Роль языкового портфеля при обучении письменной речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Апреля 2012 в 22:40, курсовая работа

Описание

Главная задача при обучении иностранным языкам - сделать возможными для учащихся межкультурную коммуникацию и взаимодействие на новом для них языке. Акцент делается на создании мотивации к изучению языка и развитию положительного отношения к другим языкам, народам и культурам.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
1.ЯЗЫКОВОЙ ПОРТФЕЛЬ КАК ОДНА ИЗ ФОРМ ОРГАНИЗАЦИИ КОНТРОЛЯ И СОМОКОНТРОЛЯ
2.МЕТОДИКА РАБОТЫ С ЯЗЫКОВЫМ ПОРТФЕЛЕМ
3.ВЛИЯНИЕ ЯЗЫКОВОГО ПОРТФЕЛЯ НА НАВЫКИ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ
4.ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ
5.ТРУДНОСТИ В ОВЛАДЕНИИ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧЬЮ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованной литературы

Работа состоит из  1 файл

готовая курсовая.docx

— 59.50 Кб (Скачать документ)

Для конкретизации задач обучения письменной речи необходимо принимать  во внимание и особенности тех  умений в области письменной речи, которые предусмотрены программой: умение написать дружественное письмо зарубежному корреспонденту, составить  аннотацию, реферат, заметку в стенгазету, написать резюме, изложение прослушанного  и прочитанного текста, сочинение  и т.д.

Так, для писем и заметок в  стенгазету характерно широкое использование  речевых клише побудительного и  оценочного характера, эпистолярных формул, наиболее типичных для стиля письменной речи, преимущественное употребление изъявительного наклонения и личных форм глагола, отсутствие прямой речи, распространенность вопросительных и отрицательных конструкций.

Основной лингвистической характеристикой  текста-резюме, аннотации и реферата, в основе которых лежит языковая и смысловая компрессия текста, является почти полное отсутствие сложных  фразеологизмов, общая синтаксическая простота, широкое использование  оценочной лексики.

Для пересказа и учебного сочинения  характерна полнота и развернутость  изложения за счет употребления сложный  синтаксических конструкций (большого количества сложноподчиненных предложений), употребление речевых клише для  выражения личностного отношения  к описываемым событиям и  фактам.

Задачи обучения письменной речи состоят, таким образом, в том, чтобы сформировать у учащихся умения и навыки.:

  1. употреблять в письменном высказывании предложения, соответствующие моделям изучаемого языка;
  2. строить языковые модели в соответствии с лексической, орфографической и грамматической нормативностью;
  3. пользоваться набором речевых клише, формул, типичных для той или иной формы письменной коммуникации;
  4. придавать развернутость, точность и определенность высказыванию;
  5. пользоваться приемами языковой и смысловой компрессии текста;
  6. логически последовательно излагать письменное высказывание.

Умение в области письменной речи предполагает определенный уровень  сформированности всех навыков, входящих в его структуру. Понимая под  навыком вслед за И.А. Зимней «оптимальный уровень совершенства выполняемого действия», необходимо определить те действия, которые в структуре письменной речевой деятельности составляют механизм построения и реализации речевого высказывания.

Для правильного языкового оформления письменного высказывания надо сформировать действия, которые служили бы не только средством оформления речи, но и аппаратом мыслительно-мнемических  процессов. К таким действиям, которые  в процессе тренировки переходят  во внутренние мыслительные операции, можно отнести выбор (отбор), сличение (сопоставление), противопоставление, дифференциацию, набор (составление  целого из частей), комбинирование, замену, построение по аналогии.

Чтобы ученики могли использовать речевые клише, формулы, типичные для  той или иной формы письменной коммуникации, необходимо сформировать и довести до определенного уровня совершенства действия по аналогии, отбора, комбинирования, сличения. Формирование механизма развертывания высказывания предполагает действиям по аналогии, расширения (экспансии) текста, трансформации, замены, объединения (составления целого из частей), комбинирования.

Для пользования приемами компрессии текста при составлении резюме, аннотации, реферата необходимо овладеть действиями расчленения (композиционное членение исходного текста), дифференциации (различение целых предложений и  отдельных частей предложений, содержащих новую информацию и не вносящих ничего нового), трансформации (отсечение избыточных элементов конструкций, лексическое  свертывание, замена сложных синтаксических конструкций более простыми), объединения (составление текста с наибольшей информационной нагрузкой), сличения (сопоставления  с исходным текстом).

Для логически последовательного  письменного высказывания необходимы,  главным образом, действия композиционного  членения текста и трансформации  на уровне текста.

Выбор способов формирования и доведения  до определенного уровня совершенства действий, составляющих механизм построения и реализации письменного речевого высказывания, зависит и от трудностей, с которыми ученики встречаются  в процессе овладения письменной иноязычной речью.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Трудности в овладении письменной речью

      

  Трудности в обучении письменной речи на французском языке возникают в связи с формированием навыков, которые обеспечивают как владение графико-орфографической системой изучаемого языка, так и построение письменного высказывания.

При оформлении связного письменного  высказывания, когда внимание учеников смещается с графико-орфографической  формы слов на смысловую сторону  высказывания, трудности возрастают. Ученики должны в этом случае составить  план-программу высказывания (во внутренней или внешней речи), выявить логику высказывания, отобрать из долговременной памяти языковые средства, свойственные письменной речи, произвести необходимые  замены, комбинирование, составить  целое из частей и затем развернуть высказывание в структуру целого текста во внешней речи, в случае надобности произвести трансформации, как на уровне отдельных структур, так и на уровне целого текста, сличить  с планом-программой высказывания. Выполнение всех этих операций вызывает у учеников большие трудности. Преодоление  этих трудностей, как показывает практика, требует специально ориентированного в этих целях обучения.

  Для разработки приемов обучения письменной иноязычной речи необходимо учитывать, с одной стороны, комплексный характер этого умения, с другой  - то, что навыки, обеспечивающие письменное высказывание, основываются на навыках владения графико-орфографической системой языка.

 

 

 

 

Заключение

 

  Очевидно, что языковой портфель позволяет каждому ученику увидеть свои достижения и недостатки и совместно с учителем наметить путь их устранения. Кроме того, для начальной школы он выполняет информативную, педагогическую и социальную функции.

    Информативная  функция языкового портфеля состоит в том, что он:

    - обеспечивает единые стандарты при определении уровня владения

иностранным языком младшими школьниками;

    - предоставляет возможность начальной школе доступно  и  полно сообщать о  языковом   и культурном аспектах программы начального  обучения  и последующем оценивании;

    - позволяет ученикам показать свои способности в области владения иностранным языком, а родителям контролировать  и  поощрять изучение иностранного языка.

       Педагогическая функция заключается в:

    - совершенствовании процесса  обучения   и  подкреплении положительных результатов в этом процессе;

    - управлении качеством  языкового  образования;

    - внедрении нового содержания начального  языкового  образования  и  повышении личной ответственности учащихся за результаты  обучения;

    - облегчении планирования учебного процесса  и  оценки уровня владения языком в тесном взаимодействии учащихся  и  педагогов.

    Социальная функция направлена на:

    - поддержание в обществе  языкового   и  культурного многообразия;

    - создание условий для организации межкультурного взаимодействия с носителями неродных  языков  в своей стране  и  за рубежом;

    - подкрепление мотивации младших школьников к совершенствованию речевых, а самое главное письменных умений. Так как  письменная речь является существенным средством в процессах мышления. Включая, с одной стороны, в свой состав сознательные операции языковыми категориями, она протекает в совсем ином, значительно более медленном темпе, чем устная речь, с другой стороны, позволяя многократное обращение к уже написанному, она обеспечивает и сознательный контроль за протекающими операциями. Все это делает письменную речь мощным орудием уточнения и отработки мыслительного процесса. Поэтому письменная речь используется не только для того, чтобы передать уже готовое сообщение, но и для того, чтобы отработать, уточнить собственную мысль. Известно, что для уяснения мысли лучше всего попытаться написать, выразить эту мысль письменно. Именно поэтому письменная речь как работа над способом и формой высказывания имеет огромное значение и для формирования мышления. Уточнение самой мысли с помощью письменной речи отчетливо проявляется, например, при подготовке доклада или статьи. Работа переводчика также не просто перевод с одной системы кодов на другую; это сложная форма аналитической деятельности, самой важной задачей которой является осознание самого логического строя мысли, ее логической структуры. Следует отметить, что обучение письменной речи неразрывно связано с обучением другим видам речевой деятельности. Письменная речь позволяет сохранить языковые и фактические знания, служит надежным инструментом мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на иностранном языке.

Конечным  результатом грамотного и правильно  спланированного подхода к преподавательской  деятельности в области обучения письму является высокий уровень  грамотности учащихся, свободное  владение языковыми средствами и  стилями изложения, умение последовательно  и лаконично передавать как собственные  мысли, так и воспринимаемые из внешних  источников.

         Кроме того, языковой портфель может быть адаптирован к целям профессионального образования и послужить основой различных лингводидактических моделей, обеспечивающих технологизацию компетентностного подхода в процессе иноязычной подготовки в ВУЗе. Концепция моделирования профессионального портфеля, на наш взгляд,   достаточно универсальна и может применяться для любой специальности языкового или неязыкового ВУЗа.

Осознание студентами значимости развиваемых компетенций способно вызвать повышение мотивации  к изучению иностранного языка,  ответственности за собственный профессиональный рост  и за результаты образовательного процесса в целом.  В создаваемых преподавателем ситуациях профессионального иноязычного общения происходит моделирование социального и предметного содержания будущей профессиональной деятельности на иностранном языке, что помогает студентам осознать ее сущность и требования и сформировать  образ профессионала, способного эффективно выполнять эту деятельность на уровне международных стандартов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной литературы

1. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.: Просвещение, 1991.

2. Иванова  А.М. Обучение письменной речи  на французском языке. - М.: Просвещение, 1981.

3. Концепция  образования по иностранным языкам  в 12-ти летней школе// Иностранные  языки в школе . - 2000. - № 6.

4. Мильруд  Р.П. Методика обучения иноязычной  письменной речи// Иностранные языки  в школе . - 1997. - № 2.

5. Пассов  Е.И. Учебное пособие по методике  обучения иностранным языкам. –  Воронеж, 1975.

6. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранному языку в средней школе. - М.: Просвещение, 1991.

7. Синица Ю.А. Межкультурная коммуникативная компетенция: требования к уровню владения и некоторые пути ее формирования// Иностранные языки в школе . - 2002. - № 6.

8. DALF от альфы до омеги//www.aboutstudy.ru.

 

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Роль языкового портфеля при обучении письменной речи