Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Января 2012 в 21:56, реферат
I. Сведения об источнике (Я.И. Рецкер «Теория перевода и переводческая практика»).
II. Сведения об авторе (Я.И. Рецкер).
III. Проблема перевода фразеологических единиц.
IV. Перевод фразеологических единиц по Я.И. Рецкеру.
      1. Общие положения.
      2. Экспрессивность фразеологических  единиц и ее отражение в         лексикографии и переводе.
      3. Экспрессивное использование фразеологических  единиц посредством двойной актуализации.
      4. Перевод образных фразеологических  единиц.
      5. Перевод фразеологических единиц, лишенных образной основы.
V. Переводческие трансформации.
VI. Критическая оценка научной значимости и практической ценности источника.