Иностранные слова в английском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Марта 2013 в 20:05, реферат

Описание

Цель работы - исследование (выявление, описание, этимологическая классификация и анализ) грамматической и лексической структуры языка, а так же процесса проникновения заимствований в английский язык.
Для достижения указанной цели я решала следующие задачи:
- поиск, отбор и систематизация английского текстового материала, включающего иноязычные (заимствованные) слова и элементы.
- выделение, описание и классификация заимствований в зависимости от конкретных исторических эпох.
- анализ роли заимствований, их влияние, а так же пути их проникновения в язык.

Работа состоит из  1 файл

иностранные слова в английском языке.doc

— 121.50 Кб (Скачать документ)

2.8. Заимствования  из итальянского языка

Экономические и политические связи между Англией и Италией  нашли свое отражение в словарном составе английского языка, который, начиная с XIV века, заимствует итальянские слова, относящиеся к торговле, мануфактуре и военному делу (напр.: million, alarm («тревога»)).

Однако, наиболее сильное  влияние итальянский язык оказал в эпоху Возрождения. Знакомство с итальянской литературой этого периода, путешествия в Италию, изучение ее живописи, скульптуры и архитектуры, интерес к итальянской музыке, к самой стране, все это нашло свое отражение в ряде заимствований из итальянского языка (напр.: sonnet, stanza, motto).

Некоторые итальянские  слова были заимствованы английским языком не непосредственно, а через  другие языки (например, через немецкий).

В XIX веке заимствуются некоторые  слова, отражающие политическую борьбу в Италии (напр.: carbonary, cammorra). Увеличивается группа заимствований, связанных с наукой, однако, наибольшее количество заимствований, как и в предшествующие два столетия, пришло из области музыки и искусства. В качестве примеров мы можем привести следующие слова: sonatina, cavatina и другие.

Следует отметить, что  в английском языке, как и в  ряде других европейских языков, употребляются  некоторые итальянские фразеологические сочетания, например, sotto voce («шепотом», «вполголоса») и другие.

Выводы  по второй главе

Во второй главе я рассматривала словарный состав английского языка с точки зрения их проникновения в язык и первоначального языка-носителя конкретного слова или группы слов. Это позволяет нам сделать следующие выводы:

    1. На развитие английского языка иностранные языки оказали гораздо большее влияние, чем на развитие многих других европейских языков.
    2. Неравноценное заимствование словарной лексики из разных языков. Основное влияние на формирование английского языка оказали латинский, скандинавский и французский языки.
    3. Говоря о заимствованиях,  необходимо учитывать, что само понятие «заимствование» является относительным, обусловленным нашим фактическим знанием.
    4. Основной источник заимствований - непосредственное и массовое соприкосновение англичан с носителями других языков, в ходе определенных исторических событий, например французское господство в течение XII –XIII.
    5. Появление в словарном составе английского языка не только непосредственно определенных слов,  но и словообразовательных элементов.

Заключение

Представленные в моей работе материалы свидетельствуют, что современный словарный запас английского языка менялся и дополнялся на протяжении многих веков и сейчас имеет в своем запасе большое количество слов, которые также оказали неоднозначное влияние на формирование его вокабуляра. Но, несмотря на это, английский язык никоим образом не потерял свою самобытность.

Изучая и анализирую словарный состав языка, я заметила, что в английском языке преобладают заимствования из латинского, скандинавского и французского языков. Нужно отметить и то, что английский язык принадлежит к западной подгруппе германских языков,  потому слова, представляющие собой старый фонд английского языка, находят очень часто этимологические параллели в других германских языках: сравните, например, англ.: house, нем. Haus, голл. huis, норв. hus, швед. Hus.

  Решена основная задача работы - рассмотреть состояние лексического состава английского языка в целом, анализируя эпохи развития через историю. Исходя из этого, можно сделать вывод, что английский язык, принимая слова из других иностранных языков, не нарушил своей специфики. Наоборот, он обогатил себя наилучшими языковыми элементами, которые мог впитать за всю историю.

Я бы хотели отметить, что вступив в связь с лексикой нового языка, заимствованные слова подчиняются закономерностям развития основного словарного фонда, который вместе с грамматическим строем преобразует их по внутренним законам развития языка.

В процессе межкультурного диалога  представителей различных стран происходит обмен  понятийной базой, индивидуальными представлениями о мире, культурными ценностями. Зачастую этот процесс осложняется незнанием, трудности осмысления некоторых слов, которые чаще всего являются заимствованиями из других языков. Поэтому, я считаю, что данная работа поможет в более правильном понимании многих английских слов, а так же в объективной оценке английской культуры, другой языковой картины мира.

В данной работе рассмотрены  далеко не все языки-носители, которые  тем или иным образом повлияли на словарный состав английского языка. Поэтому моя работа является начальным этапом для анализа других языков, открытия новых перспектив, актуальных тем и проблем, связанных с изучением заимствований в английском языке и не только.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

  1. S. D. Zaitseva //Early Britain// Moscow, 1981
  2. Modern English Lexicology. //Moscow external university of humanities, 1996.
  3. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка.— М., 1977.
  4. Залесская Л.Д., Матвеева Д.А. //Пособие по истории английского языка. - М.: «Высшая школа», 1984.
  5. Журнал English4U //Выпуск 151// от 11 июля 2004 года

Словари и справочники

    1. Новейший словарь иностранных слов и выражений. Мн.: Харвест, 2001.
    2. Новый большой англо-русский словарь / Ю.Д. Апресян. М.: Рус. Язык, 2001.
    3. Англо-русский лингвострановедческий словарь. //Американа. 1993.
  1. Новейший этимологический словарь./ О. А. Ахманова М: Русский язык, 1995.

Интернет-ресурсы

  1. http://journals.rhga.runwww.journals.rhga.ru/faculty/fakul_inyaz/kaf_engl/progs/lexikol.php
  2. http://rudocs.exdat.com/docs/index-141084.html?page=3

Информация о работе Иностранные слова в английском языке