Виды анализа художественного текста
Курсовая работа, 22 Марта 2012
Любой текст представляет собой систему знаков и обладает такими важнейшими свойствами, как связность, ограниченность, цельность. Кроме этих свойств, исследователями отличаются и другие: воспринимаемость, интенциональность (намеренность), завершенность, связь с другими текстами, эмотивность.
Описание персонажа в художественном тексте
Курсовая работа, 12 Февраля 2013
В последнее время все большее число языковедов обращается к проблеме понимания текста, к проблеме глобального вертикального контекста художественного произведения. Наиболее эффективным способом решения этой проблемы − понимания произведения словесно-художественного творчества − является всестороннее изучение словесной ткани произведения речи во всем многообразии ее внутренних свойств и внешних связей. Речь идет о необходимости раскрыть идейно-художественное содержание произведения через изучение словесной ткани произведения, показать, как тот или иной подход к изучению описания персонажа позволяет проникнуть в суть художественного произведения, раскрыть особенности мира литературного персонажа и мировоззрения автора.
Лотман Ю. Структура художественного текста
Доклад, 11 Декабря 2011
Определение понятия «текст» затруднительно. Прежде всего, приходится возражать против отождествления «текста» с представлением о целостности художественного произведения. Весьма распространенное противопоставление текста как некоей реальности концепциям, идеям, всякого рода осмыс(59)лению, в которых видится нечто слишком зыбкое и субъективное, при всей своей внешней простоте, малоубедительно.
Особенности перевода медицинского и художественного текстов
Курсовая работа, 25 Марта 2012
Английский язык – интернациональный язык. Каждый год все больше и больше людей стремятся овладеть им. В современных условиях профессионалам данной сферы деятельности не достаточно владеть иностранным языком на уровне повседневного общения. Знание языка предполагает возможность читать английскую литературу (художественную, специализированную и. т.д.) в оригинале. При этом возникает проблема адекватности перевода, что и предопределило актуальность данного исследования. [2]
Передача образности при переводе текстов художественной литературы
Курсовая работа, 15 Сентября 2012
На самых ранних стадиях развития человечества перевод выполнял важнейшую социальную функцию, создавая широкие возможности для общения людей, принадлежащих к разным языковым коллективам.
Стилистические средства как способ выражения эмотивности в художественных текстах
Курсовая работа, 18 Декабря 2012
Настоящая курсовая работа посвящена исследованию основных стилистических средств изображения эмотивности в художественном тексте на материале романа «Сумерки» Стефани Майер.
Основная цель работы состоит в том, чтобы выявить основные стилистические средства передачи эмотивности в художественном тексте.
Особенности перевода художественного текста через его контекст на примере произведения А.П. Чехова
Дипломная работа, 08 Октября 2013
Целью данной дипломной работы является показать значение контекста и его деталей на примере перевода произведения А.П. Чехова «Вишневый сад». Для достижения цели предполагается решить следующие задачи:
- Проанализировать состояние проблемы в научной литературе по теории перевода;
- Определить особенности художественного перевода;
- Изучить понятие контекста и его роль в работе переводчика;
- Выявить переводческие модификации, использованные в переводе произведения «Вишневый сад»;
- Провести сравнительный анализ фразеологизмов, используемых в произведении.