Редакторский анализ словарного издания
Курсовая работа, 27 Января 2013, автор: пользователь скрыл имя
Описание
Цель работы: определить специфику словарей как вида справочной литературы; провести редакторский анализ следующих словарей: «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов» и «Словарь терминов современного предпринимательства».
Работа состоит из 1 файл
ВЕНЕРА ОКОНЧАТ кате.doc
— 194.50 Кб (Скачать документ)Фотографии чаще помещены к словам, отражающим новые реалии или к реалиям, ныне существующим: минарет (высокая башня при мечети, с которой муэдзин созывает мусульман на молитву), Трианон (обиходное название Большого Трианонского дворца в Версале, резиденции фр. королей).
При расположении текста и иллюстраций редактор выбрал способ закрытой оборки, т.е. иллюстрация окружена тексом с трех сторон. Для справочного издания этот способ вполне удобен и оправдан.
Иллюстрации используются как средство обогащения Словаря информативностью. [2] Необходимое требование к иллюстрированию - органичная и логическая его связь с содержанием текста – выполняется в Словаре. Иллюстративный материал и умело составленные подписи к нему позволяют значительно сократить соответствующий текстовой фрагмент в данном издании.
В Словаре также есть подвижный колонтитул, который облегчает поиск нужного слова.
У некоторых слов можно встретить индексы: 1, 2, 3 и т.д. Так в Словаре различаются омонимы.
Иногда встречаются случаи, что в толковании есть выделенное курсивом слово. Такие слова можно найти на их алфавитном месте. При этом цифра при слове, набранном курсивом, обозначает номер его значения.
Значок «*» указывает на переносное значение слова.
Данный Словарь снабжен
В Словаре представлены различные алфавиты: русский, древнегреческий, латинский и английский.
Далее следует основной текст, т.е. слова с толкованиями, грамматической информацией и сведениями о происхождении слов.
После этого представлен раздел под названием «Иностранные слова и выражения, встречающиеся в литературе в иностранном написании». Cлова и выражения представлены в алфавитном порядке. Структура выглядит следующим образом: с абзаца, полужирным шрифтом дается заглавное слово на языке-источнике. После этого – указывается язык-источник. Далее в квадратных скобках дается написание слова или выражения на русском языке с ударением, а затем – его перевод. Приведем некоторые примеры:
BABY англ. [бэйби] – беби, маленький ребенок.
NE QUID NIMIS лат. [нэк вид нимис] – ничего лишнего.
Оглавление и лист для заметок расположены в самом конце издания.
Подводя итог, можно сказать, что Большой иллюстрированный словарь иностранных терминов представляет собой справочник лингвоэнциклопедического типа, т.е. в толковании слов включается не только лингвистическая информация, но и некоторые энциклопедические сведения, необязательные для толкования слова, но могущее представить интерес для читателя.
Словарь снабжен
удобным справочно-поисковым
Данное издание
отвечает всем современным
Составители Словаря постарались отразить в нем по возможности всю заимствованную лексику, которая может вызвать трудности у читателей, но, конечно, эта задача в полной мере невыполнима.
Заключение
Сегодня,
в условиях быстрого
В ходе нашей работы мы
рассмотрели словарь как вид
справочного издания,
Нами был проведен редакторский анализ «Большого иллюстрированного словаря иностранных слов» и «Словаря терминов современного предпринимательства». В целом уровень редакторской подготовки данных изданий достаточно высок (тщательно проработанная структура словника и словарной статьи, богатый справочный аппарат), но в каждом издании имеются и недостатки. «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов» не объясняет написаний с прописной или строчной буквы, а также раздельных, дефисных и слитных написаний.
«Словарь терминов современного предпринимательства» не достаточно полон, словарная статья переполнена графическими выделениями и пометами, что затрудняет поиск нужной информации.
Данные словари был изданы несколько лет назад, поэтому необходимость их доработки и переиздания очевидна.
В результате анализа мы пришли к выводу, что издание словарей - важная отрасль книгоиздания. Она требует постоянного труда. Подготовка словарного издания - многоступенчатый процесс, важное место в котором занимает разработка концепции будущей книги.
Библиографический список
- Адамов, Е.Б Оформление справочных изданий [Текст]/ Е.Б. Адамов, В. Г. Кричевский. - М.: Книга, 1981.- 110 с.
- Антонова, С.Г. Редакторская подготовка изданий [Электронный ресурс]/ http://www.hi-edu.ru/e-books/
xbook082/01/ - Барыкин, В.Е. Некоторые проблемы редактирования словарных изданий [Текст]/В.Е.Барыкин // Книга: Исслед. и материалы, 1982, Сб. 45.- С. 37-52
- Большой иллюстрированный словарь иностранных терминов [Текст]: 17 000 сл.- М.: Русские словари, Астрель, АСТ
- Большой толковый словарь русского языка [Текст]/под ред. С.А. Кузнецова. – СПб.: Норинт, 1998.
- Васильев, В.И. Редакционно-изд
ательская техника [Текст]/ В.И. Васильев. - М.: Книга, 1983.- 225с. - Виноградов, В.В. О некоторых вопросах теории русской лексикографии [Текст] / В.В. Виноградов // Лексикология и Лексикография. - М., 1977.- С. 243-264.
- Гак, В.Г. Словарь [Текст] / В.Г. Гак // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.,1990.
- Гольцева, Э.В. Типология справочных изданий [Текст]/ Э.В. Гольцева, А.А. Александрова // Книга: Исслед. и материалы, 1979, Сб. 38.- С. 18-36.
- ГОСТ 7.60. 2003 Издания. Основные виды. Термины и определения [Текст].- Введ. 1-07-04.- М.: Изд-во стандартов, 2003
- ГОСТ Р 7.0.4-2006 Издания. Выходные сведения. Общие требования и правила оформления [Текст].- Введ. 4-04-06.- М.: Изд-во стандартов, 2003
- Грамматический словарь русского языка [Текст]/ А.А. Зализняк.- 4-е изд., доп.- М.: Русское слово, 2002.- 978 с.
- Даль, В.И. Толковый словарь живаго великорусского языка [Электронный ресурс] http://slovardalya.ru/
- Жарков, И.A. Технология редакционно-издательского дела [Электронный ресурс] http://www.hi-edu.ru/e-books/
xbook077/01/part-002.htm#i19 - Рублева, О.Л. Лексикология современного русского языка [Электронный ресурс]/ http://window.edu.ru/window/
library/pdf2txt?p_id=18313 - Русский орфографический словарь [Текст]/ М.: Азбуковник, 1999.348с.
- Словарь терминов современного предпринимательства [Текст]: Более 3000 терминов / С.И. Белухина [и др.] под ред. В.В. Морковкина. – М.: «Издательство АСТ», 2002. – 416 с.
- Структура словарной статьи словаря (микроструктура) [Электронный ресурс]/ http://www.slovari.ru/default.
aspx?s=0&p=2857 - Щерба, Л.В. Опыт общей теории лексикографии [Текст]: Этюд 1. Основные типы словарей/ Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Избранные труды. – М.. 1977.
- Якимович, Ю.К. Типология словарных изданий [Текст] // Ю.К. Якимович. – Книга: Исслед. и материалы, 1972. Сб. 25. С. 22-30.