Коммуникативные качества речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Марта 2012 в 16:56, контрольная работа

Описание

Окружающие люди в значительной мере оценивают нас по тому, как мы говорим. По нашей речи наши собеседники делают вывод, кто мы такие, так как речь независимо от воли говорящего создает его портрет, раскрывает личность человека. Поэтому культура речи неотделима от общей культуры. Речь человека – это своеобразный паспорт, который точно указывает, в какой среде вырос и общается говорящий, каков его культурный уровень, без культуры речи нельзя говорить ни об интеллигентности, ни о духовности. Известный педагог Сухомлинский счит

Содержание

1. Условие контрольной работы……………………………………………….3
2. Выполнение контрольной работы………………………………………4-14
 1 задание…………………………………………………………………4
 2 задание…………………………………………………………………9
 3 задание………………………………………………………………..12
3. Список литературы………………………………………………………….15
4. Для заметок………………………………………………………………..….16
5. Выполнение работы над ошибками……

Работа состоит из  1 файл

Контрольная Культура речи.doc

— 97.00 Кб (Скачать документ)


3

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ 

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ГОУ ВПО

ВСЕРОССИЙСКИЙ ЗАОЧНЫЙ ФИНАНСОВО-

ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

 

 

 

Кафедра философии и социологии

 

Факультет___       ____________

Специальность____ __________

                 (направление)

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №_ 1_

по дисциплине ___Культура речи и деловое общение_

____________________________________________________

 

 

Студент _____

                                         (Ф.И.О.)

Курс______ № группы __________

Личное дело № ___

Преподаватель __

(Ф.И.О.)

 

 

 

г.Новороссийск 2010



3

 

Содержание

1. Условие контрольной работы……………………………………………….3

2. Выполнение контрольной работы………………………………………4-14

      1 задание…………………………………………………………………4

      2 задание…………………………………………………………………9

      3 задание………………………………………………………………..12

3. Список литературы………………………………………………………….15

4. Для заметок………………………………………………………………..….16

5. Выполнение работы над ошибками……………………………………….17

 


Условие контрольной работы.

Вариант 3.

Коммуникативные качества речи.

1.      Охарактеризуйте коммуникативные качества речи.

2.      Назовите и проанализируйте нормы литературного языка.

3.      Дайте определение понятиям «омоним», «омофон», «пароним». Приведите примеры употребления указанных понятий.

 


Выполнение контрольной работы.

 

I. Охарактеризуйте коммуникативные качества речи.

Окружающие люди в значительной мере оценивают нас по тому, как мы говорим. По нашей речи наши собеседники делают вывод, кто мы такие, так как речь независимо от воли говорящего создает его портрет, раскрывает личность человека. Поэтому культура речи неотделима от общей культуры. Речь человека – это своеобразный паспорт, который точно указывает, в какой среде вырос и общается говорящий, каков его культурный уровень, без культуры речи нельзя говорить ни об интеллигентности, ни о духовности. Известный педагог Сухомлинский считал, что «речевая культура человека – это зеркало его духовной жизни». Действительно, наша речь – это наша визитная карточка. Речь человека может очень многое рассказать о нем. В процессе общения мы, безусловно, хотим, чтобы наша речь была понятна собеседнику, а информация, которую мы ему сообщаем, была воспринята именно так, как этого хотим мы, а не каким-либо иным образом. Часто говорящий не может грамотно и понятно выразить свою мысль, что-то объяснить, оказать такое воздействие на своих слушателей, к которому сам стремится. В таком случае все понимают, что этот человек просто не владеет нормами речи и не знаком с ее коммуникативными качествами.

Коммуникативные качества хорошей речи – это система ориентиров, которая помогает исправить речь, сделать ее лучше. Эти качества названы коммуникативными, так как они должны улучшить общение.

Все коммуникативные качества речи можно разделить на структурные и функциональные.

Структурные коммуникативные качества речи включают в себя:

      правильность

      богатство

      чистота

 

Функциональные коммуникативные качества речи включают в себя:

      точность

      логичность

      выразительность

      доступность

      действенность

      уместность речи

 

Правильность речи - является основным коммуникативным качеством, обеспечивающим единство речи, от которого зависит взаимопонимание говорящих. Важным качеством речи является правильность, нет правильности - не могут срабатывать другие коммуникативные качества: точность, логичность, уместность и т.д.

Богатство речи - свойство речи, возникающее при условии свободного использования говорящим разнообразных языковых средств, позволяющих оптимально передать мысль (большой объём активного словарного запаса).

Чистота речи предполагает отсутствие в речи элементов, чуждых литературному языку (диалектизмы, слова–паразиты, жаргонные слова, вульгарные или просторечные слова).

Под точностью принято понимать, во-первых, точность предметную, которая связана со знанием темы речи, предмета высказывания, во-вторых, точность понятийную – соответствие между словами, которые мы употребляем, и их значениями (то, что в философии принято называть единством формы и содержания).

Логичностью называют коммуникативное качество речи, предполагающее ясное, точное и непротиворечивое высказывание.

Выразительная речь – это речь, способная поддерживать внимание, возбуждать интерес слушателя (или читателя) к сказанному (написанному).

Доступность речи – качество публичного выступления, заключающееся в том, что оратор отбирает факты, аргументы, речевые средства с максимальным учетом возможностей восприятия речи в конкретной аудитории.

Действенность речи - ее коммуникативное качество, заключающееся в возможности решить именно ту задачу, которую говорящий ставил перед собой и аудиторией. Это формирование общего восприятия, но именно такого, какое планировалось коммуникативным лидером и зависело от умения видеть и направлять реакцию аудитории.

Уместность – это особое коммуникативное качество речи, которое как бы регулирует в конкретной языковой ситуации содержание других коммуникативных качеств (в зависимости от конкретной речевой ситуации, характера сообщения, цели высказывания).                                               

Богатство речи свидетельствует об эрудиции говорящего, его высоком интеллекте. Богатство индивидуального языка даёт возможность разнообразить речь, придать ей точность и чёткость, позволяет избежать повторов как лексических, так и синтаксических.

Выразительность речи усиливает эффективность выступления: яркая речь вызывает интерес у слушателей, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие на разум, чувства, воображение слушателей. Сделать речь образной, эмоциональной говорящему помогают специальные художественные приёмы, изобразительные и выразительные средства языка, традиционно называемые тропами.

Троп - использование слов и выражений в переносном значении в целях создания художественного образа, при котором получается обогащение значения. К тропам относятся: эпитет, оксиморон, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, каламбур, ирония, сарказм, перифраза. Ни одно художественное произведение не обходится без тропов. Художественное слово - многозначное, писатель создаёт образы, играя значениями и сочетаниями слов, используя окружение слова в тексте и его звучание.

Рассмотрим некоторые виды троп:

Метафора (троп) – употребление слова в переносном значении: "Целый день осыпаются с кленов силуэты багряных сердец"(Н. Заболоцкий). "Пчела из кельи восковой / Летит за данью полевой" (А.Пушкин). Метафора, в отличие от сравнения, обычно одночленна. Различают метафоры индивидуально-авторские и общеязыковые (спинка стула, буря чувств), простые и развернутые. Простая метафора построена на сближении предметов или явлений по одному какому-либо признаку. Развернутая построена на различных ассоциациях по сходству. Развернутая метафора – это своего рода нанизывание новых метафор, связанных по смыслу с первой: "Отговорила роща золотая березовым веселым языком" (С.Есенин).

Метонимия (переименование) (троп)– перенос названия с одного предмета на другой на основании их  смежности. Переименование может быть связано с заменой названия произведения именем автора: "Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал" (А. Пушкин); всего  явления его частью:" Все флаги в гости будут к нам" (А. Пушкин); вещи – материалом, из которого она сделана: " Не то на серебре – на золоте едал" (А. Грибоедов).

Синекдоха (троп) – замена родового понятия видовым, множественного числа единственным и наоборот: "Мы все глядим в Наполеоны" (А. Пушкин). "Покупатель выбирает качественные продукты".  Синекдоха является разновидностью метонимии.

Сравнение (троп) - это сопоставление одного предмета или явления с другим, придающее описанию особую образность, наглядность, изобразительность: "Там как чёрная железная нога, побежала, поскакала кочерга". "Змейкой мчится по земле белая поземка".

Эпитет (троп) - относится к тропам, это образное определение, которое дает художественную характеристику предмету или явлению. Эпитет представляет собой скрытое сравнение и может быть выражен как именем прилагательным, так и наречием, существительным, числительным или глаголом. Благодаря своей структуре и особой функции в тексте, эпитет, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову(выражению) обрести красочность, насыщенность: "Вот он, вождь без дружин". "Молодость моя! Моя голубка смуглая!". В народном поэтическом творчестве широко используются постоянные эпитеты: "добрый молодец".

 

 


II. Назовите и проанализируйте нормы литературного языка.

              Норма – единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи. Различаются нормы:

 орфоэпические (произношение);

 орфографические (правописание);

 словообразовательные;

 лексические;

 морфологические;

 синтаксические;

 пунктуационные.

 

Орфоэпические нормы - включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, так как их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи, например произношение [шн] на месте сочетания [чн] (ску[ш]но) или [в] на месте [г] в окончании -ого - -его (того - то[в]о, его - е[в]о).

Нормы орфографии - это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений, правила переноса слов.

Словообразовательные нормы - определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо существующих производных слов с другим аффиксом, например, описывание характера, "продажничество", "беспросвет", произведения писателя отличаются глубиной и правдивостью.

Лексические нормы, или нормы словоупотребления, - это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Морфологические нормы - требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме: "проанализированный образ", "царящиеся порядки", "победа над фашизмами", "назвал Плюшкина прорехом". Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этих словосочетаниях допущена морфологическая ошибка - неправильно оформлен род имен существительных.

Синтаксические нормы - предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием. Нарушение синтаксических норм имеется в следующих примерах: "Читая ее, возникает вопрос"; "Поэме характерен синтез лирического и эпического начал"; "Выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым".

Нормы пунктуации - определяют употребление знаков препинания.

 

Языковая норма — это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка. Языковые нормы – явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии и даже 15-20 лет назад, сегодня может стать отклонением от неё. Источники изменения норм литературного языка различны:

      разговорная речь;

      местные говоры;

      просторечие;

      профессиональные жаргоны и другие языки.

 

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определённом этапе развития, активно используются его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка. Например, в «Словаре русского литературного языка» как равноправные фиксируются акцентные варианты таких слов, как "нормировАть" и "нормИровать", "мышлЕние" и "мЫшление". Некоторые варианты слов даются с соответствующими пометами: "творОг" и (разг.) "твОрог", "договОр" и (прост.) "дОговор". Если же обратиться к «Орфоэпическому словарю русского языка» (М.,1997), то можно проследить за судьбой этих вариантов. Так, слова "нормировАть" и "мышлЕние" становятся предпочтительными, а "нормИровать" и "мЫшление" имеют помету «доп.» (допустимо). В отношении "творОг" и "твОрог" норма не изменилась. А вот вариант "дОговор" из просторечной формы перешёл в разряд разговорной, имеет в словаре помету «доп.».

Информация о работе Коммуникативные качества речи