Редакторский анализ словарного издания

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Января 2013 в 11:02, курсовая работа

Описание

Цель работы: определить специфику словарей как вида справочной литературы; провести редакторский анализ следующих словарей: «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов» и «Словарь терминов современного предпринимательства».

Работа состоит из  1 файл

ВЕНЕРА ОКОНЧАТ кате.doc

— 194.50 Кб (Скачать документ)

МИНОБРНАУКИ РОССИ

 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ

БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ  
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«САМАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АЭРОКОСМИЧЕСКИЙ  УНИВЕРСИТЕТ имени академика  С.П. Королёва

(национальный исследовательский  университет)»

СГАУ

 

 

ИНСТИТУТ  ПЕЧАТИ

КАФЕДРА  ИЗДАТЕЛЬСКОГО  ДЕЛА  И  КНИГОРАСПРОСТРАНЕНИЯ

 

КУРСОВАЯ  РАБОТА

 

по дисциплине: «Редакторская подготовка изданий»

на тему: «Редакторский анализ словарного издания»

 

Выполнили студенты гр. ИП-51

Адамова Д.В.

Сидоркина Е.Ю.

Проверила: Зарипова В.М.

Оценка:

 

 

 

САМАРА, 2011

Содержание

Введение

Словари – весьма распространенная и популярная форма справочных изданий. Они играют большую роль в духовной культуре, в них отражаются знания, которыми обладает общество в определённую эпоху. Словари выполняют важнейшие социальные функции: информативную (позволяют кратчайшим способом — через обозначения — приобщиться к накопленным знаниям) и нормативную (фиксируя значения и употребления слов, способствуют совершенствованию и унификации языка как средства общения).

В  настоящее время  возросла роль редактора в подготовке словарных изданий. В связи с растущим потоком информации, отмечается тенденция к постоянному переизданию словарей. Это объясняется тем, что язык постоянно изменяется - одни слова уходят из употребления, на смену им приходит пласт новых слов, одни слова меняют написание, у других появляются дополнительные значения.

Цель работы: определить специфику словарей как вида справочной литературы; провести редакторский анализ следующих словарей: «Большой иллюстрированный словарь иностранных слов»  и «Словарь терминов современного предпринимательства».

Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка.

 

 

 

Глава 1 Теоретические аспекты работы редактора над словарным изданием.

      1. Понятие словарного издания

Словарные издания занимают значительное место в современной книжной продукции. Можно назвать, по меньшей мере, две причины этого. Во-первых, технология представления знаний о реальном мире в лексикографической (словарной) форме оказалась наиболее распространенной и эффективной для фиксации их в определенный момент времени и для передачи из поколения в поколение. Во-вторых, словари рационально соединяют в себе лаконичность формы, глубину и широту описания знания. Они востребованы во всех социальных и профессиональных группах людей для самовыражения, коммуникации и обучения. [12]

Эти тенденции еще в XVIII веке отметил Вольтер: "Многочисленность фактов и сочинений растет так быстро, что в недалеком будущем придется все сводить к извлечениям и словарям", а  французский лексикограф Алан Рей назвал современную цивилизацию цивилизацией словарей. Сегодня все больше осознается роль словарей в духовной жизни общества, в осмыслении культурного наследия народа. Как замечают В.А. Козырев и В.Д. Черняк, «тревожное снижение общего уровня речевой культуры заставляет особенно остро осознать роль словаря как самого важного и незаменимого пособия, формирующего навыки сознательного отношения к своей речи».

В настоящее время можно наблюдать  различное понимание  термина  «словарь». Приведем несколько определений:

  1. «всякое собрание слов (а также книга, содержащая перечень слов), расположенных  в  определенном  порядке,   преимущественно  алфавитном, с пояснениями, переводом на другой язык и т. п.»;
  2. «алфавитный  перечень  понятий  с соответствующими  пояснениями языкового  или вещественного характера обычно из какой-либо определенной области знаний, указанной в заглавии»;[16; с. 21]
  3. «справочное издание в виде книги или брошюры, содержащее упорядоченный перечень определенных языковых единиц, главным образом, слов, словосочетаний,  терминов, с характеристиками, касающимися их значения или формы в тот или иной период развития языка (одноязычные словари) с иноязычными эквивалентами  (дву- и многоязычные словари)»[9]

Первые два определения сходны в том, что причисляют к словарям издания с пояснениями неязыкового  характера, т. е. включают в категорию  словарей энциклопедии. Из третьего определения можно сделать вывод, что словарь дает характеристики только языкового содержания, т. е. термин «словарь» равнозначен  термину «филологический словарь».

Все приведенные определения, наиболее полные и современные, отмечают общие признаки словарей, а именно то, что они предназначены для сообщения информации языкового научно-прикладного характера и  отличаются особым  расположением материала. Таким образом, простейшим признаками   словаря   следует считать целевое назначение (сообщение информации языкового или научно-прикладного характера) и построение.

В структурном отношении  словарное издание характеризуется  расчлененным расположением материала: каждому слову или группе слов посвящается независимый отрезок  текста, составляющий словарную статью. Словарная статья является структурной единицей словаря, она включает заглавное слово и его пояснение (определение, толкование, эквиваленты на других языках и др.). Статья может быть сплошной или делиться на зоны основной и дополнительной информации. Так, в толковом словаре произношение слова, этимология, его синонимы и т.п. являются дополнительной информацией. В этимологическом словаре, наоборот, дополнительной информацией может быть толкование слова.

Важнейшие функции словарей (прежде всего языковых) - информативная (позволяют кратчайшим путем приобщиться к знаниям), коммуникативная (дают знания о словарном составе родного или чужого языка как о средстве общения) и нормативная (фиксируют значения слов, закрепляют языковую норму).

Необходимым элементом любого словаря (так же как и алфавитной энциклопедии) является словник - перечень каких-либо языковых единиц (слов, словосочетаний, фраз, терминов и пр.), расположенных в алфавитном или систематическом порядке, который подготавливается для работы над словарем (энциклопедией). Словник представляет собой полный перечень статей, предназначенных для опубликования, с указанием их объема. Кроме того, это и перечень заглавных слов, обозначающих объекты описания, т. е. слов, подлежащих разъяснению, толкованию. Словарное издание в общем виде представляет собой совокупность статей, каждая из которых создает иллюстрацию к заглавному слову (термину). [2]

      1. Типология современных словарей

В настоящее время задачи словарей неизмеримо усложнились, и в соответствии с этим появилось большое количество разнообразных словарных изданий. Значительный опыт систематизации языковых словарей, обширные данные по их составлению и описанию накоплены в лексикографии. Теоретическая лексикография охватывает, в частности, следующие проблемы: разработка общей типологии словарей и словарей новых типов; разработка макроструктуры словаря (отбор лексики, принципы расположения слов и словарных статей, выделение омонимов и пр.); разработка микроструктуры словаря, т. е. отдельной словарной статьи (выделение и классификация значений, типы словарных определений, типы языковых иллюстраций, система помет и др.) [15; с. 22]

Типология словарей — это их научная  классификация, основанная на понятии  идеального словаря (т.е. словаря как  типа, образца). Однако строится она обычно на практической основе, т.е. на уже имеющихся словарях.

В последнее время сложилось  несколько направлений, или параметров классификации словарей.

В разработку параметров классификации словарей внесли вклад многие

отечественные (и зарубежные) лингвисты: Л.В. Щерба, В.В. Виноградов, С.И. Ожегов, В.Г. Гак, А.М. Цывин, Л.П.Ступин, Л.А. Новиков, П.Н.Денисов и др. Однако начало научной типологии словарей было положено Л.В.Щербой в работе «Опыт общей теории лексикографии» (1940 г.) [19;с 25]

Л.В. Щерба выделял  следующие шесть противопоставлений словарей:

  • словарь академического типа — словарь-справочник. Словарь академического типа является нормативным, описывающем лексическую систему данного языка: в нём не должно быть фактов, противоречащих современному употреблению. В противоположность академическим словарям словари-справочники могут содержать сведения о более широком круге слов, выходящих за границы нормативного литературного языка;
  • энциклопедический словарь — общий словарь. Противопоставление энциклопедических (описывают вещь, реалию) и лингвистических словарей (описывают слова);
  • thezaurus — обычный (толковый или переводный) словарь. Тезаурусом считаются словари, в которых приводятся все слова, встретившиеся в данном языке хотя бы один раз.
  • обычный словарь — идеологический словарь.  В идеологическом словаре слова-понятия должны быть классифицированы так, чтобы показать их живую взаимосвязь.
  • толковый словарь — переводный словарь
  • неисторический словарь — исторический словарь.

Классификация Л.В. Щербы учитывает не только языковой аспект, в ней заложен теоретически тот тип идеального словаря, в котором был бы описан весь словарный состав национального языка во всех его аспектах. Классификации остальных ученых лишь дополняют и уточняют противопоставления словарей Л.В. Щербы, однако в этом уточнении шла выработка основных параметров типологии, охватывающих все аспекты описания слов в словарях. Так, В.Г. Гак классифицирует словари по следующим восьми дифференциальным признакам[8]:

  • по содержанию
  • по отбору лексики
  • по способу описания
  • по единице описания
  • по расположению материала
  • по эпохе функционирования слова
  • по назначению
  • по числу языков.

С.Г. Антонова разграничивает словарные издания по характеру информации, статусу объекта описания, характеризуемым аспектам слова или словосочетания, и таким образом выделяет три группы словарей: языковые, терминологические, энциклопедические. [2]

Языковые (лингвистические) словари описывают лексико-семантическую структуру языка. Отражая реальное бытие слова в языке и речи, они выводят его значения из употреблений в разнообразных контекстах, сопровождают слово пометами и уточнениями, примерами и иллюстрациями с показом ситуаций, в которых слово используется. Языковые словари служат целям описания и нормализации языка, содействуют повышению точности и выразительности речи его носителей.

Терминологические словари отражают терминосистему (терминологию) одной или нескольких специальных областей знаний или деятельности. В этих словарях разъясняются понятия, обозначаемые терминами той или иной отрасли знания. Статья в терминологическом словаре дает определение значения термина (семантизация термина), а также может включать формальные (грамматические, фонетические) и статистические сведения, эквивалент на другом языке, указание на взаимосвязанные термины (синонимы, родовые понятия), показатели допустимости, рекомендуемости, языковые и графические иллюстрации.

Энциклопедические словари содержат важнейшие сведения о современном состоянии той или иной отрасли знаний, о наиболее важных событиях, лицах, явлениях, они раскрывают не слова, а понятия. В их словник входят, как правило, имена существительные (собственные и нарицательные).

Объектом описания в лингвистических словарях являются языковые единицы - слова, устойчивые сочетания, словоформы, морфемы и др., в терминологических словарях - понятия, обозначаемые терминами, в энциклопедических словарях - понятия, термины, персоналии, исторические события, географические реалии и т.п.

По соотношению левой (заглавное  слово) и правой (информация о слове) частей словарной статьи словари делятся на односторонние, имеющие только левую часть, и двусторонние. Двусторонние делятся на переводные и непереводные. Переводные бывают дву- и многоязычными.

По способу расположения заглавного словарного блока словари подразделяются на алфавитные и неалфавитные. Алфавитный принцип расположения статей является традиционным. Систематические словари строятся по основным разделам и подразделам отражаемой дисциплины.

Алфавитные словари делятся  на строгоалфавитные (прямые и обратные) и гнездовые (например, словарь В.И. Даля). [13] В гнездовых словарях материал располагается по алфавиту так называемых первообразных слов, при этом их производные и однокоренные помещаются в той же словарной статье. Производные слова располагаются в алфавитных гнездах в зависимости от их словообразовательных связей, что дает возможность представить слова не в механической последовательности, а с учетом их морфологических и словообразовательных свойств.

К группе алфавитных относятся и обратные словари, в которых слова подбираются по алфавиту не первой, а последней буквы (затем - предпоследней, третьей от конца и т.д.) и выравниваются не по левому, а по правому краю.

Неалфавитные словари делятся  на тематические, в которых слова расположены по понятийным группам, обозначающим те или иные фрагменты лингвистической картины мира, и статистические, в которых слова расположены по убывающей или возрастающей частоте.

Словари являются чрезвычайно разнообразным  массивом изданий, выделяясь по целому ряду характеристик, которые нередко пересекаются, дополняют друг друга. Так, в лексикографии принято дифференцировать языковые словари, в частности, по отбору лексики - общие, охватывающие всю лексику языка (тезаурусы), и частные, отражающие отдельные ее пласты (диалектные, просторечные, арго, языка писателя и др.) либо особые разновидности слов (архаизмов, неологизмов, редких слов, сокращений, иностранных слов и др.); по способу описания слова - раскрывающие те или иные аспекты слов и отношений между ними (этимологические, словообразовательные, орфографические, орфоэпические, синонимические и др.), по единице (объекту) лексикографического описания - описывающие единицы меньше слова (словари корней, морфем), больше слова (словари словосочетаний, фразеологизмов, цитат) либо совпадающие со словом; по расположению материала - идеографические, аналогические (слова располагаются по смысловым ассоциациям), обратные; по назначению - словари ошибок, трудностей, учебные; по числу языков - одноязычные, двуязычные и многоязычные.

Информация о работе Редакторский анализ словарного издания