Read the text about ethics in customs matters

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2011 в 17:44, реферат

Описание

Corruption can destroy the efficient functioning of any society and diminish the ability of the Customs Service to accomplish its mission. A corrupt Customs Service will not deliver the revenue that is properly due to the state; it will not be efficient in the fight against illicit trafficking and will obstruct the growth of legitimate international trade and hinder economic development.

Работа состоит из  1 файл

Read the text about ethics in customs matters.doc

— 70.50 Кб (Скачать документ)

While the payment was modest, it was the initial fiscal prop for a very young and shaky government. More was to come. In its first year of operation, the service collected over $2 million in duties. And for the next 124 years — until that moment in 1913 when the amendment authorizing the income tax was approved — customs remained a major source of revenue for the federal government. Thus the Customs Service, especially in the early years of the nation, proved the truth of that profound maxim: "the revenue of the state is the state."

As described in the strategic plan of the U.S.Customs, the agency faces five distinct strategic challenges. They are: the continued threat of narcotics smuggling, terrorists, the growth of world trade, the proliferation of trade agreements and general public resistance to increasing the budget of the federal government.

(1500 symbols) 

10.4 Прочитайте  текст и переведите его использующий словарь

TextB История американской таможенной службы

У американской таможенной службы есть долгая история. С ратификацией необходимым числом государств Конституция Соединенных  Штатов вступала в силу 4 марта 1789. Немного  больше чем четыре месяца спустя, 31 июля того года, американская таможенная служба начала работать среди самых первых из федеральных агентств, чтобы прийти в себя. Этому дали жизненно важную миссию.

Молодая страна была тогда на краю банкротства. Первый Конгресс и президент Уошингтон согласились, что коллекция обязанностей на импортированных товарах была важна, если Соединенные Штаты должны были выжить.

Спустя только несколько дней после того, как  Таможня потянула его первое дыхание, 5 августа 1789, власть обслуживания пошла от теории до действительности, когда Капитан Джеймс Викс пересекал под парусом свой brigatine, Персис, в нью-йоркскую гавань с разным грузом из Ливорно, Италия. Обязанность на грузе - первом такая оплата, когда-либо сделанная к Казначейству Соединенных Штатов - составляла 774,41$.

В то время как  оплата была скромна, это была начальная  финансовая опора для очень молодого и шаткого правительства. Больше должно было прибыть. На его первом году операции обслуживание собрало  более чем $2 миллиона в обязанностях. И в течение следующих 124 лет — до того момента в 1913, когда поправка, разрешающая подоходный налог, была одобрена — таможня оставалась основным источником дохода для федерального правительства. Таким образом таможенная служба, особенно в первые годы страны, доказала правду того глубокого принципа: "доход государства - государство."

Как описано  в стратегическом плане U.S.Customs, агентство сталкивается с пятью отличными стратегическими трудностями. Они: длительная угроза контрабанды наркотиков, террористов, роста мировой торговли, быстрого увеличения торговых соглашений и сопротивления широкой публики увеличению бюджета федерального правительства.   (1500 символов)

Customer team rises to service challenge

New ways of working have helped British Airways' Customer Relations team manage the increase in their workload and provide a better service for customers at the same time.

Hazel Hughes, BA's UK Customer Relations Manager, said it had been a challenging year for staff dealing with customers who may have a complaint or experienced a problem during their journey, and were more willing to contact the airline when things go wrong.

The changeover to BA's new reservations system Amadeus, and the additional responsibility of taking on baggage claims means that the 70 people working in Customer Relations in the UK, supported by 100 at WNS in Bombay, have taken on a lot of new work.

Hazel said: "Our customers need to be dealt with quickly, efficiently and in a friendly way, which - no matter what the problem has been - would encourage them to fly with BA again."

Customer Relations has simplified some of its work processes to make them more user-friendly, giving the team more time to respond to customers and offer them the service they expect.

Every month the team spends time talking to customers to find out where services can be improved. It is also spending more time using the telephone to resolve queries and to speed up responses, where, in the past, several letters may have been written.

Hazel added: "Since August contact BA staff in Newcastle have been helping Customer Relations reduce the number of queries waiting to be answered.

Hazel said that simple processes would remain one of the main ways Customer Relations speeds up the time it takes to respond and resolve queries, and will continue to work w'ith colleagues across Customer Service and Operations to get an understanding of how they can handle issues more effectively.

Only when they cannot resolve the situation should the customer be referred to Customer Relations.

Hazel added: "The changes and improvements we have made so far appear to be having the desired effect. Customers are telling us that our approach has improved.

"British Airways is a full-service airline, and a key element of this is the way in which we help our customers when things go wrong.

"It is everyone's responsibility to deliver good service and resolve issues with the customer when they have a bad experience". 
 

Потребительская команда принимает сервисный  вызов

Новые способы  работать помогли команде Клиента British Airways Реклэйшнса управлять увеличением их рабочей нагрузки и оказывают лучшую услугу для клиентов в то же самое время.

Хейзел Хьюз, британский менеджер по Отношениям с  клиентами BA, сказала, что это был  стимулирующий год для штата, имеющего дело с клиентами, которые могут иметь жалобу или испытали проблему во время их поездки, и были более готовыми связаться с авиалинией, когда вещи идут не так, как надо.

Переключение  к новой системе резервирования BA, Амэдеус, и дополнительная ответственность принятия требований багажа подразумевают, что эти 70 человек, работающих в Отношениях с клиентами в Великобритании, поддержанной 100 в WNS в Бомбее, взяли большую новую работу.

Хейзел сказала: "С нашими клиентами нужно иметь  дело быстро, эффективно и дружественным способом, который - независимо от того, чем проблема была - поощрил бы их лететь с BA снова."

Отношения с  клиентами упростили некоторые  из ее процессов работы, чтобы сделать  их более легкими в использовании, давая команде больше времени, чтобы ответить на клиентов и предложить им услугу, которую они ожидают.

Каждый месяц  команда проводит время, говорящее  с клиентами, чтобы узнать, где  услуги могут быть улучшены. Это  также проводит больше времени, используя  телефон, чтобы решить вопросы и ускорить ответы, где, в прошлом несколько писем, возможно, были написаны.

Хейзел добавила: "Начиная с контакта в августе  сотрудники BA в Ньюкасле помогали Отношениям с клиентами сократить количество вопросов, ждущих, чтобы быть отвеченными.

Хейзел сказала, что простые процессы останутся  одним из главных способов, которыми Отношения с клиентами ускоряют время, которое он занимает, чтобы  ответить и решить вопросы, и продолжит  работать w'ith коллеги через Обслуживание клиентов и Операции, чтобы получить понимание того, как они могут обращаться с проблемами больше effec¬tively.

Только, когда  они не могут решить, что ситуация должна клиент быть отнесенной в Отношения  с клиентами.

Хейзел добавила: "Изменения и усовершенствования, которые мы сделали до сих пор, кажется, имеют желаемый эффект. Клиенты говорят нам, что наш подход улучшился.

"British Airways - предоставляющая  полный комплекс услуг авиалиния,  и основной элемент этого - путь, в котором мы помогаем  нашим клиентам, когда вещи идут  не так, как надо.

"Это - общая  обязанность поставить хорошее  обслуживание и решить вопросы  с клиентом, когда у них есть  неудачный опыт".

Информация о работе Read the text about ethics in customs matters