Порівняльна характеристика грецьких запозичень в англійську і українську мови
Курсовая работа, 09 Марта 2012, автор: пользователь скрыл имя
Описание
Слова іншомовного походження є одним із шляхів збагачення лексичного складу кожної мови. У різних мовах співвідношення питомих та запозичених слів не однакове – в одних їх більше, в інших менше, що пояснюється багатьма мовними та позамовними чинниками. З огляду на це вивчення проблем лексики іншомовного походження, зокрема джерел запозичених слів є актуальним для сучасних лінгвістичних досліджень.
Содержание
Зміст
Вступ____________________________________________________________3
Лексичні запозичення____________________________________________4
Поняття запозичених слів, класифікація запозичень_____________4
Причини запозичень________________________________________7
Грецькі запозичення в українській мові_______________________10
Грецькі запозичення в англійській мові_______________________12
II Порівняльна характеристика грецьких запозичень в англійській і українській мовах_________________________________________________14
Висновки____________________________________________________19
Список використаної літератури__________________________________21
Додаток_________________________
Работа состоит из 1 файл
Документ Microsoft Office Word.docx
— 85.23 Кб (Скачать документ)
Додаток 1.
Англійські слова грецького походження |
Тематика |
Українські слова грецького походження |
Тематика |
Aloe |
Слова повсякденного вжитку |
Анатолій |
Імена (Власні назви) |
Anatomy |
Терміни |
Ангел |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Andrew |
Імена (Власні назви) |
Андрій |
Імена (Власні назви) |
Angel |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
апостол |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Angela |
Імена (Власні назви) |
архангел |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Aroma |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Бібліотека |
Терміни |
Axiom |
Терміни |
Біблія |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Bishop |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Вапно |
Слова повсякденного вжитку |
Box |
Слова повсякденного вжитку |
Василь |
Імена (Власні назви) |
Butter |
Слова повсякденного вжитку |
Вишня |
Слова повсякденного вжитку |
Calm |
Слова повсякденного вжитку |
вівтар |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Canvas |
Слова повсякденного вжитку |
Галина |
Імена (Власні назви) |
Cherry |
Слова повсякденного вжитку |
Граматика |
Терміни |
Chimney |
Слова повсякденного вжитку |
Дифтонг |
Терміни |
Cord |
Слова повсякденного вжитку |
Драма |
Терміни |
Cream |
Слова повсякденного вжитку |
Дяк |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Cycle |
Терміни |
Економія |
Терміни |
Cylinder |
Терміни |
Ідол |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Deacon |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Ікона |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Delia |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Історя |
Терміни |
Demon |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Кадило |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Devil |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Канат |
Слова повсякденного вжитку |
Diet |
Слова повсякденного вжитку |
Канон |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Genesis |
Терміни |
Кит |
Слова повсякденного вжитку |
Hero |
Слова повсякденного вжитку |
Корабель |
Слова повсякденного вжитку |
History |
Терміни |
Корал |
Слова повсякденного вжитку |
Hymn |
Слова повсякденного вжитку |
Крокодил |
Слова повсякденного вжитку |
Jealous |
Слова повсякденного вжитку |
Ладан |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Lamp |
Слова повсякденного вжитку |
Левада |
Слова повсякденного вжитку |
Language |
Терміни |
Лиман |
Слова повсякденного вжитку |
Like |
Слова повсякденного вжитку |
Мак |
Слова повсякденного вжитку |
Logic |
Терміни |
Мигдаль |
Слова повсякденного вжитку |
Martyr |
Слова повсякденного вжитку |
Миска |
Слова повсякденного вжитку |
Metaphor |
Терміни |
Монастир |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Monk |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Монах |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Murrey |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Оксана |
Імена (Власні назви) |
Nicholas |
Імена (Власні назви) |
Олександр |
Імена (Власні назви) |
Peter |
Імена (Власні назви) |
Паламар |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Priest |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Палата |
Слова повсякденного вжитку |
Psalm |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Парус |
Слова повсякденного вжитку |
School |
Терміни |
Піп |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Spheroid |
Терміни |
Псалом |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Synonym |
Терміни |
Софія |
Імена (Власні назви) |
Theatre |
Слова повсякденного вжитку |
Стефанія |
Імена (Власні назви) |
Theory |
Терміни |
Схема |
Терміни |
Tower |
Слова повсякденного вжитку |
Театр |
Слова повсякденного вжитку |
Trousers |
Слова повсякденного вжитку |
Філософія |
Терміни |
Tune |
Слова повсякденного вжитку |
Хор |
Терміни |
Xenophobe |
Терміни |
Хрест |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Zeal |
Слова повсякденного вжитку |
Церква |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
Додаток 2.
Англійська мова |
Відсоток |
Українська мова |
Відсоток | |
Слова конфесійного призначення та Релігійні поняття |
11 |
22% |
18 |
36% |
Слова повсякденного вжитку |
21 |
42% |
15 |
30% |
Терміни |
14 |
28% |
9 |
18% |
Імена (Власні назви) |
4 |
8% |
8 |
16% |
Summary
Developing of language is an object process, created by the constant movement on human society and every human being particularly. The problems of linguistic understanding of reality, the natural desire to the deepest informativity and exactness of speaking, connecting of culturological spheres of the world are the catalizator of constant changing processes in the language. There are 59711 words of Greek origin in English and 41761 – in Ukrainian.
Observing the problem of learning borrowings from other languages (we mean their sources) we can say that it is very important and actual problem in up today linguistic investigations.
The aim of our research is compare studying the borrowings from Greek to English and Ukrainian.
The material of our research were lexical elements of Greek origin in English and Ukrainian, taken from etymological dictionaries.
The methods of our research were the methods of etymological, structural, functional-stylistic and comparing analyses.
We can draw some main conclusions according to the research:
- The layer of borrowings comprises both common and different elements in English and Ukrainian. Greek borrowings are proper for both the English and Ukrainian languages, they belong to the classic element of loan words. The words of Greek origin function in different spheres of social life, in particular in the spheres of science, religion, economy, technical sphere etc.
- The appearance of Greek borrowings in English and Ukrainian is accounted by historical and social reasons, the contacts between the two nations.
The main periods of the appearance of Greek borrowings are:
- Greek colonization of the modern Ukrainian territory in the 7 century;
- The Christening of Kyiv Rus. Then there were found new schools. The two nations were in the contact through written speech;
- Development of science, technology, culture etc.
- As the spheres of functioning Greek borrowings in English and Ukrainian fall mainly into 4 groups:
- Words of confession mission and religious notions (in English – 22%; in Ukrainian -36%);
- Terms (in English – 14%; in Ukrainian -18%);
- Everyday words (in English – 42%; in Ukrainian -30%);
- Names (in English – 8%; in Ukrainian -16%).
- Under comparative analysis Greek borrowings in English and Ukrainian vocabulary systems demonstrate that the biggest group of common words of Greek origin for both languages comprises terms and words of confessional mission. But in English there are a lot of words of Greek origin which came through Romanic languages.
- The study of borrowed words gives us the knowledge of historical, social and language factors in the formation of language vocabulary.