Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Ноября 2012 в 13:59, контрольная работа

Описание

Перевод текста, а также решение заданий.

Работа состоит из  1 файл

для Светы.doc

— 71.00 Кб (Скачать документ)

Контрольная 3

Вариант 2

 

I. Прочитайте и переведите текст:

THE BUSINESS PARTNERSHIP

ДЕЛОВОЕ ПАРТНЕРСТВО

When a proprietor wants to expand the business, one way to do so is to form a partnership, a business formed for profit by two or more co-owners. Когда собственник желает расширить свой бизнес, одним из способов осуществления этого, является создание партнерства, бизнеса предназначенного для получения прибыли двумя или более сособственниками. The rights and duties of a partnership are regulated by laws of the state where it is formed and by a legal agreement entered into by the co-owners. Права и обязанности партнерства регулируются законами государства, в котором оно сформировано, и юридическим договором, заключенным между сособственниками. Usually an agreement specifies the amount of money each is investing and the duties each partner assumes. Обычно договор определяет количество денежных средств, которое инвестируется каждым участником партнерства, и обязательства, принимаемые ими. A partnership agreement also may provide for a "silent partner" *ho does not take part in the management, but who invests money in the business. Договор о партнерстве также может предусматривать «безмолвного партнера», который не участвует в управлении, но инвестирует деньги в бизнес.

The partnership has the advantage of pooling managerial talent. Партнерство имеет преимущество в слиянии организаторских талантов. One partner may be qualified in production, another in marketing. Один партнер может быть квалифицирован в производстве, другой в торговле. The partnership, like individual ownership, is exempt from most of the reporting that the government requires of corporations. Партнерство, как индивидуальное владение, освобождено от большинства отчетов, которые правительство требует у корпораций. Furthermore, it has a favorable tax position when compared with the corporation. Более того, оно имеет более благоприятный налоговый статус по сравнению с корпорацией. Federal taxes are paid by individual partners on their share of earnings: beyond that the business is not taxed. Федеральные налоги платятся индивидуальными партнерами от своей доли прибыли, сверх этого бизнес не облагается налогом.

A major disadvantage of the partnership is that each member is liable for all the debts of the partnership: the act of any partner is legally binding upon all the others. Главный недостаток партнерства заключается в том, что каждый его участник ответственен за все долги партнерства: действия любого партнера юридически связывают всех других. If one partner takes a large amount of money from the business and squanders it, the others must pay the debt. Если один из партнеров возьмет большое количество денежных средств из бизнеса и растратит их, другие должны будут оплачивать долги. Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. Партнерство имеет еще один большой недостаток: разделенное принятие решения. If partners have serious disagreements, the business is bound to suffer. Если партнеры имеют серьезные разногласия, бизнес будет претерпевать неудачи.

Nevertheless, the partnership remains a vital part of the overall business economy. Тем не менее, партнерство остается жизненно важной частью всей деловой экономики.

 

    1. Ответьте на следующие вопросы:

1. What are advantages and disadvantages of a business partnership? Каковы преимущества и недостатки делового партнерства? – The partnership has the advantage of pooling managerial talent. Партнерство имеет преимущество в слиянии организаторских талантов. One partner may be qualified in production, another in marketing. Один партнер может быть квалифицирован в производстве, другой в торговле. The partnership, like individual ownership, is exempt from most of the reporting that the government requires of corporations. Партнерство, как индивидуальное владение, освобождено от большинства отчетов, которые правительство требует у корпораций. Furthermore, it has a favorable tax position when compared with the corporation. Более того, оно имеет более благоприятный налоговый статус по сравнению с  корпорацией. A major disadvantage of the partnership is that each member is liable for all the debts of the partnership: the act of any partner is legally binding upon all the others. Главный недостаток партнерства заключается в том, что каждый его участник ответственен за все долги партнерства: действия любого партнера юридически связывают всех других. If one partner takes a large amount of money from the business and squanders it, the others must pay the debt. Если один из партнеров возьмет большое количество денежных средств из бизнеса и растратит их, другие должны будут оплачивать долги. Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. Партнерство имеет еще один большой недостаток: разделенное принятие решения. If partners have serious disagreements, the business is bound to suffer. Если партнеры имеют серьезные разногласия, бизнес будет претерпевать неудачи.

  1. Compare a partnership with a sole proprietorship. What are principal similarities and differences? Сравните партнерство с единоличным владением. Каковы принципиальные сходства и различия? In my opinion, a partnership is a good way to expand the business, but it has a risk, which depends on partner reliability. Principal similarities are business operations: investing of money, getting profit and paying taxes. A principal difference is sharing rights and duties between partners. На мой взгляд, партнерство – это хороший способ расширить бизнес, но это имеет риск, который зависит от надежности партнера. Принципиальные сходства – это деловые операции: вложение денежных средств, получение прибыли, оплата налогов. Принципиальное различие – это разделение прав и обязанностей между партнерами.
  2. Which form of business organization would you choose? Why? Какую форму организации бизнеса вы бы выбрали? Почему? I would like to choose sole proprietorship business organization. No one can help you, but no one can make a mistake, except yourself. Я бы выбрал деловую организацию с единоличным владением. Никто не поможет тебе, но никто и не ошибется, кроме тебя самого.

 

    1.  Поставьте к каждому из предложений вопрос к подлежащему, общий, альтернативный, разделительный и специальный вопросы:
  1. For these services firms pay wages, rent, interest and dividends.
  1. Who pays wages, rent, interest and dividends for these services?
  2. Do for these services firms pay wages, rent, interest and dividends?
  3. Do for these services firms pay wages, rent, interest and dividends or get profit?
  4. For these services firms pay wages, rent, interest and dividends, don’t they?
  5. Why do for these services firms pay wages, rent, interest and dividends?

 

  1. Any changes in planned spending lead to changes in output and employment.
  2. What lead to changes in output and employment?
  3. Do any changes in planned spending lead to changes in output and employment?
  4. Do any changes in planned spending lead to changes in output and employment or in profit?
  5. Any changes in planned spending lead to changes in output and employment, don’t they?
  6. When do any changes in planned spending lead to changes in output and employment?

 

  1. Saving represents a leakage from the circular flow of income.
  2. What represents a leakage from the circular flow of income?
  3. Does saving represent a leakage from the circular flow of income?
  4. Does saving represent a leakage from the circular flow of income or expenditure?
  5. Saving represents a leakage from the circular flow of income, doesn’t it?
  6. Where does saving represent a leakage from the circular flow of income?

 

  1. Some firms produce capital goods for sale to other firms.
  2. Who produces capital goods for sale to other firms?
  3. Do any firms produce capital goods for sale to other firms?
  4. Do any firms produce capital goods for sale or buy?
  5. Some firms produce capital goods for sale to other firms, don’t they?
  6. How many do firms produce capital goods for sale to other firms?

 

    1. The Gerund. Переведите предложения на русский язык:
  1. We discussed opening a new business. – Мы обсудили открытие нового бизнеса.
  1. He risks loosing all his money. – Он рискует потерять все свои деньги.
  2. The increase in government spending and borrowing will have some effect on the rate of interest. – Увеличение государственных расходов и займов окажет некоторое влияние на процентную ставку.
  3. We have succeeded in entering a new competitive market. – Мы преуспели в проникновении на новый конкурентный рынок.
  4. We knew nothing about his having been sent to London. – Мы ничего не знали о том, что он был отправлен в Лондон.
  5. We knew nothing about his being sent to London. – Мы ничего не знали о том, что он отправляется в Лондон.

 

    1.  Поставьте 10 различных вопросов к тексту.

 

  1. When does a proprietor want to expand the business?

2. One way to expand the business is to form a partnership, isn’t it?

3. Are the rights and duties of a partnership regulated by laws of the state and by a legal agreement entered into by the co-owners?

4. What does usually an agreement specify?

5. May a partnership agreement provide for a "silent partner" or “loud partner”?

6. Has the partnership any advantages?

What is the major disadvantage of the partnership?

7. Who is liable for all the debts of the partnership?

8. The decision-making is shared in partnership, isn’t it?

9. Is decision-making shared in partnership?

10. Why does the partnership remain a vital part of the overall business economy?

 

 

    1. Переведите с русского на английский:
  1. На внутреннем рынке страны в прошлом году появилось много конкурентов. Many competitors appeared in the home market of state last year.
  1. Причина этого в том, что многие иностранные компании открывают свой бизнес в России сейчас. The reason of it is opening businesses of foreign companies in Russia today.
  2. Несмотря на то, что импортные товары дорогие, из-за их качества они конкурентоспособны. In spite of import goods are expensive, they are competitive because of their quality.
  3. Мы понимаем, что в будущем компании-производители начнут расширять производство своих товаров. We understand that in future company-producers will start to expand production of their goods.
  4. Именно поэтому наши оптовые предприятия изучают спрос на внешнем рынке. That is why our wholesale enterprises learn the demand of foreign market.
  5. Мы считаем, что наши товары смогут конкурировать со своими соперниками за рубежом, и завоюют своих клиентов. We think that our goods will be able to compete with its rivals abroad, and will find own consumers.

Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"