История возникновения и развития этимологических исследований

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Апреля 2013 в 18:23, курсовая работа

Описание

Данная работа посвящена исследованию в области этимологии, изложению понятий, которые она включает в себя, и рассмотрению отдельно взятых примеров английского и русского языков.
Особое внимание в работе уделено эволюции научных взглядов на вышеперечисленные явления и анализу общих закономерностей, связывающих процессы мышления человека и семантические универсалии на материале английского и русского языков.
Объект исследования составляют этимологические исследования, их роль в формировании общих взглядов на историю того или иного языка.

Работа состоит из  1 файл

КУРСОВАЯ_Я_.doc

— 166.00 Кб (Скачать документ)

Введение

 

Polonius: What do you read my Lord?

Hamlet: Words, words, words.

«Hamlet», W. Shakespeare

 

Данная работа посвящена  исследованию в области этимологии, изложению понятий, которые она включает в себя, и рассмотрению отдельно взятых примеров английского и русского языков.

Особое внимание в  работе уделено эволюции научных  взглядов на вышеперечисленные явления  и анализу общих закономерностей, связывающих процессы мышления человека и семантические универсалии  на материале английского и русского языков.

Объект исследования составляют этимологические исследования, их роль в формировании общих взглядов на историю того или иного языка.

Предмет исследования – это явление народной этимологии (со всеми элементами, которое оно в себя включает, а именно: явление ложной этимологии (в контексте английского языка), псевдонародной и детской этимологий и псевдоэтимологии)  как источник пополнения словаря (на материале английского и русского языков).

Поднятые вопросы не теряют актуальности и в настоящее  время, статус малой изученности проблем придает особую ценность данной работе. В процессе исследования поставлены четкие рамки, разграничивающие понятия научной и ложной этимологий, что позволяет проанализировать лексический состав рассматриваемых языков с точки зрения истинности и ложности существующих объяснений происхождения слов.

Автором работы были поставлены определенные цели и задачи, которые  необходимо было выполнить в ходе исследования:

- Раскрыть интерес темы этимологических исследований как неотъемлемую часть науки о языке и обозначить наиболее интересные моменты процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков).

- Показать возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка (на материале английского и русского языков).

- Задать ориентиры для дальнейшего развития выбранной темы, в частности, в области перевода. В дальнейшем на основе изученных фактов об этимологии, и народной этимологии в частности, возможна разработка методики перевода малоупотребительной лексики, измененной в узком кругу людей, в художественных произведениях или в результате детского словотворчества.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 1. История  возникновения и развития этимологических  исследований

 

«Слова, которыми мы пользуемся в нашей повседневной жизни, образуют очень интересный и своеобразный мир, имеющий свои особенности и закономерности, свои нераскрытые еще тайны и загадки, свою историю».

Ю.В. Откупщиков

Лингвистика, как наука, изучающая языки, охватывает широкий спектр языковых явлений. Разделы языкознания занимаются различными аспектами языка и речи. В частности, большой интерес представляют не только «особенности и закономерности» слов, по словам Ю.В.Откупщикова, не только «нераскрытые еще тайны и загадки», но и их история. Исследованием происхождения слов занимается наука этимология. Само это слово происходит от древне-греческого «ἔτυμος» — истинный, правильный, верный и «λογια» — учение, наука. Основоположниками этого раздела сравнительно-исторического языкознания считаются древнегреческие философы, и понимается она ими как «наука об истине» - то есть об истинном происхождении слов. Этот термин зародился в среде древнегреческих стоиков и приписывается Хрисиппу (281/278 до н. э. — 208/205 до н. э.). Но античной этимологии было чуждо научное представление о закономерностях изменений в языке и о знаковой природе языка. Антиисторичность и произвольность толкований сближают этот этап в истории этимологии с так называемой народной этимологией, о которой речь пойдет позже и которой уделено основное внимание в этой работе. Древнеримский грамматист Варрон (116 — 27 гг. до н. э.) определял этимологию как науку, которая устанавливает, «почему и отчего появились слова». Наверняка уже в древние времена в уме первобытных людей появлялись первые проблески интереса к этимологии. Ведь уже на самой заре истории человеческого общества люди пользовались языком. Каким бы примитивным ни был язык на первых этапах своего развития, это был все же язык, в котором имелись определенные, пусть элементарные связи между словами. Этот язык развивался, пополнялся новыми словами. А раз существовал процесс словотворчества, значит, древний человек уже использовал нечто похожее на современные методы этимологического анализа и устанавливал на базе имеющихся образцов этимологические связи между словами.

Принципы античной этимологии сохранялись и в средние века. Научная этимология возникла одновременно со сравнительно-историческим языкознанием. Установление звуковых соответствий индоевропейских языков и соответствующих фонетических законов, лежащих в основе сравнительно-исторического языкознания, было следствием сопоставления лексем этих языков и разработки гипотезы об их родстве, то есть следствием этимологических операций. В свою очередь, фонетические и другие закономерности стали методическим фундаментом для этимологии.

Первое теоретическое описание этимологии как науки принадлежит Августу Фридриху Потту («Этимологические исследования в области индогерманских языков», т. 1—2, 1833—36). Важными этапами истории развития этимологии являются признание значимости диалектов и овладение методами лингвистической географии (Ж. Жильерон), исследование специфики изменений значений и анализ лексики по семантическим полям (Й. Трир), изложение связи семантики с реалиями (направление «Слова и вещи», выдвинувшее принципы изучения лексики в связи с культурой и историей народа; Р. Мерингер, В. Мейер-Любке, Г. Шухардт, В. фон Вартбург), обращение к историческим изменениям, начиная с первичной формы и значения слова (этимология как биография слова в противовес пониманию этимологии как происхождения слова; Г.Шухардт, Ж.Жильерон).

Развитие этимологии в 20 веке отмечено применением структурных принципов в этимологических исследованиях (анализ лексики по группам — семантическим, корневым, аффиксальным, лексико-грамматическим; учёт различных принципов организации систем: оппозиции, ассоциации и т. д. - Э. Бенвенист, Г. Якобссон, В. В. Мартынов, А. С. Мельничук); стремлением к реконструкции исходных слов (а не только корней); вниманием к нерегулярным языковым изменениям, особенно актуальным для этимологии вследствие индивидуальности истории каждого слова (В. Махек, Ш. Ондруш и другие представители чехословацкой этимологической школы); разработкой проблем взаимосвязи этимологии и других областей языкознания, (Я. Малкиел, Ф. Славский); углублением социологического аспекта этимологических исследований, то есть связи изучения происхождения лексики с историей общества, его духовной и материальной культуры, о чем также будет сказано ниже (Э. Бенвенист, О.Н.Трубачёв, В. Н. Топоров, Вяч. Вс. Иванов, В. И. Абаев).

Вторая половина 20 века характеризуется расширением этимологических исследований, освоением новых методических принципов и новых лексических материалов. Это стало предпосылкой к появлению нового этапа в развитии этимологии как науки - создание этимологических словарей (Ф. Славский, О.Н. Трубачёв), послуживших основой для возникновения лексикологии и лексикографии различных языков.

Если мы посмотрим  на этимологию как на уже сформировавшуюся за долгие годы и даже века науку, то мы сможем обобщить всю предложенную нам информацию. Этимология занимается исследованием исходного значения слова, установлением корня слова, его развития, выяснением принадлежности слова к тому или иному этимологическому гнезду слов (слов, связанных между собой по происхождению). Таким образом, мы можем воссоздать те процессы, которые происходили в слове за всю его историю существования в языке. Этимология обращает внимание на различные связи слова внутри лексико-семантической системы и различные комбинаторные процессы, происходящие в ней. Если мы изучим эти связи, мы сможем судить о родстве какого-либо определенного слова с другими словами.

 Этимология учитывает  как законы фонетического соответствия, так и семасиологические связи,  существующие между различными  словами, а также факты, полученные в результате сравнения родственных языков. Кроме того, занимаясь происхождением конкретного слова, этимология может выявить недостающие звенья в его историческом развитии, поскольку опирается на «современные данные, на письменную историю, дописьменную реконструкцию и семантическую типологию» [О.Н.Трубачев «Этимология»; Энциклопедия. М., 1979].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 2. Современное  состояние и проблемы этимологической  науки

 

 

В настоящее время термин «этимология» употребляется в двух значениях, первое из которых – «раздел языкознания», а второе значение – «установление происхождения слова». Например, этимология слова «натюрморт» проста: слово пришло к нам из французского языка – «nature morte». Основная задача этимолога – «найти значение слова в момент его первоначального создания». Иногда в работах по этимологии это «истинное значение» слова называется «исходным» или «первоначальным» значением

[В.Пизанни «Этимология» М., 1956.].

 

В современном языкознании конечной целью этимологического анализа  считается определение того, где (в каком языке, диалекте), когда, как (из каких составных частей – морфем, по какой словообразовательной модели), с каким значением возникло слово и какие изменения его формы и значения создали звуковую форму и значение слова, известные на момент исследования. Например, установлено, что слово «копейка», появившееся в русском языке приблизительно в 16 веке (после 1535 года), было образовало от прилагательного «копейный» и обозначало первоначально серебряную монету с изображением царя, сидящего на коне с копьем в руке, – «копейная деньга» [«Этимологический словарь» М.Фасмера]. Однако такая определенность достижима далеко не во всех случаях, и поэтому этимологическая характеристика многих слов ограничивается лишь установлением круга однокоренных слов в том же языке или в родственных. Так, например, происхождение слова «невеста» долгое время оставалось неясным, хотя ассоциировалось с чем-то неизВЕСТным. Лингвисты ограничивались лишь проведением параллели с другими языками: украинский – «невíста», белорусский – «неве́ста», болгарский – «невя́ста» («невеста, молодая женщина»), сербохорватский – «нѐвjеста» («невеста, невестка»), словенский – «nevẹ́sta», чешский – «nevěsta», словацкий – «nevesta», польский – «niewiasta» («женщина»). Из предложенных позднее вариантов лучшим остается тот, что видит происхождение слова «невеста» от прилагательного – «неизвестный». Подобное табуистическое название должно было защитить женщину, вступающую в чужой для нее дом, дом ее жениха, от злых духов; этим же объясняется и наличие у нее фаты, покрывающей лицо. Все прочие варианты этимологий сомнительны. Как пишет ………, «Сомнительно объяснение из *nevě- «ново-» и *sthā-, то есть «в новом состоянии», а также из *nevěvьsta от чешского «vdáti sе» («выйти замуж») или в древнеиндийских языках «víndatē», «vindáti» («достигает») «vittás», из «nev-ēdtā», якобы причастия прошедшего страдательной формы от *ēdō («беру себе»), или «ādаs» («принимающий»), «āt-tas» («принятый»). Следует также отклонить сравнение с литовским «nuo-» и «vaĩzdas», что означает «помолвка» или с «vaisà» - «плодородие», «pavaĩsti» («зачать»), то есть «не зачавшая». Подобные объяснения, возможно, и имеют смысл, но по тем или иным причинам были отклонены лингвистами. Одной из причин может являться ненаучный подход к определению происхождения того или иного слова, по созвучию или простой похожести написания или условий употребления» [А.К.Жолковский, И.А.Мельчук «Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики»].

В изучении этимологии слов современного английского языка легче проводить  аналогию с лексикой других языков, по большей части тех, которые, как  мы знаем из истории, имели большое  влияние на развитие английского  языка. Например, скандинавские заимствования мало изменились с течением веков: «call», «take», «cast», «die», «law», «husband», «window», «ill», «loose», «low», and «weak». Некоторые из них легко отличимы даже сейчас по наличию звукосочетания «ск»: «sky», «skill», «ski», «skirt». Множество примеров французского происхождения дошли до нас практически без изменений: «table», «plate», «saucer», «diner», «supper», «river», «autumn», «uncle». Это лишь несколько примеров, но заимствованных слов тысячи, из латинского, немецкого, испанского, итальянского (абсолютно не требующие перевода слова «macaroni», «ravioli», «spaghetti», «pizza»), арабского языков и многих других. Носитель любого из перечисленных языков с легкостью унает «свое» слово в английском словаре. Этим интересны этимологические исследования английских слов, ведь для определения их происхождения можно пойти дальше, за пределы английского языка, и заглянуть в тайны других языков, отслеживая этимологию заимствованного слова. К примеру,   взять слово «малярия» (мalaria) заимствовано из итальянского.  «Mal» (плохой) и «aria» (воздух) ранее обозначавшее ядовитые испарения от болот вокруг Рима. Считалось, что этот «плохой воздух» и вызывал болезненный жар, то есть то, что сейчас мы подразумеваем под словом «малярия», заболеванием, переносимым комарами.

Но и этимология собственно английских слов таит немало загадок. Например, слово «phoney» (ложный, поддельный, фальшивый, дутый). Британские воры и мошенники использовали секретные обозначения, одним из таких обозначений было слово «fawney», которое использовали вместо сочетания «позолоченное кольцо», но продавая его, мошенники уверяли покупателя, что оно сделано из чистого золота. Таким образом, слово «phoney» (от «fawney») впоследствии стали использовать для обозначения чего-то поддельного, фальшивого, ненастоящего.

О происхождении английского слова  «penguin» (пингвин) ученые до сих пор спорят. Изначально слово относили к «great auk» (бескрылая гагарка,  pinguinus impennis), но есть и друга теория о том, что «penguin» на самом деле уэльского происхождения от «pen gwyn» (white head), или же из бретонского, или же корнуоллского (уже вымершего) языка.

Современный этап развития этимологической науки связан с освоением смыслового пространства, это объясняется все возрастающим потоком информации. В настоящее время задачи этимологии тесно переплетаются с задачами истории языка, когда на основе известных фактов выявляются недостающие звенья в историческом развитии слов. Для получения наиболее полных результатов проводится параллельное изучение лексического состава сразу нескольких родственных языков. Таким образом, опираясь на результаты этимологических исследований, мы можем выявить механизмы человеческого мышления. В процессе поиска исходного значения и изучения всех трансформаций, претерпеваемых словом, выявляется прямая связь со структурой человеческого познания, так как познание отражается в семантике слова, как в зеркале. С этой точки зрения этимология не просто отрасль исторического языкознания, фиксирующая некоторое исходное состояние, но во многом и «смыслостроительная» дисциплина, которая объясняет, выявляет и конструирует связи внутри семантической структуры слова. Из всего вышеизложенного вытекает вывод об обязательном наличии неких закономерностей процедурных механизмов человеческого мышления, которые находят соответствующее выражение в семантических универсалиях на материале различных языков.

Информация о работе История возникновения и развития этимологических исследований