вариант английского языка
Америка создала практически новый язык: изменения коснулись не только фонетики и лексики, но и самой устойчивой части языка - грамматики. Поэтому вполне естественно, что споры ведутся в основном вокруг двух вариантов английского языка - британского и американского. [11; 4]
В отличие
от британского варианта
Это язык нового поколения без определенной национальности и места жительства, воспитанного на массовой культуре.
Английский язык современной молодежи более-менее общий, благодаря, в основном, общей культуре, рок-музыке, плотной коммуникации и т.д.
Большое внимание проблемам исследования различий американского и британского вариантов английского языка уделили в своих трудах целый ряд советских лингвистов, в частности В.Н. Ярцева, И.Р. Гальперин, А.В. Кунин, Л.П. Ступин, Т.И. Беляева, И.А. Потапова, и др. [11; 6]
Необходимо отметить, что важной стороной признания суверенности национального варианта литературного языка является его фиксация, то есть выявление и кодификация национальной нормы литературного языка, и прежде всего путем лексикографического отражения состояния нормы данного литературного языка в условиях данного социума. [11; 7]
В настоящее время американский
вариант английского языка
Но, исходя из того тезиса, что важной стороной признания существования суверенного национального варианта английского языка в США является кодификация национальной нормы литературного языка, причем прежде всего путем лексокографического отражения, в настоящее время представляется важным дать оценку тому, какова лексикографическая практика фиксации, или отражения этих специфических церт английского языка в США.