Контрольная по "Немецкому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Октября 2013 в 06:45, контрольная работа

Описание

Как известно, в немецком языке существует два вида артиклей: неопределенные и определенные, а также нулевой, когда артикль отсутствует. В немецком языке артикли без существительного употребляться не могут, и практически всегда существительное употребляется с артиклем (неопределенным или определенным), за исключением отдельных случаев. Как неопределенный, так и определенный артикли выполняют безусловно важную функцию в предложении – они в первую очередь определяют род, число и падеж существительного.

Работа состоит из  1 файл

Немецкий язык - контрольная работа.doc

— 297.00 Кб (Скачать документ)

 

22.Императив?

 

Повелительное наклонение в немецком языке называется императив (Imperativ) и, как и в русском, выражает прямое обращение к кому-либо, поэтому образование повелительного наклонения характерно для 2-го лица в единственном и множественном числе. Обращение может быть на «ты» (доверительная форма) и на «Вы» (вежливая форма). Единственное и множественное число вежливой формы грамматически выражается одинаково. Отдельно выделяется повелительное наклонение 1-го лица единственного числа, которое побуждает к выполнению совместного действия. Таким образом, существует четыре формы повелительно наклонения.

 

ДОВЕРИТЕЛЬНАЯ ФОРМА:

Доверительная форма единственного числа образуется путем добавления к основе глагола суффикса «–e»:

Zeige mir dein Buch! – Покажи  мне свою книгу!

Bleibe ruhig! – Сохраняй  спокойствие!

В разговорной речи часто  «-е» теряется, но после «-t; -tm; –d; –ffn; –chn; –el; -ig» употребление суффикса «–e» обязательно.

Sag bitte so nicht! – Не говори  так, пожалуйста! но Antworte auf meine Frage!- Ответь  на мой вопрос!

У сильных глаголов корневая гласная «-e-» меняется на «-i(e)-»  при этом суффикс «-e» не добавляется.

Schreiben – Schrieb!

Laufe schneller! – Беги быстрее!  но Du läufst. – ты бежишь.

Доверительная форма  множественного числа совпадает  с формой во втором лице множественном  числе (основа глагола + -t):

Geht nach Hause! – Идите домой!

 

ВЕЖЛИВАЯ ФОРМА:

Повелительное наклонение в немецком языке при вежливом обращении к одному человеку или к группе людей грамматически выражается одинаково: глагол в соответствующей форме + местоимение «Sie»:

Sagen Sie das noch einmal! – Повторите,  пожалуйста!

Повелительное наклонение 1-го лица множественного числа, как побуждение к выполнению совместного действия, образуется от формы глагола 1-го лица множественного числа + местоимение wir:

Gehen wir heute ins Theater! – Пойдем  сегодня в театр!

Отделяемая приставка  глагола в повелительном наклонении ставится в конце предложения.

Mache bitte das Fenster zu! – Закрой, пожалуйста, окно!

 

 «sein»:

Sei aufmercksamer! – Будь внимательнее!

Seid aufmercksamer! – Будьте  внимательнее!

Seien Sie bitte aufmercksamer! Будьте, пожалуйста, внимательнее!

Повелительное наклонение выделяется в речи побудительной интонацией, а на письме в конце предложения ставится восклицательный знак.

Отличительной чертой является и то, что структура побудительно предложения отличается от типичной структуры немецкого предложения: глагол в императиве стоит на первом месте!

Чтобы придать предложению  вежливый оттенок используются такие  слова как «bitte», «bitte mal».

Mach die Tür auf! – Открой  дверь!

Mach die Tür bitte auf! – Открой, пожалуйста, дверь!

Повелительное наклонение в немецком языке может выполнять следующие функции:

Призыв: Schützen Sie die Natur

Распоряжение: Macht eure Bücher zu!

Просьба: Gib mir bitte dein Buch! –  Дай мне, пожалуйста, свою книгу!

Совет: Rauch weniger! – Меньше кури!

Запрет: Rauch hier nicht! – Не кури здесь!

Предупреждение: Stopp! Mache Musik leiser! Mama ist zu Hause. — Стоп! Сделай музыку тише! Мама дома.

 

23.Неопределенно-личное местоимение man? 24.Безличное местоимение es?

 

В немецком языке существует «железное» правило: немецкое предложение  всегда состоит и грамматической основы – подлежащего и сказуемого. В русском предложении может и не быть подлежащего: Вечереет. Светает или сказуемого: Обед. Утро, при этом мы понимаем, о чём идёт речь, и в таком предложении, с точки зрения грамматики, нарушений нет. Немецкое же предложение всегда имеет подлежащее и сказуемое. Подлежащее может быть выражено или существительным, или местоимением, или неопределённо-личным местоимением man, или безличным местоимением es.

Неопределённо-личное местоимение man обычно употребляется в качестве подлежащего в тех предложениях, где действующее лицо не названо, но оно подразумевается. Неопределённо-личное местоимение man не переводится и не склоняется. Глагол с этим местоимением всегда стоит в 3-ем лице единственного числа, но на русский язык переводится 3-им лицом множественного числа; при этом действующее лицо не указывается, а только подразумевается.

 

In der Klasse schreibt man die Kontrollarbeit. – В классе пишут контрольную  работу.

Man kann hier gute Bücher lesen. –  Здесь можно читать хорошие книги.

 

Одной из особенностей неопределённо-личного  местоимения man является употребление его с модальными глаголами. Эти  устойчивые словосочетания на русский  язык переводятся безличными оборотами:

man kann – можно; man darf –  можно, разрешается; man muß – нужно, необходимо; man soll – надо, следует; man kann nicht – нельзя; man darf nicht –нельзя, не разрешается; man soll nicht – нельзя, не следует.

 

Теперь поговорим о  безличном местоимении es. Само определение  «безличное» говорит о том, что  это местоимение без лица. Оно имеет только одну форму – es и не переводится. Местоимение es в предложении всегда безударное. Безличное местоимение es в предложении употребляется в качестве «грамматического» формального подлежащего в безличных предложениях. Безличные предложения – это предложения, в которых нет действующего лица или предмета, о котором говорится. Безличное местоимение es обычно употребляется:

 

а) с безличными глаголами, обозначающими явления природы:

Es regnet – идёт дождь. Es schneit – идёт снег.

б) с глаголом-связкой sein в безличных оборотах:

Es ist kalt – холодно. Wie spät ist es? – сколько времени?

в) в устойчивых словосочетаниях:

Wie geht es Ihnen? – Как у  вас дела? Hier gibt es einen großen Garten. – Здесь большой сад.

 

Но это не всё. У  безличного местоимения es есть омонимыНеопределенно-личные и безличные местоимения немецкого языка 2– слова, имеющие одинаковое звучание и написание:

 

1) еs – личное местоимение  3-го лица единственного числа  среднего рода:

Ich brauche ein Buch. Ich hole es aus der Bibliothek. – Мне нужна книга. Я возьму её в библиотеке.

Следует обратить внимание на то, что род существительного в немецком и русском языках может  не совпадать, что часто и происходит. И поэтому при переводе es могут  использовать местоимения мужского и женского родов.

2) es – указательное  местоимение. Это местоимение  употребляется не зависимо от  рода и по значению совпадает  с указательным местоимением das (это).

Es ist ein Junge. – это мальчик. Es ist sehr gut. – Это очень хорошо.

Ich weiß es. – Я знаю  это.

3) es – вводное слово. Оно начинает предложение, но в предложении подлежащим не является. Обычно употребляется в классической литературе (сказках):

Es  lebte einmal ein alter Mann. – Жил-был старик.

 

25. Переведите  на русский язык текс «Wir lernen Fremdsprachen»?

 

МЫ ИЗУЧАЕМ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

 

Я инженер. Я работаю  уже 3 года инженером. Я работаю только днем. Работа начинается в 8 утра. По вечерам  я посещаю курсы иностранного языка. Я изучаю немецкий.

Я хожу три раза в неделю на занятия. Я живу не далеко и иду  обычным шагом на занятия. Занятия начинаются в 7 (семь) часов вечера. 10 (десять) часов они заканчиваются.

В группе 12 человек. Там  инженеры, учителя, врачи, журналисты, студенты и предприниматели (бизнесмены).

Звенит звонок. Приходит преподаватель и урок начинается. Преподаватель говорит: «Добрый вечер!». «Добрый вечер!» - отвечаем мы. «Кто сегодня отсутствует?» - спрашивает он. Анна отвечает: «Сегодня отсутствуют 2 участника. Возможно, они заболели».

Сначала преподаватель  проверяет домашнее задание. Домашнее задание сегодня легкое. Все отвечают хорошо. Мы всегда очень прилежны.

Мы читаем и переводим  тексты. Тексты не очень сложные  и мы читаем и переводим правильно. Иногда мы делаем ошибки. Преподаватель  исправляет, он говорит: «Вы читаете  неправильно. Прочитайте, пожалуйста, еще раз!». Мы читаем текст еще раз.

«Господин Белов, идите  к доске!» - говорит преподаватель. Белов идет к доске. Он пишет и  мы пишем тоже.

В половину девятого –  снова звонок. Урок закончился (подошел  к концу). Начинается перемена (перерыв).

 

26.Переведите на русский язык 2 из предложенных диалогов и текстов?

 

Вступительные экзамены

 

Герт: приветствие тебя, Бербель! Как поживаешь? 
Бербель: Добрый День, Герт! Я вижу, тебя уже давно нет.(Давно тебя не видел)

Г.: Ты выглядишь хорошо, Бербель. Может быть, но что-то устал.(Выглядишь хорошо но чу чуть усталым)

Б.: В данный момент я  должен много работать. Я готовлюсь  к вступительным экзаменам.

Г.: Ты хочешь в вузе?(Ты хочешь поступить в вуз?)

Б.: Ну конечно. Это всегда была моя мечта.

Г.: Какой вуз он должен быть? (В какой вуз хочешь поступить)

Б.: Я хочу пока не говорить. Ты только не сердитесь. (Не хочу об этом говорить)

Г.: Ну хорошо. Оставим это. Когда начинаются экзамены?

Б.: Первый экзамен, я ставлю на третье августа. (первый экзамен  будет третьего августа)

Г.: В неделю? Затем  я считаю тебя не больше. В конце  августа я призываю тебя.( я думаю не больше, хорошо подготовься)

Б.: Договорились.

Г.: Шея и ноги! До свидания!

Б.: Спасибо! До свидания!

 

Наше Исследование

 

Наша исследовательская  группа насчитывает 20 студентов. Экзамены прошли, и мы поступили. Мы на первом курсе и учимся на психологическом факультете. Уроки обычно начинается в 9 утра. Профессора и лекторы проводят Лекции по различным предметам и проводят семинары. С большим интересом мы изучаем психологию и другие предметы. Наши уроки - хороши. Никто не пропускает уроки без уважительной причины. После обеда мы работаем самостоятельно, еще и в научных кружках. Учеба отнимает много времени, но мы знаем, что хороший специалист должен быть всесторонне образован.

 

27.Проспрягайте  следующие глаголы (в презенсе)?

 

Das Verb

ich

du

Er/sie/es

wir

ihr

Sie/sie

besuchen

besuche

besuchst

besucht

besuchen

besucht

besuchen

arbeiten

arbaite

arbaitest

arbaitet

arbeiten

arbaitet

arbeiten

 

kommen

komme

kommst

kommt

kommen

kommt

kommen

grüßen

grüßte

grüßtest

grüßte

grüßten

grüßtet

grüßten


 

28.Вставьте  подходящие по смыслу сочетания?

 

1.Abends besucht er einen Fremdsprachenkurs.

2.Schon drei Jahre arbeitet Anke als Lehrerin.

3.Am Morgen und am Tage arbeitet Marie in einer Firma, am Abend studiert sie am Institut für Fremdsprachen.

4.Jan wohnt in der Nähe und geht gewöhnlich zu Fuß zum Unterricht.

5.Der Lehrer sagt: „Nina Orlowa, kommen\gehen Sie an die Tafel!"

6.Gehst du morgens zum Unterricht immer zu Fuß?

7.Um sieben Uhr läutet es und der Unterricht ist zu Ende.

8.Was ist Herr Schmidt von Beruf?

 

29. Вставьте  глагол sein в соответствующей форме?

 

1. Wir sind Studenten. 2. Ich bin Lehrer. 3. Sie ist Lehrerin. 4. Bist du Student?

5. Die Stunde ist zu Ende. 6. Das ist eine Tafel. 7. Seid ihr immer fleißig?.

8. Nina ist wahrscheinlich krank. 9. Die Hausaufgabe ist leicht. 10. Die Antworten ist gut.

11. Was sind Sie von Beruf? 12. Das sind Bücher. 13. Das ist ein Kugelschreiber. 14. Die Hefte ist blau.

 

30.Вставьте wer, was, wann, wie lange, wie и переведите предложения на русский язык?

 

1. wie lange studiert er schon Englisch?

2. was prüft der Lehrer?

3. wie lesen und übersetzen die Studenten?

4. wann beginnt die Pause?

5. wie ist die Hausaufgabe, schwer oder leicht?

6. wer fehlt heute?

7. wie lange fehlen schon drei Hörer?

8. wer kommt abends?

 

1. как долго учится, и он уже  по-английски? 
2. что проверяет учитель? 
3. как чтение и перевод студентов? 
4. когда начнется перерыв? 
5. как домашнее задание, трудно или легко? 
6. кого не хватает сегодня? 
7. как долго отсутствует уже три слушателей? 
8. кто приезжает по вечерам?

 

31.Переведите  на немецкий язык?

 

1. Мы учим английский язык.

2. Учитель спрашивает, мы отвечаем.

3. Я говорю по-немецки.

4. Когда начитаются занятия?

5. Они читают и переводят.

6. Он отвечает правильно.

7. Петр работает утром.

8. Где ты работаешь?

9. Студентка хорошо переводит.

10. Кто сегодня отсутствует?

11. Ты учишься? - Да, я учусь.

12. Говорите, пожалуйста, по-немецки!

13. Отвечайте правильно!

 

1. Wir lehren die englische Sprache. 
2. Der Lehrer fragt, wir Antworten. 
3. Ich spreche Deutsch. 
4. Wenn der Unterricht gut? 
5. Sie Lesen und übersetzen. 
6. Er antwortet korrekt. 
7. Peter läuft in den morgen. 
8. Wo arbeitest du? 
9. Die Studentin ist gut übersetzt. 
10. Wer heute fehlt? 
11. Dann lernst du? - Ja, ich Lerne. 
12. Bitte sprechen Sie Deutsch! 
13. Reagieren Sie richtig!

 


Информация о работе Контрольная по "Немецкому языку"