American vs. British Eanglish

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Марта 2012 в 21:45, доклад

Описание

English is spoken in many countries either as the mother tongue or as a second language. That’s why instead of «English» there are many «Englishes» — variations of the language. In this article I’ll focus on the two mostly commonly used versions of English — British and American English.
I think that the American version of spoken English is becoming more and more dominant for several reasons. Let me give you an example to show you why American English has a stronger impact on British English than vice versa.

Работа состоит из  1 файл

Конференция по ангийскому.docx

— 17.73 Кб (Скачать документ)

English is spoken in many countries either as the mother tongue or as a second language. That’s why instead of «English»  there are many «Englishes» — variations of the language. In this article I’ll focus on the two mostly commonly used versions of English — British and American English.

I think that the American version of spoken English is becoming more and more dominant for several reasons. Let me give you an example to show you why American English has a stronger impact on British English than vice versa.

When you go to the UK and switch on the TV you will see a lot of American shows, movies and films which, of course, are shown in the original, American version. Thus, especially young people watching TV will learn a lot of American vocabulary and phrases which they easily internalize and use as their own. It follows, modern British English is much more likely to be influenced by American English than the other way round because when you live in the US and watch TV you rarely will see a British show or film.

Another area where US English dominates is international business. Most globally operating companies are based in the US and hence the influence of American English terminology is very strong.

However, as with any issue, the more you think about it, the more variations you will encounter and it would be impossible to cover them all in one article.

That’s why we’ll move on now to the differences between British and American English. Instead of giving you a comprehensive rundown of all imaginable items I’ll limit myself to a small selection of my personal observations.

The English language was first introduced to the Americas by British colonization, beginning in 1607 in Jamestown, Virginia. Similarly, the language spread to numerous other parts of the world as a result of British trade and colonization elsewhere and the spread of the former British Empire, which, by 1921, held sway over a population of 470–570 million people, approximately a quarter of the world's population at that time.

 

Over the past 400 years the form of the language used in the Americas—especially in the United States—and that used in the United Kingdom have diverged in a few minor ways, leading to the dialects now occasionally referred to as American English and British English. Differences between the two include pronunciation, grammar, vocabulary (lexis), spelling, punctuation, idioms, formatting of dates and numbers, although the differences in written and most spoken grammar structure tend to be much less than those of other aspects of the language in terms of mutual intelligibility. A small number of words have completely different meanings in the two dialects or are even unknown or not used in one of the dialects. One particular contribution towards formalizing these differences came from Noah Webster, who wrote the first American dictionary (published 1828) with the intention of showing that people in the United States spoke a different dialect from Britain, much like a regional accent.

 

This divergence between American English and British English once caused George Bernard Shaw to say that the United States and United Kingdom are "two countries divided by a common language";[11] a similar comment is ascribed to Winston Churchill.Likewise, Oscar Wilde wrote, "We have really everything in common with America nowadays, except, of course, the language" (The Canterville Ghost, 1888). Henry Sweet incorrectly predicted in 1877 that within a century American English, Australian English and British English would be mutually unintelligible. It may be the case that increased worldwide communication through radio, television, the Internet and globalization has reduced the tendency to regional variation. This can result either in some variations becoming extinct (for instance, the wireless, superseded by the radio) or in the acceptance of wide variations as "perfectly good English" everywhere. Often at the core of the dialect though, the idiosyncrasies remain.

Nevertheless it remains the case that, although spoken American and British English are generally mutually intelligible, there are enough differences to cause occasional misunderstandings or at times embarrassment—for example some words that are quite innocent in one dialect may be considered vulgar in the other.

Comparison chart

 

American English

British English

What is it?

American English is the form of English used in the United States. It includes all English dialects used within the United States of America.

British English is the form of English used in the United Kingdom. It includes all English dialects used within the United Kingdom.

Pronunciation differences:

Some words pronounced differently in the languages are Methane, Interpol

Some words pronounced differently in the languages are Methane, Interpol

Spelling differences:

flavor, honor, analyze etc.

flavour, honour, analyse etc.

Title differences:

Mr. , Mrs.

Mr, Mrs

Different meanings:

ace, amber etc.

ace, amber etc.


 

Differences between American and British English:

  • Differences in use of tenses. In British English the present perfect is used to express an action that has occurred in the recent past that has an effect on the present moment. For example: I've misplaced my pen. Can you help me find it? In American English, the use of the past tense is also permissible: I misplaced my pen. Can you help me find it? In British English, however, using the past tense in this example would be considered incorrect. Other differences involving the use of the present perfect in British English and simple past in American English include the words already, just and yet. British English: I've just had food. Have you finished your homework yet? American English: I just had food. OR I've just had food. I've already seen that film. OR I already saw that film.
  • Differences in Vocabulary. While some words may mean something in British English, the same word might be something else in American english and vice versa. For example, Athlete in British English is one who participates in track and field events whereas Athlete in American English is one who participates in sport in general
  • Differences in Spelling.  There are many words that are spelt differently in both forms of English. Some examples are:

American English spelling

 British English spelling

color

 colour

fulfill

 fulfil

center

 centre

analyze

 analyse

aging

 ageing

dialog

 dialogue

anesthesia,

 anaesthesia


 

  • Differences in the use of Prepositions. There are also a few differences between British and American English in the use of prepositions. For example: While the British would play in a team, Americans would play on a team. Another example: While the British would go out at the weekend, Americans would go out on the weekend.
  • Differences in Verb usage.  American and British English may also use a base verb in different manners. For example: For the verb " to dream", Americans would use the past tense dreamed while the British would use dreamt in past tense. The same applies to "learned" and "learnt". Another example of differing past tense spellings for verbs in American and British English is "forecast". Americans use forecast while the British would say forecasted in simple past tense.
  • Differences in Pronunciation. Some words that are pronounced differently in American vs British English are controversy, leisure, schedule etc. There are also some words like Ax (Axe in British) and Defense (Defence in British) which have the same pronunciation but different spellings in both languages.
  • Time telling in British vs American English. Both languages have a slightly different structure of telling the time. While the British would say quarter past ten to denote 10:15, it is not uncommon in America to say quarter after or even a quarter past ten. Thirty minutes after the hour is commonly called half past in both languages. Americans always write digital times with a colon, thus 6:00, whereas Britons often use a point, 6.00.
  • Differences in Punctuation. While the British would write Mr, Mrs, Dr, the Americans would write Mr., Mrs., Dr.

Despite the fact that American English is not essentially different from British English for successful communication must necessarily aware of the differences in vocabulary, spelling, pronunciation, intonation, word stress and grammar.

Residents of both the U.S. and the UK, and several other countries, because there are many regional variants of English, easy to understand each other. The only difference is that the American language is designed for communication between people, and this makes it much easier and faster it from a position of understanding and tempo.


Информация о работе American vs. British Eanglish