Тестовый контроль в процессе обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Мая 2012 в 10:06, курсовая работа

Описание

С наступлением XXI века и вступлении в общеевропейский дом своевременно встал вопрос о приобщении жителя грядущего века к мировой культуре, о приближении его образовательного уровня к европейскому стандарту, о владении им не менее чем двумя иностранными языками и т.д. Авторами Временного государственного образовательного стандарта по иностранному языку (далее - ИЯ) выдвигается расширенная трактовка цели обучения ИЯ в российских школах - формирование коммуникативной компетенции.

Содержание

Введение

I. Тестирование, как одна из форм обучения иностранному языку.
1.1 Тест как одно из средств контроля обученности
иностранному языку.
1.2 Тестовый контроль в процессе обучения иностранному
языку.
1.3 Проблемы тестового контроля.

II. Вероятностный подход к проблеме контроля в обучении иностранным языкам.
2.1 Методика составления тестов.
2.2 Примеры клоуз-тестов, направленных на контроль понимания иноязычной речи, навыков чтения, уровня владения активной лексикой, навыков аудирования.

Заключение

Список используемой литературы.

Работа состоит из  1 файл

Тестовый контроль в процессе обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе.doc

— 166.50 Кб (Скачать документ)

В процессе контроля понимания чтения используются раз­личные виды тестов:

1) тесты на выбор правильного ответа из двух предложенных вариантов;

2) тесты на выбор правильного ответа из нескольких предложенных вариантов;

3) тесты на группировку фактов.

Самая популярная разновидность - это тесты на выбор правильного ответа из нескольких вариантов. Сочетание пра­вильной формы и неправильных альтернативных призвано «про­воцировать» размышления читающего, стимулируя для этого не­обходимые мыслительные операции.

Эффективны тесты на определение действующих лиц, встречающихся в тексте, по их действиям и поступкам, а кон­троль понимания текста, содержащего прямую речь, лучше всего проводить путем определения действующих лиц по их высказы­ваниям. Эти тесты помогают учащимся глубже понять текст, его детали.

Главным требованием методики составления теста являет­ся пригодность (соблюдение принципов адекватности теста характеру тестируемой речевой деятельности). При составлении теста нужно обязательно учитывать общий характер текста (ча­ще всего используются повествовательные тексты, богатые фак­тическим материалом, деталями, существенными для понимания текста), стремиться к тому, чтобы задания теста излагались яс­но, просто, обеспечивали только однозначные ответы на них. Кроме того, задания должны быть посильными для учеников. И.А. Рапопорт справедливо подчеркивает что:

1. Объём тестовой основы должен быть таким, чтобы учащиеся смогли удержать в памяти прочитанное;

2. Текст должен быть законченным по содержанию отрывком;

3. Вопросы должны содержать изученный лексико-грамматический материал;

4. каждое тестовое задание должно быть автономно.

Тест стимулирует интеллектуальную активность учащих­ся: чтобы выбрать правильную альтернативу, они должны: 1) прочитать текст с общим охватом содержания; 2) осмыслить альтернативы; 3) соотнести каждую из них с содержанием тек­ста; 4) принять нужную альтернативу.

Государственный образовательный стандарт по иностран­ному языку указывает минимальный уровень обученности, кото­рый должен быть достигнут каждым учеником к окончанию ос­новной (девятилетней) школы. Государственным стандартом по ИЯ предусмотрено овладение учащими­ся основными коммуникативными умениями в чтении, устной речи и письме. Для определения достижения государственного стандарта обученности по ИЯ предусмотрены проверочные ра­боты по четырем коммуникативным умениям: чтению, говоре­нию, пониманию на слух и письму по стандартизированным тестам для измерения базового уровня обученности иностран­ным языкам. Стандартизированные тесты должны обладать сле­дующими характеристиками:

•             они   основываются   на  фиксированном   (стандартном)
содержании, которое в свою очередь может, или точнее должно
быть основано на теории языковой компетенции;

•             наличие стандартных процедур проведения тестирова­ния и оценки результатов, которые должны выполняться при ка­ждом администрировании (проведении теста);

•             стандартизированные тесты тщательно проверены в хо­де эмпирического исследования и их статистические характери­стики надежно определены. Особенно четко должны быть уста­новлены их измерительные качества.

В проекте временного государственного образовательного стандарта по ИЯ чтение является доминирующим видом речевой деятельности и в качестве ведущего коммуникативного умения оно выступает в трех его видах: с пониманием основного содер­жания, с полным пониманием и с извлечением выборочной (нужной или интересующей информации). В связи с этим решающая роль при выведении суммарной оценки уровня обученности по ИЯ будет принадлежать результатам, достигнутым в области чтения.

Формы проверки коммуникативных умений в разных видах речевой деятельности обусловлены характером деятельности. При проверке рецептивных коммуникативных умений (чтение и понимание на слух) отдается преимущество тестам.

Проверочные задания (тесты и тестовые задания), исполь­зуемые в процессе государственного централизованного контро­ля, должны быть по форме аналогичны тем, которые применяют­ся в процессе обучения. Уровень государственного стандарта можно считать достигнутым при правильном выполнении школьником не менее шестидесяти процентов тестов и тестовых заданий.

При измерении уровня обученности по чтению школьни­кам предлагается выполнить три серии заданий по каждому из видов чтения: ознакомительному, изучающему и поисковому. Выполнение четырех из шести заданий в каждой серии обеспе­чивает достижение элементарной коммуникативной компетенции по чтению, а шести заданий из восьми - продвинутой коммуни­кативной компетенции.

 

 

 

2.3            Пример составления клоуз-теста.

 

Как известно, традиционные приемы про­верки знаний, навыков и умений уча­щихся, применяемые в учебном процессе, не всегда отвечают требованиям, предъяв­ляемым к рациональному контролю. Поиск эффективных форм контроля обусловил все возрастающий интерес к методу тестов.

Тестирование как метод состоит из цело­го ряда приемов, среди которых особого внимания заслуживает так называемый клоуз-тест (cloze-test). Этот вид, теста опи­сан в методической литературе ещё как тест дополнения или тест восстановления. Клоуз-тест был разработан и предложен американским ученым В. Тейлором для определения того, насколько труден тот или иной текст для чтения и понимания, а также того, насколько этот текст инте­ресен для читающего. В. Тейлор получил достаточно высокий коэффициент корреляции (0,76) ме­жду результатами выполнения теста и ре­зультатами ответов на вопросы по содержа­нию того же текста. С тех пор клоуз-тест находит широкое применение в зару­бежной практике обучения родному и ино­странному языкам в качестве эффективно­го приёма контроля, выполняемого пре­имущественно в письменной форме.

Особенность клоуз-теста состоит в том, что ситуация в нем представляется в виде связного текста (как монолога, так и диа­лога). Таким образом, информация подоб­ной тестовой ситуации относится, с одной стороны, к организации языка, а с другой — к внеязыковой действительности. Сочетание лингвистических и экстралингвистических особенностей текста дает возможность прео­долеть абстрагированность моделей прове­ряемого языкового материала. Отсюда следует, что успешность выполнения клоуз-теста находится в прямой зависимости от того, насколько быстро испытуемый может понять весь текст и восстановить связи между событиями или состояниями персо­нажей, описанными в тексте. Это в свою оче­редь определяется тем, как хорошо он вла­деет лексикой изучаемого языка, в какой степени у него развита языковая догадка и как адекватно он понимает текст каждой конкретной тестовой ситуации.

Сказанное выше позволяет сделать вывод, что клоуз-тест может быть использован как форма контроля в средней школе на продвинутом этапе обучения, когда у уча­щихся сформирована соответствующая язы­ковая база, на которой строится догад­ка.

Методика составления клоуз-теста не пред­ставляет особых трудностей. При разработ­ке этого теста преподаватель должен ру­ководствоваться следующими проверенны­ми на практике рекомендациями.

Для основы клоуз-теста необходимо выб­рать отрывок прозы объемом не менее 100 и не более 300—400 слов, в котором про­пускается каждое n-е (т. е. 5-е, 7-е и т. д.) слово, независимо от того, структурное оно или знаменательное. Отрывок прозы должен представлять законченное по смыслу, логи­чески обоснованное изложение фактов или событий, в котором почти не упоминаются имена собственные, а пропущенные слова достаточно легко восстанавливаются за счет контекста. Приведем пример подобного теста, разработанного на основе текста из учебника английского языка для VIII класса средней школы А. П. Старкова и др. (М.. 1984, с. 53):

Newspapers and magazines play a very (1) role in our life. There is (2) no family that does not receive (3) or two newspapers and magazines. Each (4) on the 5th of May the (5) people of the Soviet Union celebrate (6) traditional Press Day.

The working people (7) the heroes of our time. They (8) described In articles, stories and reports. (9) Soviet press pays much attention to (10) cultural needs and communist education. It (11) against bourgeois ideology and everything that (12) in the way of progress. The (13) of the Soviet press are proletarian (14) and friendship, they are the ideals (15) Communism.

(Ключ: I — important; 2 — practically: 3 — one; 4 —  year; 5  —  working;     6 — their; 7 — are; 8 — are; 9 — the; 10 — their; 11 — struggles; 12 — stands; 13 — ideals; 14 — internationalism; 15 — of.)

 

Подготовленный таким способом текст за­готавливается в количестве, соответствую­щем числу испытуемых, и распределяется между ними. Учащиеся читают текст про се­бя дважды. При первом чтении они знако­мятся с его общим содержанием, при вто­ром — заполняют пропуски теми словами, которые они находят необходимыми для восстановления содержания всего текста. Уча­щиеся вписывают слова в клоуз-тест или записывают свои ответы на специальных опросных листках. Правильность заполне­ния пропусков свидетельствует о точном по­нимании текста во всей взаимосвязи линг­вистических и экстралингвистических фак­торов, представленных в нем, а также о владении лексическим материалом в про­цессе чтения.

Таким образом, с помощью данного клоуз-теста достаточно точно и объективно ус­танавливаются степень сформированности навыков чтения и уровень владения лек­сикой при чтении.

Клоуз-тест может являться также средством проверки понимания иноязычной речи на слух. В этом случае он представляет собой звучащую речь (в монологической или диалогической фор­ме), предъявляемую в нормальном темпе при наличии «естественных помех», роль ко­торых выполняют пропущенные слова. Психологическим содержанием деятельно­сти испытуемых при выполнении такого клоуз-теста является прогнозирование на основе использования избыточных элемен­тов сообщения, контекстуальной и лингви­стической догадки. Активная внутренняя деятельность обучающихся по восстановле­нию деформированного сообщения находит своё выражение в конкретных результатах: восстановленных или невосстановленных словах, что свидетельствует о понима­нии или непонимании воспринятого сооб­щения.

При подготовке клоуз-теста для контро­ля аудирования следует подбирать текст, содержащий знакомый учащимся лексиче­ский материал и простые синтаксиче­ские структуры. Учитывая ограниченный объем оперативной памяти, мы считаем, что длина предложений в тексте не долж­на превышать 13—15 слов. Если же осно­вой клоуз-теста является диалог, то число участвующих в диалоге не должно превы­шать двух человек. Данный    клоуз-тест строится по такому же принципу, как и описанный выше, однако здесь необхо­дима большая дистанция между пропущен­ными словами, которая к тому же не носит такой регулярный характер, как в уже рас­смотренном клоуз-тесте, а в текст-основу до­пускается вносить изменения, для того чтобы обеспечить выбор более подходяще­го для контроля слова и облегчить для учащихся восприятие текста на слух. При подготовке фонограммы текста первая за­пись речевого сообщения фиксируется на пленке с пропуском определенных слов. Во второй записи вместо данных пропущенных слов следует сделать паузы длительностью не менее 4—5 секунд, с тем чтобы испытуемые успели записать свой ответ во время этих пауз. Кроме того, во второй записи должен быть особый звуковой сигнал, предупреждающий о пропуске  (постукивание, щелчок и пр.).

Клоуз-тест для конт­роля аудирования можно провести, на­пример, на основе следующего текста, взято­го из книги для учителя к учебнику ан­глийского языка для VI класса средней школы А. П. Старкова и др. (М., 1982, с. 133—134):

An Address Without a Letter

Before 1840 there were no stamps. In those days people usually (1) much money for a letter when they received it. That is why (2) who were poor did not write letters often. When they sent or (3) a letter, it was a very important thing for them. Many people (4) if someone received a letter.

There is a story from that time about a (5) to a poor woman. One day the postman came to her house to (6) her a letter. He told the woman to pay a lot of (7), which she did not have.

The woman looked at the letter, and (8) it back to the postman. "I cannot pay for it," she (9). Just at that moment a man heard the conversation between the (10) and the woman. He came up to the woman and said, "I (11) to help you. Let me pay for your letter. I (12) money," The man gave the postman the money he wanted to (13) from the woman.

"I thank you very much," said the woman, "but you must not (14) for the letter. It is from my brother. He (15) me one letter every three months. He does not (16) about himself and his family. He writes only my (17) on the letter. Then I know that he is (18). And as I cannot pay for the letter, I give it (19) to the postman."

(Ключ: 1 — paid; 2 — people; 3 — received; 4 — knew; 5 — letter; 6 — bring/give; 7 — money; 8 — gave; 9 — said; 10 — postman; 11 — want; 12 — have; 13 — get; 14 — pay; 15 — sends; 16 — write; 17 — address; 18 — well; 19 — back.)

Клоуз-тест можно использовать и в целях текущего (следящего) контроля, когда важ­но своевременно выявить, как учащиеся ов­ладели   лексическим материалом, прой­денным за определенный промежуток време­ни. Поскольку практически очень трудно подобрать такой текст, в котором пред­назначенные для пропусков слова были бы объединены в рамках одной темы, то предлагается при построении клоуз-теста ис­ходить из того принципа выборочного исключения подлежащего проверке мате­риала, который считается основным при контроле владения служебными словами (артиклями, предлогами и т. д.). Иначе говоря, контролируемое слово или словосо­четание опускается в том месте предложе­ния, где оно находится в соответствии с грамматическими правилами оформления высказывания. Внедрение в практику созда­ния клоуз-теста данного принципа намного расширит возможности преподавателя при организации текущего контроля, ибо исходя из этого принципа, он может подготовить несколько клоуз-тестов за время изуче­ния определенной разговорной темы и таким образом проверить усвоение всего лекси­ческого материала в её пределах более экономным путем. Усвоение лексики, как установлено, является одним из параметров обученности иностранному языку, который одновременно связан с другими парамет­рами и даже определяет их. Эта точка зре­ния подтверждается данными частотного словаря Э. А. Штейнфельдт, согласно ко­торому существительные составляют 40,7 % всех наиболее употребительных знамена­тельных слов, выступающих при этом в ро­ли смысловых вех и потому способствую­щих пониманию текста в целом. Приме­ром такого клоуз-теста, разработанного на основе текста из учебника английского языка для VI класса А. П. Старкова и др. (М., 1984, с. 40—41) может быть следую­щий:

The Stogovs' Summer Holidays

The school year was over, but Boris Stogov went to the school very often in June to work on the school (1). He and his schoolmates looked after different vegetables and fruit trees on the (2).

Lena went to a sport and labour camp. In the morning the boys and- girls helped to look after cattle on a (3) and after dinner they played games and visited interesting places.

Then July came and the Stogovs went to the Black (4). Nadyusha was very happy because it was her first (5) to the seaside.

When the family came back home, Vera Ivanovna said, "You, children, are going to have some more holidays. But they will be a little different from what you have had at the (6). You'll go to see your uncle in the country. He works on the collective farm and you can help the collective farmers."

Информация о работе Тестовый контроль в процессе обучения иностранному языку в средней общеобразовательной школе