Женская проза
Доклад, 18 Декабря 2011
Виктория Токарева родилась в Ленинграде. Окончила Ленинградское музыкальное училище по классу фортепиано. Потом переехала в Москву, где училась в государственном институте кинематографии на сценарном факультете.
Первый ее рассказ «День без вранья» был напечатан в 1964 году. Сейчас Токарева известна не только как автор ярких, остросюжетных повестей и рассказов, но и как сценарист. По ее сценариям были сняты и получили широкое признание фильмы и телеспектакли, например «Уроки литературы», «Мимино», «Джентльмены удачи», «Между небом и землей» и другие.
Лиризм в прозе Зайцева
Творческая работа, 15 Марта 2012
Изучение творчества В. Шукшина — задача сложная. Искусство В. Шукшина — писателя, актера, кинодраматурга — постоянно рождает споры, научные дискуссии, которые далеко еще не закончены.
Сучасная беларуская проз
Творческая работа, 14 Марта 2012
Сучасная беларуская проза жыве клопатамі пра час, народны лёс, які праламляецца ў лёсе асобных людзей. Яна вызначаецца пільнай увагай да асобы чалавека і штодзённых праяў жыцця.
Городская проза Юрия Трифонова
Курсовая работа, 15 Декабря 2011
«Крупный, немного сутулый, с тяжелым бледным лицом и усталым взглядом обведенных темнотой глаз, Юрий Валентинович Трифонов казался вялым, потому что держался подчеркнуто спокойно и вроде бы равнодушно. Спокойно и медленно он и говорил. Аудитория слушала его внимательно. О литературе он говорил точно, веско, постепенно сам увлекаясь своей мыслью; это был человек, который о ней постоянно и напряженно думал, жил ею. Трифонов был писателем – и никем другим его представить было невозможно. За внешней рыхлостью и флегматичностью скрывается внутренняя сила. От неторопливой повадки и продуманной речи шло ощущение убежденности и независимости» [Иванова, 1984: 3]
Проза о Великой Отечественной войне
Доклад, 25 Декабря 2011
По данным энциклопедии "Великая Отечественная война", в действующей армии служило свыше тысячи писателей, из восьмисот членов московской писательской организации в первые дни войны на фронт ушло двести пятьдесят. Четыреста семьдесят один писатель с войны не вернулся – это большие потери. Они объясняются тем, что писателям, большинство которых стали фронтовыми журналистами, случалось порой заниматься не только своими прямыми корреспондентскими обязанностями, а брать в руки оружие – так складывалась обстановка (впрочем, пули и осколки не щадили и тех, кто в такие ситуации не попадал). Многие же просто оказались в строю – воевали в армейских частях, в ополчении, в партизанах!
О сокровенном в прозе Василия Шукшина
Реферат, 02 Января 2012
Широкий интерес читателей к творчеству Шукшина не ослабевает в наши дни, о чем свидетельствуют издательство книг, статей, собрания сочинений писателя.
В моей работе я ставлю перед собой следующие задачи:
• уделить большое внимание осмыслению роли социально-исторических обстоятельств в формировании личности писателя, истоков его творчества
• проанализировать прозу Василия Макаровича Шукшина в единстве содержания, формы и нравственно-эстетической позиции писателя
Для этого я попытаюсь ответить на следующие вопросы:
1. Почему “деревенская ” проза В. Шукшина приобрела общенациональное значение и всечеловеческий художественный интерес?
2. Какие непреходящие духовно-нравственные, этические и эстетические ценности открыл в трудовом и бытовом укладе русской деревни В. М. Шукшин?
3. Что такое “лад” земледельческого бытия, каковы причины его разрушения и условия возрождения?
4. Чем были крепки дом и семья русского крестьянина и чем они интересны ныне?
Актуальность данной работы - стремление освятить названные вопросы, а так же попытка дать целостное представление об этом малоизученном жанре в творческом наследии писателя. Главным материалом и объектом исследования моей работы являются рассказы В. М. Шукшина, такие как “Игнаха приехал”, “”
Книга – это попытка вновь услышать голос В. М. Шукшина, жгучее желание узнать от него самое сокровенное, то единственное вещее слово, которое дано произносить только пророкам. Творчество Шукшина волновало и продолжает волновать людей. Как звезда, оно сохраняет свой накал, свой свет. Для него - нет смерти, нет угасания. То, что сделано Шукшиным, - вечно. С удивительной точностью выразим немногими словами писатель Петр Проскурин всеобщее благоговейное изумление перед творческим подвигом художника, сказав, что все мы – многомиллионный русский народ – еще при жизни Шукшина успели "вобрать в себя, в свою жизнь часть этого огня, его горения…" Говоря о Шукшине нужно обязательно упомянуть об органической связи с народом России. Да ведь он сам и есть этот народ – труженик, вышедший на новую дорогу жизни и полностью творчески осознавший себя, свое бытие.
Художественный мир прозы Захара Прилепина
Реферат, 28 Февраля 2013
З. Прилепин родился в 1975 году в Рязанской области, окончил нижегородский филологический факультет. В настоящее время он работает как журналист, ведет постоянные колонки в нескольких журналах («Огонек», «Русская жизнь»); является автором романов «Патологии», «Санькя», романа в рассказах «Грех», сборника рассказов «Ботинки, полные горячей водкой: пацанские рассказы», двух книг эссе «Я пришел из России» и «Terra Tartarara: Это касается лично меня», а также сборника интервью с русскими писателями «Именины сердца: Разговоры с русской литературой».
Авторский перевод на примере прозы Набокова
Доклад, 12 Апреля 2012
История литературы знает случаи, когда прозаики, поэты и драматурги создавали свои произведения не только на родном языке, но и еще на каком-либо другом. Среди известных двуязычных авторов ХХ века можно назвать ирландского романиста и драматурга Сэмюэла Беккета, писавшего на французском и английском языках, Владимира Набокова, сочинявшего на русском и английском («Лолита», «Ада»), Рабиндраната Тагора, индийского писателя и поэта (бенгальский и английский языки – «Крушение», «Дом и мир»), Иосифа Бродского, писавшего на русском и английском. Такой перевод, традиционно именуемый автопереводом.
Мотивы, побуждающие авторов переводить собственные произведения, могут быть самыми разными: смена языковой среды и читательской аудитории, что может привести к частичному или полному переходу к сочинительству на втором языке (случай писателя-билингва В.Набокова, который успел пожить в Германии, Франции, США и Швейцарии), недовольство качеством чужих переводов, стремление общаться с новой читательской аудиторией без посредников, желание попробовать себя в новом качестве в иных социально-культурных условиях и т.д.
Розвиток європейської прози на межі 19-20 століть
Реферат, 24 Октября 2012
Натуралізм в літературі склався в останній третині ХІХ століття. Він прагнув до об’єктивного, точного і безпосереднього зображення реальності. Натуралізм зародився і програмно оформився передусім у Франції. Велику роль у формуванні натуралізму відіграли досягнення природничих наук, зокрема фізіології. У філософсько-естетичному відношенні натуралізм грунтується на позитивізмі О.Конта та естетиці французького філософа мистецтвознавця І.Тена, який ввів в естетику принцип “природного детермінізму”. Сама ж теорія натуралізму була розроблена французьким письменником Е.Золя в працях “Експериментальний роман”, “Романісти-натуралісти” та інші. В середині 70-х років навколо нього склалася ціла натуралістична школа (Гі де Мопасан, Е.Гонкур, А Доде), яка проіснувала до кінця 80-х років.
Тип «тургеневской девушки» в прозе И.С.Тургенева
Доклад, 16 Февраля 2013
Особое место в русской литературе занимает целая галерея женских образов, созданная И.С. Тургеневым. «Тургеневские девушки», как часто их называют критики, сочетают внешнюю хрупкость и внутреннюю силу, четкий ум и нежное сердце.
Образ тургеневской девушки не был неподвижным. От повести к повести типическое обобщение, которое нес в себе этот образ, становилось все более глубоким и современным, вбирая черты, каждый раз освещающие новую сторону русской действительности. Тургеневские девушки похожи в главном – в отношении к идеалу жизни. Это девушки, исполнение радужных надежд, впервые открывающие для себя новый мир ярких чувств и мыслей.
Образ жінки у прозовій творчості письменників 19ст
Курсовая работа, 05 Августа 2011
Метою курсової роботи є дослідження образу жінки у прозовій творчості письменників ХІХ ст. і порівняння її зображення у західноєвропейській та українській літературі.
Для досягнення мети були поставлені наступні завдання:
- вивчити загальні тенденції розвитку образу жінки у письменників Західної Європи і України;
- проаналізувати творчість українських та західноєвропейських прозаїків хіх ст., у яких зображується образ жінки.
Ритмизованная проза и свободный стих (верлибр). Черты сходства и различия
Контрольная работа, 16 Декабря 2011
Художественная речь отличается не только значительной эмоциональной выразительностью, но и большим тяготением к ритмичности. Особенными свойствами ритма обладает речь стихотворная, но и речь прозаическая, также, в большей или меньшей степени, оказывается ритмичной.
Поэзия1 и проза2 — соотносительные понятия, употребляемые в смысле стихов3 и прозы, т. е. стихотворных и нестихотворных произведений художественной лит-ры, или в смысле противопоставления художественной лит-ры вообще (поэзия) лит-ре научной, публицистической, в основном стоящей вне искусства (проза).
Стилистические особенности прозы У. Голдинга на примере романа "Повелитель мух"
Дипломная работа, 20 Декабря 2011
В современном мире совершенно очевидной становится дисгармония между цивилизацией и духовно-нравственным содержанием человека.
Проза Уильяма Голдинга по праву считается сокровищем английской и мировой литературы, поскольку она покоряет своей мощью, глубиной и сочетанием современного пласта и пласта вечности. Особенно она актуальной кажется сегодняшнему читателю, поскольку именно сегодня идёт поиск современным человеком самого себя, но уже с позиций знания о своей собственной природе, открытого опытом прошедшего столетия.
Развитие экзистенциальной прозы Франции ХХ века: на материале романа Альбера Камю - Чума
Курс лекций, 18 Декабря 2012
1. В чём заключается суть экзистенциальной философии? Обозначьте центральные проблемы экзистенциализма.
2. Существуют ли различия в развитии довоенного и послевоенного экзистенциализма?
3. Раскройте притчевый характер романа А.Камю «Чума».
4. Проанализируйте роман А.Камю «Чума» с точки зрения наличия в нём экзистенциальных черт.
5. В чём суть проблемы выбора в романе. Охарактеризуйте образ Сопротивления.
Влияние пола переводчика на лексические особенности текста перевода (на материале англоязычной прозы)
Курсовая работа, 10 Февраля 2012
На сегодняшний день гендерные исследования в области языка и коммуникации привлекают внимание все большего круга исследователей; формируется самостоятельное научное направление – лингвистическая гендерология, называемая также гендерной лингвистикой. Изучение того, как фактор гендера влияет на выбор языковых средств в различных языках, является новой областью исследования в лингвистике.