Способы выражения воздействия при использовании инфинитива в текстах еженедельника «Деловое Поволжье»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Января 2013 в 11:20, дипломная работа

Описание

По мнению Л.Г. Кайды, никакая информация в газетном тексте не может передаваться беспристрастно, объективно . Публицистика – это открытая авторская речь, обращенная к читателю и до предела насыщенная социальной информацией. Позиция автора – это социально-оценочное отношение к фактам, явлениям, событиям. В лингвистическом плане она выражается в подчинении всех языковых средств основной коммуникативной установке, в их, совместно с композиционными приемами, целенаправленном использовании для усиления воздействия текста на читателя.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….3
Глава первая.
НАУЧНЫЕ ПОДХОДЫ К ИССЛЕДОВАНИЮ СТИЛИСТИЧЕСКИХ
СВОЙСТВ ИНФИНИТИВА В ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ…………………….........9
1.1. Особенности языка современных печатных СМИ…………………………9
1.2. Лингвистические аспекты изучения инфинитива в публицистике……...19
1.3. Выводы………………………………………………………………………27
Глава вторая.
СПЕЦИФИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ ИНФИНИТИВА КАК СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ ФУНКЦИИ ВОЗДЕЙСТВИЯ В ЕЖЕНЕДЕЛЬНИКЕ «ДЕЛОВОЕ ПОВОЛЖЬЕ» ……………………………………………………..28
2.1. Лексико-семантическая характеристика глаголов в форме инфинитива в газетном тексте………………………………………………………………...28
2.2. Экспрессивно-стилистическое использование инфинитива
в еженедельнике «Деловое Поволжье» ………………………………………..37
2.3. Выводы………………………………………………………………………49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………...51
ЛИТЕРАТУРА…………………………………………………………………….
ИСТОЧНИКИ, СЛОВАРИ, ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ………..............

Работа состоит из  1 файл

diplom_chekashova.doc

— 265.00 Кб (Скачать документ)

При реализации воздействующей функции публицистика преобразует, трансформирует лексическую семантику, придавая языковым единицам оценочное значение. В публицистическом тексте, в частности, это достигается посредством использования независимого инфинитива или зависимого инфинитива в конструкциях со словами, в сочетании с которыми инфинитив является одним из средств выражения модальных значений.

 

1.3. Выводы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава вторая

СПЕЦИФИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ ИНФИНИТИВА

КАК СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ ФУНКЦИИ ВОЗДЕЙСТВИЯ 

В ЕЖЕНЕДЕЛЬНИКЕ  «ДЕЛОВОЕ ПОВОЛЖЬЕ»

 

2.1. Лексико-семантическая характеристика  глаголов в форме инфинитива в газетном тексте

 

При исследовании лексической семантики инфинитива необходимо обратить внимание на такие понятия, как семантическое поле и лексико-семантическая группа (ЛСГ). Под лексико-семантическим полем Ю.Н. Караулов понимает «иерархическую структуру множества лексических единиц, объединенных общим значением и отражающих определенную понятийную сферу» [Караулов, 1972, с. 61]. Как отмечает ученый, семантическое поле характеризуется понятийной однородностью элементов,    поэтому   его   единицами   являются   обычно   лексико-семантические варианты (ЛСВ) многозначных слов и однозначные слова [там же, с. 63].

Лексико-семантические группы глаголов ученые признают наиболее типичным проявлением системности лексики [Васильев 1981; Кузнецова 1989; Шмелев 1977; и др.]. В данной работе мы, вслед за Э.В. Кузнецовой, под лексико-семантической группой глаголов (=ЛСГ) понимаем «класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент и дифференциальные компоненты, а также характеризующиеся сходством сочетаемости и широким развитием функциональной эквивалентности и регулярной многозначности» [Кузнецова, 1989, с. 7].

За основу лексико-семантической характеристики глаголов мы принимаем классификацию Л.Г.Бабенко, основной принцип которой – иерархия [ТСРГ, 1999]. Лексико-семантическая отнесенность рассматриваемых языковых единиц, функционирующих в текстах еженедельника «Деловое Поволжье», рассматривалась в рамках функционально-семантических полей (=ФСП) «действие и деятельность», «бытие, состояние, качество», «отношение» [ТСРГ, 1999]. В нашей работе мы следуем традиционной терминологии и будем называть поля действия, состояния, отношения, внутри которых выделяются подполя и лексико-семантические группы.

Лексико-семантическая характеристика глагольной лексики в форме инфинитива в газетных текстах показала, что специфика использования данной языковой единицы как средства реализации информативной и воздействующей функции связана прежде всего с его лексическим наполнением.

По лексической наполняемости инфинитивы (всего зафиксировано 424 случая словоупотребления) в текстах еженедельника «Деловое Поволжье», относятся к разным ЛСГ глаголов ФСП действия и деятельности (67,2% случаев употребления), бытия, состояния, качества (10,8% случаев употребления), отношения (22 % словоупотреблений) (см. Диаграмму 1).

С точки зрения лексического наполнения в анализируемой газете преобладают глаголы, относящиеся к ФСП «действие и деятельность». Среди них наиболее многочисленны лексемы, которые можно отнести к подполю речевой (82 единицы), социальной (58 единиц) и интеллектуальной деятельности (64 единицы).

Среди глаголов речевой деятельности зафиксированы лексемы, относящиеся к ЛСГ  глаголов характеризованной речевой деятельности (диктовать, изложить, бросать, излагать, перебивать, скандировать и др.); речевого сообщения (сказать, утвердить, свидетельствовать, предложить, передать, рассказать, прокомментировать и др.); речевого общения (поговорить, говорить, прощаться, возражать, отвечать, спрашивать и др.); речевого воздействия (критиковать, агитировать, угрожать, требовать и др.), например: Размеры активности граждан позволяют говорить о том, что экономику региона поддерживает своими сбережениями население – «бабушкин рубль» [ДП, 2009, № 34, с. 1]; По сути произошедшего могу сказать следующее: те детали, которые похищались с «Баррикад», не были исключительно военного предназначения [ДП, 2009, № 4, с. 5]; На самом заводе «Баррикады» информацию о хищении деталей к ракетным комплексам комментировать отказали [ДП, 2009, № 34, с. 3].

Глаголы социальной деятельности, функционирующие в еженедельнике «Деловое Поволжье», представлены лексемами с семантикой воспроизведения (представлять, дать), деятельности по достижению цели (получиться, искать, организовать, зарабатывать, получить, добиться), общественно-политической деятельности (проголосовать, отметить, участвовать), издательской деятельности и распространения информации (продемонстрировать, представить, использовать), использования (применять), профессионально-трудовой деятельности (получить), поступка и поведения (продать), использования (проживать); осуществления (сделать): Это может быть обусловлено как слабостью финансовой инфраструктуры региона, не способной организовать инвестиционное финансирование в необходимых объемах, так и высокой оценкой рисков инвестирования на территории нашей области…[ДП, 2010, № 34, с. 5]; Избиратели нескольких участков смогут проголосовать с помощью терминалов, похожих на те, которые принимают платежи за сотовую связь [ДП, 2010, № 34, с. 2].

Среди глаголов указанной группы обращает на себя внимание использование в текстах газеты «Деловое Поволжье» глаголов социальной деятельности с семантикой поступка и поведения. Данные языковые единицы зафиксированы в контекстах, описывающих экономическую деятельность деловых структур, например: Впрочем, один из бывших директоров «Волгоград-Лады» Сергей Якименко, на которого также ранее совершалось покушение, уверен, что мотивом преступления стала не месть, а долги: «Волгоград-Ладу» нужно было банкротить [ДП, 2009, № 34, с. 3]. В данном случае используется глагол в форме инфинитива банкротить, толкуемый в словаре новых слов и значений как «намеренно, незаконным путем добиваться банкротства (финансовой несостоятельности) эффективно работающего предприятия» [ТСН, с. 50]. Содержащийся в семантике анализируемой единицы негативный оценочный компонент позволяет автору показать неправомерность действий определенного круга лиц и отрицательное отношение к их поведению.

По лексической наполняемости  глаголы интеллектуальной деятельности относятся к ЛСГ глаголов решения (решаться, считать, готовить, находить), понимания (восприниматься, знать, разбираться, находить, учесть), возможности и желания (отметить, замечать, выслушивать, прислушиваться), определения (ставить, зафиксировать, определить(ся)); памяти (вспомнить, помнить), выбора (рассчитывать), воображения и предположения (ожидать, пройти), восприятия (посмотреть, принять, понять): Такую же картину ожидаем увидеть и в следующем году [ДП, 2009, № 34, с. 6]; Итоги деятельности малых предприятий в январе-марте 2009 г. относительно января-марта 2008 г. в региональном разрезе можно рассматривать как негативные [ДП, 2009, № 34, с. 9]; Интересно отметить, что соотношение собственных и привлеченных средств в объеме финансирования инвестиций в Волгоградской области принципиально отличается от других регионов  [ДП, 2010, № 34, с. 5]; Депутатам предстоит также определиться с механизмом предоставления дотации [ДП, 2010, № 36, с. 5].

Частотны в  текстах анализируемого еженедельника  также словоформы инфинитива с семантикой созидательной деятельности (38 словоупотреблений), среди которых зафиксированы глаголы создания объекта в результате трудовой деятельности (делать, сделать, построить, работать, выпускать, создать(ся) и др.), приведения объекта в прежнее состояние (поправлять, ремонтировать, поправить), собирания (набраться), например: На этой основе и должен создаваться механизм работы, в отсутствие которой все получается бессистемно и малоэффективно [ДП, 2009, № 34, с. 6]; Городские власти проснулись и пытаются делать то, что «Деловая Россия» предлагала летом и осенью прошлого года… [ДП, 2009, № 34, с. 6]; Исходя из этого вряд ли будут возможности делать крупные покупки [ДП, 2009, № 34, с. 6]; … Все объекты, которые можно официально построить в этих зонах (те же гостиницы, офисы, кафе, рестораны и прочее), должны пройти процедуры получения разрешения на строительство  [ДП,  2010, № 34, с. 1]; Для людей, привыкших иметь дело со словом, на выставке разложены фрагменты, из которых при желании можно составить свой рассказ [ДП, 2009, № 34, с. 12].

Немногочисленны лексемы помещения (16 словоформ), относящиеся к ЛСГ глаголов помещения объекта (расположить, закрепить, закатывать, закладывать, возлагать), субъектного помещения (размещаться, вклиниваться); открытия (открыть), и перемещения объекта (12 словоупотреблений), представленные глаголами направленного перемещения (вести, опускать, протягивать, вынести, подать, подключать).

Единичными  случаями представлены глаголы движения (8 словоупотреблений), (шествовать, оставить, уехать, повернуться): Так что если хотите митинговать и шествовать – ищите более безопасное место, чем Аллея Героев [ДП, 2009, № 34, с. 2]; физического воздействия на объект (7 случаев использования) (сломать, отсеять, уродовать, подвергнуться, стучать): Мы с большим удовольствием сможем регулировать застройку и не уродовать исторический центр [ДП, 2010, № 34, с. 9]; Вы точно сказали, что как кто-то у нас высовывается, мы тут же начинаем стучать его по голове [ДП, 2010, № 34, с. 7].

Анализ инфинитивов в рамках контекста позволяет утверждать, что многочисленность функционирования в тексте глаголов речевой, социальной и интеллектуальной деятельности обусловлена самой спецификой жанра еженедельника «Деловое Поволжье», который является деловым изданием и ориентирован на освещение вопросов политической, экономической и социальной жизни региона, представляет сведения о ситуации в различных сферах деятельности, характеризует поступки официальных властей и чиновников, руководителей промышленных предприятий и бизнесменов.

Для усиления логического воздействия на читателя авторы в газетных текстах нередко прибегают к различного рода приемам при использовании инфинитива. Например: И если на федеральном уровне тревогу проявляет хотя бы экспертное общество, то на региональном даже поднимать эти вопросы – некому [ДП, 2010, № 34, с. 1]. В данном высказывании независимый инфинитив поднимать, используемый в сочетании с прямым дополнением в форме Вин. п. вопрос и имеющий значение «производить действие, называемое существительным» [ТСЯГРТ, с. 481], зафиксирован в составе стилистического контраста с оттенком противопоставления, вводимого парным союзом если…то. Оппозиция, противопоставляющая действия властей на федеральном – региональном уровне, подчеркивается употреблением глагольно-именных сочетаний с семантикой положительного эмоционального состояния тревогу проявляет и с семантикой социальной деятельности поднимать вопрос, при котором субъектным актантом выступает отрицательное местоимение в Дат. п. некому, актуализирующее контраст между ситуацией на федеральном и региональном уровнях. Усилению выражаемого смысла способствует употребление в начале предложения союза и и частицы даже при инфинитиве [БАС, Т. 3, с. 537], а также инверсия прямого дополнения при личном глаголе – тревогу проявляет.

Среди глаголов ФСП «бытие, состояние, качество» (10,8% случаев употребления) наиболее употребительны в текстах «Делового Поволжья» лексемы бытия (24 словоупотребления) (начать, создаваться, существовать, оказаться, быть, отказать, кончиться, приостанавливать, вставать) и качественного состояния (21 случай использования) (растянуться, усилить, упростить, расширяться, усилиться, оформить, снизить и др.) (см. Диаграмму 1). Частотность данных лексических единиц обусловлена необходимостью описывать в деловом еженедельнике различного рода процессы в экономике региона, нововведения в правовой, социальной и других сферах, сообщать об изменениях, направленных на создание определенных условий в области: Число желающих побывать на экскурсии в усадьбе Зиминой в хуторе Донском Городищенского района росло, как снежный ком [ДП, 2010, № 36, с. 1] Есть и другая сторона: небогатые художники вынуждены так начинать, добывая материалы из помоек [ДП, 2009, № 34, с. 12]; Итальянские художники поставили перед собой задачу – расширить физические и интеллектуальные границы искусства… [ДП, 2009, № 34, с. 12]; Поэтому мы решили, что будем повышать процентные ставки для того, чтобы остановить отток валютных резервов из России [ДП, 2009, № 34, с. 10]; …Это значит – публичные слушания, согласования и так далее. Процесс может растянуться на месяцы [ДП, 2010, № 34, с. 9]; Естественный выход – это увеличивать масштабы контроля и репрессий [ДП, 2009, № 34, с. 10]. Глаголы количественного признака (сократить, уменьшить) встречаются в основном в тех фрагментах, где говорится о денежных средствах и ставках по кредитам.

Единичными  случаями представлены в рассматриваемом  источнике глаголы эмоционального состояния (чувствовать) и функционального состояния (пройти).

ФСП глаголов отношения (22 % случая употребления) представлено лексемами подполя социальные отношения (29 единиц) (см. Диаграмму 1), относящимися к ЛСГ глаголов влияния (свидетельствовать, доказать, убедить, воздействовать), помощи (поддерживать, помогать), защиты (оградить), управления (регулировать): Когда я был депутатом, больше тратил, потому что постоянно нужно было кому-то помочь – от избирателей до партии [ДП, 2010, № 34, с. 1]; а также лексическими единицами с семантикой владения (36 единиц), относящимися к ЛСГ глаголов передачи объекта (дать, обеспечить, выплатить, представить), сохранения (сохранить, экономить), поиска объекта (поднять, найти): Как всегда, особенно в условиях кризиса, за все приходится платить [ДП, 2009, № 34, с. 10]; …В течение 10 дней мы обязаны дать разрешение, если проект соответствует градостроительному плану [ДП, 2010, № 34, с. 9].

Характеризуя  систему отношений между деловыми кругами и властью в области, автор может прибегать к различным  изобразительно-выразительным приемам. Так, например, в интервью с корреспондентом газеты «Деловое Поволжье» генеральный директор группы компаний «Статус» Руслан Шарифов рассуждает о специфике взаимосвязи администрации и бизнесменов: У власти много способов помочь предпринимателям, а у предпринимателей, если они развиваются, – помочь власти [ДП, 2010, № 34, с. 7]. В данном предложении используется зависимый инфинитив помочь, имеющий значение «оказывать кому-либо поддержку в чем-либо, содействие, приносящее облегчение, спасение и т.п.» [ТСРГ, с. 501]. Эмфатизации высказывания и актуализации выражаемого смысла способствует лексический повтор глагола в форме инфинитива, синтаксический параллелизм конструкций и фигура эллипсиса во второй части высказывания, когда устранение именного компонента много способов, к которому примыкает инфинитив помочь, дает возможность автору перенести внимание адресата на наиболее значимые элементы предложения, в данном случае – глагольную форму, семантика которой позволяет предпринимателю обозначить желаемый характер совместной работы государственных чиновников и бизнесменов. 

Среди глаголов межличностных отношений (23 единицы) выявлены лексемы с семантикой эмоционально-оценочного отношения (принять, верить, поверить); внешнего проявления отношения (привечать): Хочется в это верить, как хочется верить и в то, что те позитивные тенденции, которые наметились в денежно-кредитной сфере в России и во всем мире, будут нарастающими, стабильными и долгосрочными [ДП, 2009, № 34, с. 1]; Во избежание неразберихи и путаницы в применении устава в будущем УФНС России рекомендует всем заблаговременно позаботиться о представлении в регистрирующий орган перечисленных документов, не дожидаясь длинных очередей к нотариусам в конце года [ДП, 2009, № 34, с. 8].

Информация о работе Способы выражения воздействия при использовании инфинитива в текстах еженедельника «Деловое Поволжье»