Порівняльна характеристика грецьких запозичень в англійську і українську мови

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Марта 2012 в 13:53, курсовая работа

Описание

Слова іншомовного походження є одним із шляхів збагачення лексичного складу кожної мови. У різних мовах співвідношення питомих та запозичених слів не однакове – в одних їх більше, в інших менше, що пояснюється багатьма мовними та позамовними чинниками. З огляду на це вивчення проблем лексики іншомовного походження, зокрема джерел запозичених слів є актуальним для сучасних лінгвістичних досліджень.

Содержание

Зміст
Вступ____________________________________________________________3
Лексичні запозичення____________________________________________4
Поняття запозичених слів, класифікація запозичень_____________4
Причини запозичень________________________________________7
Грецькі запозичення в українській мові_______________________10
Грецькі запозичення в англійській мові_______________________12
II Порівняльна характеристика грецьких запозичень в англійській і українській мовах_________________________________________________14
Висновки____________________________________________________19
Список використаної літератури__________________________________21
Додаток_________________________

Работа состоит из  1 файл

Документ Microsoft Office Word.docx

— 85.23 Кб (Скачать документ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Додаток 1.

Англійські слова грецького походження

Тематика

Українські слова грецького походження

Тематика

Aloe

Слова повсякденного вжитку

Анатолій

Імена (Власні назви)

Anatomy

Терміни

Ангел

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Andrew

Імена (Власні назви)

Андрій

Імена (Власні назви)

Angel

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

апостол

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Angela

Імена (Власні назви)

архангел

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Aroma

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Бібліотека

Терміни

Axiom

Терміни

Біблія

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Bishop

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Вапно

Слова повсякденного вжитку

Box

Слова повсякденного вжитку

Василь

Імена (Власні назви)

Butter

Слова повсякденного вжитку

Вишня

Слова повсякденного вжитку

Calm

Слова повсякденного вжитку

вівтар

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Canvas

Слова повсякденного вжитку

Галина

Імена (Власні назви)

Cherry

Слова повсякденного вжитку

Граматика

Терміни

Chimney

Слова повсякденного вжитку

Дифтонг

Терміни

Cord

Слова повсякденного вжитку

Драма

Терміни

Cream

Слова повсякденного вжитку

Дяк

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Cycle

Терміни

Економія

Терміни

Cylinder

Терміни

Ідол

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Deacon

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Ікона

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Delia

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Історя

Терміни

Demon

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Кадило

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Devil

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Канат

Слова повсякденного вжитку

Diet

Слова повсякденного вжитку

Канон

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Genesis

Терміни

Кит

Слова повсякденного вжитку

Hero

Слова повсякденного вжитку

Корабель

Слова повсякденного вжитку

History

Терміни

Корал

Слова повсякденного вжитку

Hymn

Слова повсякденного вжитку

Крокодил

Слова повсякденного вжитку

Jealous

Слова повсякденного вжитку

Ладан

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Lamp

Слова повсякденного вжитку

Левада

Слова повсякденного вжитку

Language

Терміни

Лиман

Слова повсякденного вжитку

Like

Слова повсякденного вжитку

Мак

Слова повсякденного вжитку

Logic

Терміни

Мигдаль

Слова повсякденного вжитку

Martyr

Слова повсякденного вжитку

Миска

Слова повсякденного вжитку

Metaphor

Терміни

Монастир

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Monk

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Монах

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Murrey

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Оксана

Імена (Власні назви)

Nicholas

Імена (Власні назви)

Олександр

Імена (Власні назви)

Peter

Імена (Власні назви)

Паламар

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Priest

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Палата

Слова повсякденного вжитку

Psalm

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Парус

Слова повсякденного вжитку

School

Терміни

Піп

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Spheroid

Терміни

Псалом

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Synonym

Терміни

Софія

Імена (Власні назви)

Theatre

Слова повсякденного вжитку

Стефанія

Імена (Власні назви)

Theory

Терміни

Схема

Терміни

Tower

Слова повсякденного вжитку

Театр

Слова повсякденного вжитку

Trousers

Слова повсякденного вжитку

Філософія

Терміни

Tune

Слова повсякденного вжитку

Хор

Терміни

Xenophobe

Терміни

Хрест

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

Zeal

Слова повсякденного вжитку

Церква

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття


 

 

                                             

 

 

 

 

 

Додаток 2.

 

Англійська мова

Відсоток

Українська мова

Відсоток

Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття

11

22%

18

36%

Слова повсякденного вжитку

21

42%

15

30%

Терміни

14

28%

9

18%

Імена (Власні назви)

4

8%

8

16%


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary

         Developing of language is an object process, created by the constant movement on human society and every human being particularly. The problems of linguistic understanding of reality, the natural desire to the deepest informativity and exactness of speaking, connecting of culturological spheres of the world are the catalizator of constant changing processes in the language. There are 59711 words of Greek origin in English and 41761 – in Ukrainian.

       Observing the problem of learning borrowings from other languages (we mean their sources) we can say that it is very important and actual problem in up today linguistic investigations. 

        The aim of our research is compare studying the borrowings from Greek to English and Ukrainian.

        The material of our research were lexical elements of Greek origin in English and Ukrainian, taken from etymological dictionaries.

        The methods of our research were the methods of etymological, structural, functional-stylistic and comparing analyses.

        We can draw some main conclusions according to the research:

  1. The layer of borrowings comprises both common and different elements in English and Ukrainian. Greek borrowings are proper for both the English and Ukrainian languages, they belong to the classic element of loan words. The words of Greek origin function in different spheres of social life, in particular in the spheres of science, religion, economy, technical sphere etc.
  2. The appearance of Greek borrowings in English and Ukrainian is accounted by historical and social reasons, the contacts between the two nations.

The main periods of the appearance of Greek borrowings are:

    • Greek colonization of the modern Ukrainian territory in the 7 century;
    • The Christening of Kyiv Rus. Then there were found new schools. The two nations were in the contact through written speech;
    • Development of science, technology, culture etc.
  1. As the spheres of functioning Greek borrowings in English and Ukrainian fall mainly into 4 groups:
    • Words of confession mission and religious notions (in English – 22%; in Ukrainian -36%);
    • Terms (in English – 14%; in Ukrainian -18%);
    • Everyday words (in English – 42%; in Ukrainian -30%);
    • Names (in English – 8%; in Ukrainian -16%).
  1. Under comparative analysis Greek borrowings in English and Ukrainian vocabulary systems demonstrate that the biggest group of common words of Greek origin for both languages comprises terms and words of confessional mission. But in English there are a lot of words of Greek origin which came through Romanic languages.
  1. The study of borrowed words gives us the knowledge of historical, social and language factors in the formation  of language vocabulary.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Порівняльна характеристика грецьких запозичень в англійську і українську мови