Риторические вопросы выражают возражение, используются для создания акцента на какую-то информацию

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Марта 2012 в 13:16, творческая работа

Описание

Эмоциональные средства и выражения в китайском языке

Работа состоит из  1 файл

риторические вопросы.xls

— 43.00 Кб (Скачать документ)

Лист1

  A B C D
1 反问句
2 用疑问的语气表示反驳,往往带有强调的意思,这就是反问句。主要有以下两种格式
3        
4 格式 表示什么 例如 意思
5 1. 一般反问句 在形式上,它跟一般疑问句没什么区别,只是有时可以用一些常表示反问的副词:还,也,难道,何必,何况,等。其特点是以否定的语气来加强肯定;以肯定的语气加强否定。    
    不早了,你怎么还不起床? 你得起床了!
7     你不是老板吗?还没有钱? 你是老板,当然有钱!
8     这件事儿你不去做,谁做? 除了你,没有人可以作。
9     这个问题中学生都回答不了,何况小学生呢? 小学生更回答不了。
10     健康是你自己的事儿,难道你还不关心? 你应该关心。
11 2. “哪儿……啊” 表示实际情况不相符合。其本格式有二:    
12    1) 肯定式强调否定的意思:    
13    主语  +“哪儿”+  谓语  +“啊”? 我哪儿有时间啊? 我没有时间。
14     他哪儿知道这件事啊? 他不知道这件事。
15     北京的冬天哪儿冷啊? 北京的冬天不冷。
16        
17    2)否定式强调肯定的意思:    
18    主语  +“哪儿” + “不/没” +  谓语  +“啊”? 他哪儿不知道? 他应该知道。
19     我哪儿不帮忙啊? 我正在帮忙/我无法帮忙。
20     她哪儿能不来啊? 她一定能来/她一定得来。
21 3. “不是……吗?” 表示事实应该这样。其本格式有二:    
22    1) “不是”在主语后谓语前:    
23    主语  +“不是”  +  谓语  +“吗”? 你不是明天去上海吗? 说话人认为你明天去上海。
24     那不是你弟弟吗? 说话人认为那是你弟弟。
25     你不是跟他联系过了吗? 你应该已经跟他联系过了。
26   2) “不是”在主语前:    
27    “不是” +  主语  +  谓语  +“吗”? 不是你去广州出差吗? 说话人认为应该是你去广州出差。
28     不是他给你打电话了吗? 他给你电话了,你怎么不知道?
29     不是你去过我家吗? 你去过我家,应该知道有关情况。
30 4. “什么”反问句 动词或形容词后面用“什么”构成的反问句,除了它在一般反问句中的功能以外,还可以表示“不用,没有用,不同意,没必要,不应该,不可能”等。    
31      我们是老朋友,还客气什么? 不用客气。
32     我最近心情不好,你高兴什么? 你不该高兴。
33     这事儿跟我有什么关系? 不可能有关系。
34     我现在不困,谁什么觉? 没必要。
35     着急有什么用? 没有用。
36 5. 正反反问句 1)可以在“什么“后面以肯定和否定相选的方式来加强否定的语气,或表示无论怎样说,结果都一样。有时在句尾还可以加上“的”以示进一步强调:    
37      A:这可是密码!  
38      B:这是大家都知道的事儿,什么密码不密码(的)?  
39    2)正反反问句还可以以肯定和否定相选的方式来加强肯定语气,强调“确实如此“。句子开头往往有“你看”,“你说”,“你听“,”你想“等:    
40      你看这孩子聪明不聪明? 确实聪明。
41     你说,这件事儿麻烦不麻烦? 确实麻烦。
42     你听,他唱歌 像不像刘德华? 确实很像。
43   3)正反反问句的方式也可以加强否定语气 ,句中常用“还”:    
44      你们那么大声说话,还让不让我睡觉? 你们这是不让我睡觉。
45     你到现在还不找对象, 还想不想结婚? 你这是不想结婚了。
46 6. 选择反问句 1)列举两种或多种情况,用反问的方式一概否定,以证明说话人的意思的证确性:    
47      这点儿钱太少,够 我喝一杯,还是吃一顿的? 既不够喝一杯,也不够吃一顿。
48     不用对他那么关心。他是你的兄弟,朋友,还是同事? 既不是兄弟,也不是朋友,也不是同事。
49   2)列举两种或多种情况,用反问的方式。肯定其中的一种情况,否定其他情况。说话人认为被肯定的情况存在或本应 如此。 被否定的情况不存在或本不该发生。话中带有质问,不满或责备的语气:    
50      你这是来安慰我呀,还是来气我呀? 本应该来安慰我,不该气我。
51     你来学校是学习来了,还是玩儿来了? 本应该来学习,不该玩儿。
52 7. “哪儿“,”哪里“,”怎么“ 2)在反问句的谓语中用“哪儿“,”哪里“,”怎么“有时只强调否定,失去了原有的表示处所,方式或原因的意思,因此可以互换    
53      这件衣服哪儿/哪里/怎么便宜? 不便宜。
54     你的这种意见,哪儿/哪里/怎么会同意? 不会同意。
55 8.下面是一些汉语口语中常用的反问句:      
56  "这不 " 说话人先以反问的语气问“这不“或“这不是吗“,接着举出某个事实来证明自己说的话是正确的:    
57      我说今天要下雨,这不,已经下起来了。  
58      巧克力吃多了,身体会胖的,这不,胖得走不动路了。  
59      我想他回来参加晚会的,这不是吗?  
60  可不? 这是反问句“事情可不正是你说的那样吗?“的简化,表示对方说得很正确,很符合事实。也可以说“可不是“或“可不是吗?”,相当于英语的“Isn't that true or right“。副词“可”在这儿用来加强反问语气:    
61      A: 练习书法很有意思! 
B:  可不是?太有意思了! 
 
62      A: 这拉小姐的头发很漂亮。 
B: 可不?太漂亮了! 
 
63  有什么? 1)表示不难,不重要,无所谓,也可以说“没什么“,”没什么了不起“,“这算什么“,带有满不在乎的语气。相当于英语的 “it doesn't matter”    
64      他爷爷是经理,这有什么(没什么了不起/ 这算什么)我爷爷是懂事长。  
65      这有什么(没什么了不起/ 这算什么)不就是有点儿感冒吗?  
66      这有什么(没什么了不起/ 这算什么)这个问题小孩子都能回答。  
67    2)“什么”后面可以加上“形容词+的”,强调否定某事的性质:    
68      这有什么难的?  
69      这有什么好吃的?  
70      这有什么了不起的?  
71    3)“什么”后面加上“可 + 形容词/ 动词 + 的”,强调不值得 :    
72    1. 可+形容词+的: 这有什么可难过的?  
73      这有什么可高兴的?  
74      这有什么可骄傲的?  
75    2. 可+动词+ 的:    
76      这有什么可说的?  
77      这有什么可看的?  
78      这有什么商量的?  
79  难说不是呢? 表示没有人会说它不符合事实,因而非常赞同对方说的话:    
80      A:我们的老板很厉害。 
B:谁说不是呢?我还真没见过这么厉害的老板。 
 
81      A:这件事非常重要。 
B:谁说不是呢?我们一定不能马虎。 
 
82         


Лист2

  A B C D
1 Риторические вопросы
2 用疑问的语气表示反驳,往往带有强调的意思,这就是反问句。主要有以下两种格式
3 Риторические вопросы выражают возражение, используются для создания акцента на какую-то информацию. Основных форм всего 2.
4 格式/вид 表示什么/что выражает 例如/пример 意思/смысл
5 1. 一般反问句 
Простой риторический вопрос
在形式上,它跟一般疑问句没什么区别,只是有时可以用一些常表示反问的副词:还,也,难道,何必,何况,等。其特点是以否定的语气来加强肯定;以肯定的语气加强否定。 
Разница с обычными вопросительными предложениями лишь в том, что: иногда может принимать наречия(зачем, тем более, еще, разве, тоже) и т.д. Другая особенность РВ в том, что с помощью отрицания подразумевается положительный смысл, а с помощью положительной интонации- отрицательный смысл.
   
    不早了,你怎么还不起床? 你得起床了!
7     你不是老板吗?还没有钱? 你是老板,当然有钱!
8     这件事儿你不去做,谁做? 除了你,没有人可以作。
9     这个问题中学生都回答不了,何况小学生呢? 小学生更回答不了。
10     健康是你自己的事儿,难道你还不关心? 你应该关心。
11 2. “哪儿……啊”   表示实际情况不相符合。其本格式有二 
 
12    1) 肯定式强调否定的意思: 
Утвердительная форма подразумевает отрицание 
   
13    主语  +“哪儿”+  谓语  +“啊”? 我哪儿有时间啊? 我没有时间。
14     他哪儿知道这件事啊? 他不知道这件事。
15     北京的冬天哪儿冷啊? 北京的冬天不冷。
16        
17    2)否定式强调肯定的意思: 
Отрицательная форма подразумевает утверждение
   
18    主语  +“哪儿” + “不/没” +  谓语  +“啊”? 他哪儿不知道? 他应该知道。
19     我哪儿不帮忙啊? 我正在帮忙/我无法帮忙。
20     她哪儿能不来啊? 她一定能来/她一定得来。
21 3. “不是……吗?” 表示事实应该这样。其本格式有二: 
Смысл в том, что "именно так и есть на самом деле".  Формы выражения 2: 
   
22    1) “不是”在主语后谓语前: 
“不是”после подлежащего и перед сказуемым
   
23    主语  +“不是”  +  谓语  +“吗”? 你不是明天去上海吗? 说话人认为你明天去上海。
24     那不是你弟弟吗? 说话人认为那是你弟弟。
25     你不是跟他联系过了吗? 你应该已经跟他联系过了。
26   2) “不是”在主语前: 
“不是”перед подлежащим
   
27    “不是” +  主语  +  谓语  +“吗”? 不是你去广州出差吗? 说话人认为应该是你去广州出差。
28     不是他给你打电话了吗? 他给你电话了,你怎么不知道?
29     不是你去过我家吗? 你去过我家,应该知道有关情况。
30 4. “什么”反问句 动词或形容词后面用“什么”构成的反问句,除了它在一般反问句中的功能以外,还可以表示“不用,没有用,不同意,没必要,不应该,不可能”等。    
31      我们是老朋友,还客气什么? 不用客气。
32     我最近心情不好,你高兴什么? 你不该高兴。
33     这事儿跟我有什么关系? 不可能有关系。
34     我现在不困,谁什么觉? 没必要。
35     着急有什么用? 没有用。
36 5. 正反反问句 1)可以在“什么“后面以肯定和否定相选的方式来加强否定的语气,或表示无论怎样说,结果都一样。有时在句尾还可以加上“的”以示进一步强调:    
37      A:这可是密码!  
38      B:这是大家都知道的事儿,什么密码不密码(的)?  
39    2)正反反问句还可以以肯定和否定相选的方式来加强肯定语气,强调“确实如此“。句子开头往往有“你看”,“你说”,“你听“,”你想“等:    
40      你看这孩子聪明不聪明? 确实聪明。
41     你说,这件事儿麻烦不麻烦? 确实麻烦。
42     你听,他唱歌 像不像刘德华? 确实很像。
43   3)正反反问句的方式也可以加强否定语气 ,句中常用“还”:    
44      你们那么大声说话,还让不让我睡觉? 你们这是不让我睡觉。
45     你到现在还不找对象, 还想不想结婚? 你这是不想结婚了。
46 6. 选择反问句 1)列举两种或多种情况,用反问的方式一概否定,以证明说话人的意思的证确性:    
47      这点儿钱太少,够 我喝一杯,还是吃一顿的? 既不够喝一杯,也不够吃一顿。
48     不用对他那么关心。他是你的兄弟,朋友,还是同事? 既不是兄弟,也不是朋友,也不是同事。
49   2)列举两种或多种情况,用反问的方式。肯定其中的一种情况,否定其他情况。说话人认为被肯定的情况存在或本应 如此。 被否定的情况不存在或本不该发生。话中带有质问,不满或责备的语气:    
50      你这是来安慰我呀,还是来气我呀? 本应该来安慰我,不该气我。
51     你来学校是学习来了,还是玩儿来了? 本应该来学习,不该玩儿。
52 7. “哪儿“,”哪里“,”怎么“ 2)在反问句的谓语中用“哪儿“,”哪里“,”怎么“有时只强调否定,失去了原有的表示处所,方式或原因的意思,因此可以互换    
53      这件衣服哪儿/哪里/怎么便宜? 不便宜。
54     你的这种意见,哪儿/哪里/怎么会同意? 不会同意。
55 8.下面是一些汉语口语中常用的反问句:
56 "这不 " 说话人先以反问的语气问“这不“或“这不是吗“,接着举出某个事实来证明自己说的话是正确的:    
57      我说今天要下雨,这不,已经下起来了。  
58      巧克力吃多了,身体会胖的,这不,胖得走不动路了。  
59      我想他回来参加晚会的,这不是吗?  
60  可不? 这是反问句“事情可不正是你说的那样吗?“的简化,表示对方说得很正确,很符合事实。也可以说“可不是“或“可不是吗?”,相当于英语的“Isn't that true or right“。副词“可”在这儿用来加强反问语气:    
61      A: 练习书法很有意思! 
B:  可不是?太有意思了!
 
62      A: 这拉小姐的头发很漂亮。 
B: 可不?太漂亮了! 
 
63  有什么? 1)表示不难,不重要,无所谓,也可以说“没什么“,”没什么了不起“,“这算什么“,带有满不在乎的语气。相当于英语的 “it doesn't matter”    
64      他爷爷是经理,这有什么(没什么了不起/ 这算什么)我爷爷是懂事长。  
65      这有什么(没什么了不起/ 这算什么)不就是有点儿感冒吗?  
66      这有什么(没什么了不起/ 这算什么)这个问题小孩子都能回答。  
67    2)“什么”后面可以加上“形容词+的”,强调否定某事的性质:    
68      这有什么难的?  
69      这有什么好吃的?  
70      这有什么了不起的?  
71    3)“什么”后面加上“可 + 形容词/ 动词 + 的”,强调不值得 :    
72    1. 可+形容词+的: 这有什么可难过的?  
73      这有什么可高兴的?  
74      这有什么可骄傲的?  
75    2. 可+动词+ 的:    
76      这有什么可说的?  
77      这有什么可看的?  
78      这有什么商量的?  
79  难说不是呢? 表示没有人会说它不符合事实,因而非常赞同对方说的话:    
80      A:我们的老板很厉害。 
B:谁说不是呢?我还真没见过这么厉害的老板。 
 
81      A:这件事非常重要。 
B:谁说不是呢?我们一定不能马虎。 
 
82         

Информация о работе Риторические вопросы выражают возражение, используются для создания акцента на какую-то информацию