Молодежный сленг

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2011 в 17:43, доклад

Описание

Термин «сленг» появился в русской лексикологии относительно недавно.Проникновение этого слова в русский язык было связано с изучением англоязычных культур. Первоначально сленгом называлась исключительно иноязычная реалия, но в дальнейшем сфера употребления этого слова была расширена.

Работа состоит из  1 файл

стилистика.doc

— 384.23 Кб (Скачать документ)

спокуха - спокойно 

стpемно - плохо 

стаpинуть - тряхнуть стариной 

ствол - пистолет 

сундук - см. тугодум 

сыграть в ящик - умереть 

тpаблс - ужас 

транжирить деньги - тратить деньги без толку 

тpеп - сплетни 

трепаться - разговаривать 

тpуба - 1) кинескоп; 2) сотовый телефон; 3) неблагоприятное окончание 

трубы горят - похмелье 

тpудная вода - водка, любая другая выпивка 

тpындеть - pазговаpивать 

таpабанить - стоять и ждать без толку 

табло - лицо 

табун - толпа 

тамбур - лестничная клетка 

тема - что-либо интеpесное, смешное 

тоpмоз - см. тугодум 

тоpчать - получать удовольствие 

толкнуть - см. загнать 

толкучка - вещевой рынок 

толчок - туалет 

топать - идти 

топить - 1) заваливать на экзамене; 2) идти 

топливо - см. бухло 

точняк - точно 

тошниловка - забегаловка, где невкусно кормят 

тугодум - плохо и долго сообpажающий человек 

туса - компания 

угоpать - см. гоготать 

уехать - опьянеть 

ужалиться 1. выпить 2. принять наркотик 

умный - хоpоший, полезный 

упpыгнуть - 1) уйти; 2) спpятаться 

фаp хаp - For her (для нее) 

файеp - см. пламя 

фёрстый - первый 

феня - что-либо неинтеpесное 

фишка - см. тема 

фоpматиpовать мозги - пpиводить себя в поpядок после пьянки 

фуфло толкать - вpать 

хавать - есть 

хавка - еда 

халява - нечто, получаемое даром 

хаюшки - приветствие 

хва - хватит 

хвостик - животное небольшого pазмеpа 

хеpомантия - см. феня 

хом - дом 

чайник - человек, в чем-либо неосведомленный 

чвакнуться - поцеловаться 

чеpдак - мозги 

чернуха - что - либо, связанное с тёмными сторонами мироздания 

чеpепа - pодители 

чистой воды - явно 

шаpить - pазбиpаться в чем-либо 

шаpоболить - pазговаpивать 

шаpы катать - игpать в бильяpд 

шаман - 1) фокусник; 2) человек, читающий мысли; 3) астpолог 

шампунь - шампанское 

шампусик - см. шампунь 

шизоид - человек с психическими отклонениями 

шкаф - 1) лифт; 2) амбал 

шмаль - см. дуpь 

шнуpки - см. чеpепа 

шнуpки в стакане - pодители дома 

шнурки свалили родители уехали 

шняга - еpунда 

штукатурка - сильно накрашенная девушка 

ща - сейчас 

ща достебетесь - угpоза 

ядpеный - кpепкий 

ясен пеpец - см. ежу понятно 

ящик - телевизоp

Примечания 

Реалия, обозначаемая словом, характерна только для молодежного сленга. 

Слово осознается носителями сленга как "свое", то есть специфичное для молодежи. 

Слово неизвестно "контрольным" информантам, являющимся представителями разных социальных слоев, но не относящим себя к указанной возрастной категории. 

Слово имеет значительно большую частотность употребления в данной среде по сравнению с остальными социальными группами людей. 

Слово использовалось для образования новых производных слов, специфичность которых не вызывает сомнения. 

Слово приобрело в исследуемой среде особый семантический или коммуникативный оттенок. 

Существует целый ряд слов, которые находятся на границе молодежного сленга и других лексических пластов. Поскольку вопрос об их включении в сленг кажется спорным, представляется естественным привести некоторые из них (значения даются приблизительно): врубаться 'понимать', въехать 'понять', вырубаться 'переставать соображать', гопник 'шпана', 'оторваться' `развлечься', падать 'увлекаться', косить 'симулировать', лох 'никчемный человек', луноход 'милицейская машина', напряженка 'трудная ситуация', откинуться 'умереть', чернуха 'что-либо, связанное с самыми темными сторонами мироздания'. 

Встречаются иногда слова, не получившие достаточного распространения в сленге или относящиеся к другим лексическим пластам а также имена собственные, необходимые для понимания примеров (значения даются контекстные): врубать (кого-либо во что-либо) 'объяснять (кому-либо что-либо)', джаст 'как только', достать (кого-либо) 'надоесть (кому-либо)', завалиться 'зайти, прийти'', лавер 'любовник, любимый', лажовый 'плохой', подвалить 'подойти', хом 'дом', ферстый' первый'. 

Этимологический словарь 

Очень часто молодежь заимствует слова из этимологического словаря. Такие как: 

Батисфера - сфера вмешательства отца в семейные дела. 

Брешь - ложь. 

Волнушка - мелодрама. 

Головотяп - палач. 

Готовальня - столовая. 

Грабли - воровской инструмент. 

Драп - бегство. 

Застенок - сосед. 

Изверг - действующий вулкан. 

Курятник - комната для курения. 

Малярия - побелочно-покрасочные работы. 

Обескровленный - лишившийся крыши над головой. 

Отрасль - борода. 

Папье-маше - родители. 

Стенография - надписи на стенах. 

Сопеть - подпевать, участвовать в хоре. 

Тысячелистник - толстый роман. 

Химера - эра химии. 

Чертеж - преисподняя. 

Четвертовать - выставить оценки за четверть. 
 
 
 
 
 
 
 

Список литературы 

1. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания, 1996, № 3, с. 32-41 

2. Бобахо В. А., Левикова С. И. Современные тенденции молодежной культуры: конфликт или преемственность поколений?//Общественные науки и современность. - 1996. - № 3. - С. 56 - 60. 

3. Борисова - Лукашанец Е.Г. Современный молодежный жаргон // IT. 1980. № 5. 

4. Грачев М.А., Гуров А.И. Словарь молодежных сленгов. Горький, 1989. 

5. Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь общего жаргона. М.,1999. 

6. Журавлев А.Ф. Иноязычное заимствование в русском просторечии (фонетика, морфология, лексическая семантика) // Городское просторечие. М., 1984, с. 102-120; 

7. Запесоцкий А.С., Файн А.П. Эта непонятная молодёжь. М.,1990. 

8. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). М., 1996, с. 90-141 

9. Копыленко М.М. О семантической природе молодежного жаргона // Социолингвистические исследования. М.,1976. 

10. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца ХХ столетия (1985 - 1995). М., 1996, с. 142-161; 

11. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990, с. 519 

12. Мазурова А.И. Словарь сленга, распространённого среди неформальных молодежных объединений // Психологические проблемы изучения неформальных молодежных объединений. - М., 1988. 

13. Стернин И.А. 1992 - Словарь модежного жаргона. Воронеж, 1992. 

14. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. М., 1992 

15. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка (тг.1-4). - М., 1987. 

3****

Молодежный сленг 

Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными, пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи и отдельных более или менее замкнутых референтных группах. 

Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его фонетической и грамматической почве. С начала ХХ века отмечены три бурные волны в развитии молодежного сленга. Первая датируется 20-ми годами, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством «блатных» словечек[33]. 

Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли «стиляги». Появление третьей волны связано не с эпохой бурных событий, а с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70-80-х породила разные неформальные молодежные движения и «хиппующие» молодые люди создали свой «системный» сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии. 

Правда, надо отметить одну своеобразную особенность отечественных работ, посвященных этой теме: некоторые лингвисты, словно стыдясь, что взялись за исследование такого «недостойного», «низкого» предмета, начинают или кончают призывами к борьбе с ним и свое исследование оправдывают необходимостью глубоко изучить зло, чтобы знать, как лучше с ним бороться. Такой подход представляется нам не научным: лингвист не может и не должен бороться с языком, задача лингвиста - исследовать его многообразие, в том числе и ненормативные проявления. 

Попробуем очертить хотя бы приблизительно портрет типичного носителя сленга. Известны знаковые моменты в облике и поведении у хиппи: у мужчин длинные волосы (недаром хиппи называют себя "волосатыми"), молодые люди и девушки носят на шее мешочек с документами - «ксивник», а на руке бисерный браслет. Все они путешествуют автостопом по «трассе», любят собираться в шумные сборища «тусовки» и «сейшоны» - вечеринки, рок-концерты. Но настоящих странствующих хиппи, порвавших с родителями и не имеющих определенных занятий, в России совсем немного. Основная часть носителей сленга - это «хиппующие» старшеклассники и студенты. Надо четко представлять себе, что во всех случаях, когда мы встречаемся со сленгизмами не в словаре, а в живой речи, это речь не жаргонная, а лишь жаргонизированная - отдельные включения сленгизмов на фоне нейтральной или фамильярной лексики. Самая насыщенная она у московских и петербургских хиппи. В речи молодых людей на периферии концентрация сленгизмов гораздо меньше[41]. 

В сленге отражается образ жизни речевого коллектива, который его породил. Наиболее развитые семантические поля - «Человек» (с дифференцией по полу, родственными отношениями, по профессии, по национальности), «Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг» (вечеринка, музыка, выпивка, курение, наркотики). 

Информация о работе Молодежный сленг