Контрольная работа по "Английский язык"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Ноября 2011 в 08:40, контрольная работа

Описание

1) A barrister must be capable of prosecuting in a criminal case one day, and defending an accused person the next, or of preparing the pleadings and taking the case for a plaintiff in a civil action one day, and doing the same for a defendant the next.
2) A would-be barrister must first register as a student member of one of the four Inns of Court.
3) A student must pass a group of examinations to obtain a law degree and then proceed to a vocational course, the passing of which will result in his being called to the Bar.
4) If a person has a legal problem he will go and see a solicitor. He does legal work involved in buying a house, he writes legal letters. If you want to make a will the best man to advise you is a solicitor.
5) In a civil action solicitors have a right to speak in the County Court, when the case is one of divorce or recovering some debts, and they deal with petty crimes and some matrimonial matters in Magistrates Courts, the lowest Courts.

Работа состоит из  1 файл

Документ Microsoft Office Word.docx

— 20.84 Кб (Скачать документ)
 

   Задания

1.

1) A barrister must be capable of prosecuting in a criminal case one day, and defending an accused person the next, or of preparing the pleadings and taking the case for a plaintiff in a civil action one day, and doing the same for a defendant the next.

2) A would-be barrister must first register as a student member of one of the four Inns of Court.

3) A student must pass a group of examinations to obtain a law degree and then proceed to a vocational course, the passing of which will result in his being called to the Bar.

4) If a person has a legal problem he will go and see a solicitor. He does legal work involved in buying a house, he writes legal letters. If you want to make a will the best man to advise you is a solicitor.

5) In a civil action solicitors have a right to speak in the County Court, when the case is one of divorce or recovering some debts, and they deal with petty crimes and some matrimonial matters in Magistrates Courts, the lowest Courts.  

2.

to take – taking (забирая)

to do – doing (делая)

to have – having (имея)

to go - going (идя)

to buy – buying (покупая)

to write – writing (писать)

to make – making (делая)

to become  - ------ (нет деепричастия)

to be – being (будучи)

to see - ------- (нет деепричастия)   

3.

1) Most barristers are professional advocates earning their living by the presentation of civil and criminal cases in court. Большинство адвокатов – профессиональные защитники, зарабатывающие на жизнь представлением гражданских и уголовных дел в суде.

2) A barrister must be capable of prosecuting in a criminal case one day, and defending an accused person the next, or of preparing the pleadings and taking the case for a plaintiff in a civil action one day, and doing the same for a defendant the next. Адвокат должен преследоваться по суду в уголовном деле однажды и должен быть способен защитить обвиняемого или подготовить прошение, а также рассмотреть дело истца в гражданском процессе и сделать то же самое для ответчика.  

4.

1) A student must pass a group of examinations to obtain a law degree and then proceed to a vocational course, the passing of which will result in his being called to the Bar. Студент должен пройти несколько испытаний, чтобы получить степень в области юриспруденции и затем продолжить путь в профессионально-техническом направлении, прохождение которого приведет к его к зачислению в коллегию адвокатов.

2) When you have passed all the necessary exams, you may apply to the Law Society5 to be «admitted». Когда вы сдали все необходимые экзамены, вы можете обратиться в общество юристов, чтобы вас приняли.  

5.

1) I have been passing the exams since midday.

2) I had been passing the exams for an hour yesterday.

3) I will have been passing the exams for an hour when you come.  

6.

1) They are called in to advice on really difficult points. К ним обращаются за советом в решении действительно сложных вопросов.

2) QC is expected to appear only in the most important cases. Королевский адвокат, как ожидается, появляется только в самых важных случаях.  

7.

1) A would-be barrister must first register as a student member of one of the four Inns of Court. Потенциальный адвокат должен сначала зарегистрироваться как член судебных иннов. (would – в качестве прилагательного)   
 

8.

1) Present Indefinite (действие, которое повторяется систематически)

2) Present Perfect (действие, которое завершилось к определенному моменту в настоящем)

3) Present Continous (действие, которое длиться в данный момент)

4) Present Perfect Continuous (действие, которое началось в настоящем и длиться уже какое-то время )  

10. Перевод.  

Адвокаты и  солисторы 

1. Большинство  адвокатов - профессиональные защитники,  зарабатывающие на жизнь представлением  гражданских и уголовных дел  в суде. Адвокат должен быть  способен к преследованию по  суду в уголовном деле однажды,  и защите обвиняемого, или подготовить  прошение и взять дело истца  в гражданском процессе и выполнить  то же самое для ответчика.  Адвокаты - эксперты в интерпретации  закона. К ним обращаются за советом в решении действительно сложных вопросов.  

2. Потенциальный  адвокат должен сначала зарегистрироваться  как член Судебных Иннов. Студент  должен пройти несколько испытаний,  чтобы получить степень в области  юриспруденции и затем продолжить путь в профессионально-техническом направлении, прохождение которого приведет к его к зачислению в коллегию адвокатов.  

3. все практикующие  адвокаты – начинающие адвокаты  до тех пор, пока их не  определят в королевские адвокаты. Королевский адвокат, как ожидается,  появляется только в самых  важных случаях. 

4. Если у человека  возникает проблема в области  права, то он обращается к  солистеру. Нет предела таких  вопросов, с которыми имеет дело солистер. Он выполняет юридическую работу, связанную в покупку дома, он пишет юридические письма для Вас

и продолжает  заниматься  юридические делами вне Суда, он готовит дела и доказательства. Если Вы хотите составить завещание, самый подходящий человек, которого можно вам посоветовать – это солистер.  

5. В гражданском  процессе солистеры имеют право  выступать в Окружном суде, когда  дело касается развода или  возврата долгов  и они имеют дело с мелкими преступлениями и некоторыми супружескими вопросами в Мировых судах, самых низких Судах. 

6. Чтобы стать  солистером, молодой человек работает  с адвокатом как "клерк", учится, чтобы сдать экзамены  для вступления в  Юридическое общество. Когда Вы сдали все необходимые экзамены, Вы можете обратиться к Юридическому обществу, чтобы быть "допущенными". После этого Вы можете практиковать, что означает, что Вы можете начать дело самостоятельно. 

№6

    1)      If I see this book, I will buy it. Если я увижу эту книгу, я её куплю.

    2)      On condition I study well, I will enter the university. При условии, что я буду хорошо учиться, я поступлю в университет.

    3)      On condition she studies classical art, she will develop her taste. Если она будет изучать классическое искусство, она разовьёт свой вкус( у неё появиться вкус).

    4)      If I get ready, I will take part in the conference. Если я буду готов, я приму участие в конференции.

    5)      If he is fine, he will go to the job. Если он будет хорошо себя чувствовать, он пойдет на работу.

    6)      Unless you work hard, you will not finish the report. Пока ты не будешь работать усерднее, ты не закончишь доклад.  

№8

    1)      If he was free, he would go on a excursion. Если бы он был свободен, он бы пошел на экскурсию.

    2)      If the picture was completed, it might be exhibited. Если бы картина была завершена, её можно было бы выставить.

    3)      If the performance was expressive, it would have a success. Если бы представление было выразительным, оно имело бы успех.

    4)      If the exhibition was opened, it might have a success. Если бы выставка была открыта, она могла бы иметь успех.

    5)      If I had time, I would visit the show. Если бы у меня было время, я бы сходил на шоу.

    6)      If you rehearsed, you would be better. Если бы вы репетировали, вы были бы лучше.   

№11

    1)      If the film had started in time, I would not have been angry. Если бы фильм начался вовремя, я не был бы зол.

    2)      If the orchestra had played better, it would have been a success. Если бы оркестр играл лучше, он имел бы успех.

    3)      If the weather had been good, they would have started shooting. Если бы погода была хорошая, они бы начали снимать (фильм).

    4)      If the theatre company had been more impressive, the performance would not have been a failure. Если бы театральная группа была более выразительна, представление не провалилось бы.

    5)      If the students had gone on a tour, they would have been pleased. Если бы студенты отправились в путешествие, они были бы довольны.  

№14

    1)      Мы бы не побеспокоили вас, если бы знали , что вы заняты. (условное предложение 2 типа)

    2)      Я не сделал бы этого, если был бы на вашем месте. (условное предложение 2 типа)

    3)      Я сказал, я сделал бы это, если был бы на вашем месте. (условное предложение 2 типа)

    4)      Я сказал, что я должен быть вовремя. (модальный глагол)

    5)      Я знаю, что мне следует быть внимательнее. (модальный глагол)

    6)      Тебе следовало сказать ему об этом. (модальный глагол)

    7)      Тебе следует помочь своему другу. (модальный глагол)

    8)      Они не должны были смеяться над ним. (модальный глагол)

    9)      Если бы он пришел, я простила бы ему все. (условное предложение 2 типа)

    10)  Я думаю, тебе следует простить его. (модальный глагол)

Информация о работе Контрольная работа по "Английский язык"