Из истории латинского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Февраля 2012 в 21:58, реферат

Описание

Латинский язык принадлежит к италийской ветви индоевропейской семьи языков. Он называется «латинским» (Lingua Latina), так как на нем говорили латины (Latini - одно из племен древней Италии), населявшие небольшую область Лаций (Latium), расположенную в нижнем течении реки Тибр. Центром этой области в VIII в. до н. э. (в 753 г., как считают древние историки) стал город Рим (Roma поэтому жители Лация называли себя также «римляне» (Romani).

Работа состоит из  1 файл

из истории латыни.docx

— 32.95 Кб (Скачать документ)

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

«Челябинская  государственная медицинская академия»

Педиатрический  факультет

Кафедра иностранных языков 
 
 
 
 

Из истории  латинского языка 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Выполнила: студентка 142 гр.

                                                                                      Аиткулова А.Ф.

                                                   Проверила:  
 

Челябинск, 2011

История латыни 

        Латинский язык принадлежит к   италийской  ветви  индоевропейской   семьи языков. Он называется «латинским» (Lingua Latina), так как на  нем говорили латины  (Latini  - одно  из  племен  древней  Италии),  населявшие  небольшую область Лаций (Latium), расположенную в нижнем течении реки  Тибр.  Центром этой области в VIII в. до н. э. (в 753 г.,  как  считают  древние  историки) стал город Рим (Roma поэтому жители Лация  называли  себя  также «римляне» (Romani).  К северо-западу  от  римлян   жили   этруски - народ   древней   и высокоразвитой культуры. О  взаимоотношениях  римлян  и  этрусков  почти  не сохранилось исторически достоверных сведений, однако известно, что с 616  по 509 гг. до н. э. в Риме правили этрусские цари.  Следовательно,  в течение какого-то периода Рим находился  в  зависимости  от  своего  могущественного соседа и только с 509 г.  он  становится  независимой  республикой.  Этруски оказали огромное влияние на культурное развитие всей Италии, особенно  Рима. В латинский язык вошло много этрусских слов. Сам же  этрусский  язык  сильно отличается от латинского; многочисленные этрусские надписи не  расшифрованы до сих пор. Другие же языки Италии, важнейшими из которых являются осский  и умбрский, родственны латинскому и постепенно были им вытеснены.

    В своем историческом развитии латинский  язык  прошел  несколько  этапов (периодов):

        1.  Период  архаической  латыни:  от  первых  сохранившихся   письменных памятников до начала I в. до н. э. Древнейшие памятники датируются  примерно VI в. до н. э., и их  очень немного.  Это отрывок сакральной  надписи на обломках черного камня (найден в 1899 г.  при  раскопках  Римского  форума); надпись на так называемой пренестинской фибуле (золотой застежке,  найденной в 1871 г. в  городе  Пренесте,  недалеко  от  Рима)';  надпись на  глиняном сосуде,  известная  как  надпись  Дуэноса.  Значительно   возрастает   число памятников, начиная с III в. до н. э. Это связано с ростом могущества  Рима, покорившего в это время большую часть Италии. Завоевание  греческих  городов на  юге  Италии  привело  к  проникновению  в  римское  общество   элементов греческой   культуры   и   образованности,   что   стимулировало   появление литературных произведений и на латинском языке. Начало этому  процессу  было положено   пленным   греком,   впоследствии    вольноотпущенником,    Ливием Андроником,  который перевел на  латинский язык  «Одиссею»   Гомера.   Из латинских авторов этого периода нам известны  имена  драматурга  и  писателя Гнея Невия (сохранились отрывки комедий),  эпического  поэта и драматурга Квинта Энния (сохранились отрывки из разных произведений); крупнейшими же  представителями   архаического   периода   в   области литературного языка являются комедиографы; Тит Макций  Плавт  (ок.  254 - ок.184 до н.  э.),  от  которого  сохранилось  20  комедий  целиком  и  одна  в отрывках; Публий Теренций Афр (190 - 159 до н. э.), от которого до  нас дошли все шесть написанных им комедий. Кроме того, от середины  Ill - начала  II  в. до н. э. дошли многочисленные надгробные надписи  и  официальные  документы. Все это дает богатейший материал для изучения характерных  черт  архаической латыни.

        2. Период классической латыни: от  первых выступлений Цицерона (81-80 до н.  э.),  так  как  в  его  прозе  латинский  язык   впервые   приобрел   ту

грамматическую  и лексическую норму, которая  и  сделала  его  «классическим», до смерти Августа в 14 г. н. э. Этот период  представлен  блестящей  плеядой авторов. В ораторской прозе это прежде всего, как уже было  сказано,  Марк Туллий Цицерон (106 - 43 до н.  э.);  в исторической  прозе - Гай  Юлий  Цезарь (100 - 44 до н. э.). Гай Саллюстий Крисп (86 - 35 до н. э.), Тит Ливии (59  до н. э. - 17 н. э.); самыми знаменитыми поэтами этого периода были:  Тит Лукреций Кар (ок. 98 - ок. 35 до н.  э.).  Гай Валерий Катулл  (ок.87 - ок. 54 до н. э.), Публий Вергилий Марон (70 - 19 до н. э.),  Квинт Гораций Флакк (65  - 8 до н. э.), Публий  Овидий  Назон  (43  до  н.э. -   18  н.  э.). Благодаря  последним  трем  поэтам,  расцвет  творчества  которых  совпал  с периодом правления Августа, а также другим талантливым поэтам этого  времени (Тибулл, Пропорций), эпоха Августа получила название золотого  века  римской поэзии.   В большинстве высших учебных заведений нашей страны изучается латинский язык именно этого периода - классическая латынь.

        3. Период  послеклассической  латыни:  I  -  II  вв.  н.  э.  Наиболее

известные авторы этого периода: Луций Анней Сенека (ок. 4  до  н.  э. - 65  н.

э.) - философ и поэт-драматург; Марк Валерий Марциал (ок. 42 - ок. 102) и Децим Юний Ювенал (ок. 60 - после •127) - поэты-сатирики:  Гай  Корнелий  Тацит (ок. 55-ок. 120)  - самый знаменитый из  римских  историков;  Апулей  (ок.  124 -?) - философ  и   писатель.   Язык   этих   писателей   отличается   значительным своеобразием в выборе стилистических средств,  однако  грамматические  нормы классической латыни  при  этом  почти  не  нарушаются.  Поэтому  деление  на классический и послеклассический период  имеет скорее  литературоведческое, чем лингвистическое значение.

    4.  Период  поздней латыни:  III - VI  вв. - эпоха   поздней   империи   и

возникновения  после  ее  падения  (476)  варварских  государств.   Античные

традиции  в литературном  творчестве  этой  поры,  за  редкими  исключениями,

угасают. Как исторический  источник  сохраняют  значение  сочинение  Аммиана Марцеллина  (ок.  330 - 400)  и не  во  всем  достоверные биографии римских императоров  (Scriptores  historiae  Augustae).  Существенным   фактором   в духовной  жизни   периода   поздней   империи   становится   распространение христианства и Появление христианской литературы на латинском языке -  Иероним (ок-.  348 - 420),  Августин  (354 - 430)  и др.  В произведениях поздних латинских авторов находят место уже многие морфологические и  синтаксические явления, подготовляющие переход к новым романским языкам.   Период формирования  и расцвета  классического латинского  языка был связан  с  превращением  Рима  в  крупнейшее  рабовладельческое  государство Средиземноморья, подчинившее своей власти обширные территории  на  западе  и юго-востоке Европы, в северной Африке и Малой Азии. В  восточных  провинциях римского государства (в Греции, Малой Азии и на северном побережье  Африки), где к моменту завоевания их римлянами были широко  распространены  греческий язык  и  высокоразвитая  греческая  культура,  латинский  язык  не   получил большого распространения. Иначе обстояло дело в западном Средиземноморье.

    К концу II в. до и. э. латинский язык господствует не  только  на  всей территории  Италии,  но  в  качестве  официального  государственного   языка

проникает  в  покоренные  римлянами  области  Пиренейского   полуострова   и

нынешней  южной  Франции,  где  тогда   была   римская   провинция - Gallia

Narbonensis - Нарбонская Галлия.  Покорение  остальной  Галлии  (в  целом  это

территория  современных Франции, Бельгии, отчасти  Нидерландов  и  Швейцарии) завершилось в конце 50-х гг. I в. до н. э. в результате  длительных  военных действий  под  командованием  Юлия  Цезаря.   На   всех   этих   территориях распространяется  латинский  язык,  притом  не  только   через   официальные учреждения,  но  и  в  результате  общения  местного  населения  с  римскими солдатами, торговцами, переселенцами. Так происходит романизация  провинций, т. е. усвоение местным  населением  латинского  языка  и  римской  культуры. Романизация идет двумя путями: сверху, в частности, через  открытие  римских школ для детей местной знати, где обучали литературному латинскому языку;  и снизу, через живое общение с носителями разговорного латинского языка.

      Латинский  язык  в   его   народной   (разговорной)   разновидности - так

называемая вульгарная (в значении - народная)  латынь -  явился  языком-основой для новых национальных языков, объединяемых под  общим  названием  романских (от  лат.  Romanus  "римский").  К   ним   принадлежат   итальянский   язык, создавшийся   на   территории   Апеннинского   полуострова   в    результате исторического  изменения  языка  латинского,  французский  и  провансальский языки,  развившиеся  в   бывшей   Галлии,   испанский   и   португальский – на Пиренейском полуострове, ретороманский - на территории римской колонии  Реции (в части нынешней  Швейцарии и северо-восточной  Италии),   румынский - на территории  римской  провинции  Дакии  (нынешняя  Румыния),   молдавский   и некоторые другие.

    При общности  происхождения  романских  языков  между  ними  имеются  и значительные различия. Это объясняется тем, что латинский язык  проникал  на завоеванные территории на протяжении нескольких  веков,  в  течение  которых сам  он  как  язык-основа  несколько  видоизменялся  и  вступал  в   сложное взаимодействие  с  местными  племенными  языками  и  диалектами.   Известный отпечаток  на  возникавшие  родственные  романские  языки   наложило   также различие в исторической судьбе территорий, на которых  они  формировались  в течение длительного времени.

    Эта общность прослеживается, хотя и не так отчетливо, и  в  морфологии,

особенно  в глагольной системе. Наследием  латинского  являются  в романских

языках также причастные и инфинитивные конструкции.

      Попытки  римлян  подчинить  себе   Германские   племена,   неоднократно

предпринимаэшиеся на рубеже I в. до н. э. и I в. н. э., не имели успеха,  но экономические связи римлян с германцами существовали длительное  время;  они шли преимущественно через римские  колонии-гарнизоны,  расположенные  вдоль Рейна и Дуная. Об этом напоминают, например, названия немецких городов  Кбид (из  лат.  Colonia  "поселение"),  Koblenz (из  лат.  Confluentes,   букв:«стекающиеся»—Кобленц расположен у стечения Мозеля  с  Рейном),  Re-gensburg (из лат. Regina castra), Вена (из Vindobona) и др. Латинского  происхождения в современном немецком языке слова Rettich (из лат. radix  "корень"),  Birne (из лат. pinim "груша") и др.,  обозначающие  продукты  римского  сельского хозяйства,  которые  вывозили  за  Рейн  римские  купцы,  а  также  термины, относящиеся к строительному делу: Mauer (из лат. murus "каменная  стена",  в отличие от герм. Wand, букв.: "плетень"), Pforte (из лат.  porta  "ворота"), Fenster (из лат. fenestra "окно"), Strasse  (из  лат.  strata  via  "мощеная дорога") и многие другие.

    Первые  контакты римлян и, следовательно, латинского языка с  населением Британии относятся к 55 - 54 гг. до н.  э.,  когда Цезарь  во  время войн  в Галлии совершил два похода  в  Британию.  Однако  это  были  кратковременные экспедиции, которые не имели серьезных последствий. Завоевана была  Британия спустя 100 лет, в 43 г. н. э. и оставалась под властью римлян до  407  года. Наиболее древними следами латинского языка  в  Британии  являются  названия, городов с составной частью -Chester, -caster  или -castle  от  лат.  Castra "военный лагерь" и castellum "укрепление", fbss-от fossa "ров",  col(n)  от colonia  "поселение".  Ср.:  Manchester,  Lancaster,   Newcastle,   Fossway, Fossbrook, Lincoln, Colchester.

    Завоевание  Британии в V - VI вв. германскими племенами англов,  саксов  и ютов  увеличило  число  латинских   заимствований,   усвоенных   британскими племенами, за  счет  слов,  уже  воспринятых  германцами  от  римлян  до  их переселения в Британию. Ср. лат. vinum, нем. Wein, англ. wine; лат.  strata, нем. Strasse, англ. street; лат. campus "поле", нем. Kampf, англ. camp.

    Значение  латинского языка для постепенного и  длительного  формирования новых  западноевропейских  языков  сохраняется  и  после  падения   Западной Римской Империи. Латинский язык  продолжал  оставаться  языком  государства, науки и школы в раинсфеодальном Франкском королевстве (образовалось в конце V в.), поглотившем значительную часть территории Западной  Римской империи; по-латыни написаны, в частности, «История франков» Григория Турского (540  - 594) - почти единственный  литературный  источник  по  ранней  политической истории франков, «Жизнеописание Карла Великого» его  современника  Эйнхарда. После того как Франкская империя  распалась  в  843  г.  на  самостоятельные государства Западной Европы (Италию, Францию и Германию), отсутствие  в  них в течение нескольких столетий национальных  литературных  языков  заставляло прибегать в сношениях между ними. к помощи латинского языка.  На  протяжении всех средних веков  и  позже  латинский  язык  являлся  языком  католической церкви,  начало  чему  было  положено   уже   упоминавшимися   христианскими писателями поздней империи.

    Исключительна роль классического латинского языка  в  эпоху  Возрождения (XIV-XVI вв.), когда гуманисты,  бывшие  представителями  прогрессивного  течения в ранней западноевропейской культуре, проявляли огромный  интерес  к античности  и  когда  писатели,  пользуясь  латинским   языком,   стремились подражать  античным  образцам,  особенно   языку   Цицерона.   Для   примера достаточно назвать имена писавших на латинском языке Томаса Мо  р  а (1478-1535) в Англии, Эразма Роттердамского (1466 - 1536) - в Голландии,  Томмазо  Кампанеллы (1568-1639) - в Италии.

    Латинский  язык  становится   в   этот   период   важнейшим   средством

международного  культурного и научного общения. Многовековое распространение латинского  языка  вызывало  необходимость основательного изучения  его  в  школах,  составлялись  словари,  издавались переводы; это также содействовало  проникновению  соответствующей  латинской лексики в новые  западноевропейские  языки.  Например,  латинские  слова  из области образования и школы -  magister  "наставник",  "учитель",  schola "школа", tabula "доска" - вошли в современные живые языки в виде  англ. master,  school,  table  и   нем.   Meister,   Schule,   Tafel.   Латинского происхождения  нем.  schreiben,  Schrift  (из  scribere  "писать",  scriptum "написанное"). На английский язык  латинская лексика оказала существенное влияние также и через французский вследствие  завоевания  Англии  во  второй половине XI в. французскими норманнами.  Ср.:  англ.  noble,  victory,  art, color с  лат.  nobilis,  victoria,  ars,  color.  Много  заимствований  было сделано  английским  языком  в  эпоху  Возрождения  и   непосредственно   из латинского.

    Вплоть  до XVIII в. латынь оставалась языком дипломатии и  международным языком науки. В частности, на латинском языке составлен  первый  документ  в истории русско-китайских отношений - известный Нерчинский договор 1689 г.  На латыни писали свои сочинения голландский философ Б.  Спиноза  (1632 - 1677), английский ученый И. Ньютон (1643 - 1727), М.В.Ломоносов (1711 -  1765) и многие другие. Был период в культурной жизни Европы, когда без знания латинского языка невозможно было получить образование.

    В настоящее время значение  латинского  языка,  естественно,  не  столь велико, тем не менее он играет весьма важную роль  в системе гуманитарного

образования.  Латинский  язык,  как  уже  было  сказано,   необходим   при   изучении современных  романских  языков,  поскольку  история  этих   языков,   многие фонетические  и  грамматические  явления,  особенности  лексики  могут  быть поняты только на основе знания  латинского.  Сказанное,  хотя  и  в  меньшей степени, относится и  к  тем,  кто  изучает  германские  языки  (английский, немецкий),  на  грамматическую  и,  особенно,  лексическую  систему  которых латинский язык также  оказал  большое  влияние.  Несомненную  помощь  окажет латинский  язык  и  филологу-русисту,  ибо  только  он  позволяет  объяснить разницу в значении и орфографии таких  слов,  как,  например,  «компания»  и «кампания»; орфографию слов с  так  называемыми  «непроверяемыми»  гласными, типа «пессимист», «оптимист»; наличие одного корня, но в  трех  вариантах  в словах «факт», «дефект», «дефицит» и т.д.

Информация о работе Из истории латинского языка