Понятие нормы и причины ее нарушения в разговорной речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Декабря 2011 в 17:26, реферат

Описание

Языковая норма складывается в реальной практике речевого общения, отрабатывается и закрепляется в общественном употреблении как узус (лат. usus - пользование, употребление, обыкновение); литературная норма бесспорно базируется на узусе, но она еще и специально опекается, кодифицируется, т.е. узаконивается специальными установлениями (словарями, сводами правил, учебниками).

Содержание

1. Языковая норма. Понятие нормы…………………………………………………………………3
2. Природа нормы…………………………………………………………………………………….3
3. Признаки нормы……………………………………………………………………………………4
4. Понятие разговорной речи………………………………………………………………………...5
5. Норма разговорной речи………………………………………………………………………….6
6. Особенности разговорной речи. Нарушение ее норм…………………………………………..7
7. Библиографический список……………………………………………

Работа состоит из  1 файл

реферат кол-ка.docx

— 26.39 Кб (Скачать документ)

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«САМАРСКИЙ  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ  ФАКУЛЬТЕТ

Кафедра английской филологии 
 
 
 
 

РЕФЕРАТ

По  дисциплине «Введение  в коллоквиалистику»

На  тему «Понятие нормы и причины ее нарушения в разговорной речи» 
 
 
 

                                                               Выполнила

                                                                                     Студентка группы 06202

                                                                                 Белоглазова Анастасия 
 
 

Самара, 2011

Содержание

1. Языковая норма.  Понятие нормы…………………………………………………………………3

2. Природа нормы…………………………………………………………………………………….3

3. Признаки нормы……………………………………………………………………………………4

4. Понятие разговорной  речи………………………………………………………………………...5

5. Норма разговорной  речи………………………………………………………………………….6

6. Особенности  разговорной речи. Нарушение ее  норм…………………………………………..7

7. Библиографический  список………………………………………………………………………9 
 
 
 

 

1. Языковая норма.  Понятие нормы. 

С понятием нормы  обычно связывают представление о правильной, литературно грамотной речи, а сама литературная речь является одной из сторон общей культуры человека.

Норма, как явление  социально-историческое и глубоко  национальное, характеризует прежде всего литературный язык - признанную в качестве образцовой форму национального  языка. Поэтому термины «языковая  норма» и «литературная норма» часто  совмещаются, особенно в применении к современному русскому языку, хотя исторически это не одно и то же.

Языковая  норма складывается в реальной практике речевого общения, отрабатывается и закрепляется в общественном употреблении как узус (лат. usus - пользование, употребление, обыкновение); литературная норма бесспорно базируется на узусе, но она еще и специально опекается, кодифицируется, т.е. узаконивается специальными установлениями (словарями, сводами правил, учебниками).

Литературная  норма - это принятые в общественно-языковой практике правила произношения, словоупотребления, использования грамматических и стилистических языковых средств. Норма исторически подвижна, но вместе с тем устойчива и традиционна, она обладает такими качествами, как привычность и общеобязательность. Стабильность и традиционность нормы объясняют некоторую степень ретроспективности нормы. Несмотря на свою принципиальную подвижность и изменчивость, норма предельно осторожно открывает свои границы для инноваций, оставляя их до поры до времени на периферии языка. Убедительно и просто сказал об этом А.М. Пешковский: «Нормой признается то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет». 
 

2. Природа нормы. 

Природа нормы  двусторонняя: с одной стороны, в  ней заключены объективные свойства эволюционирующего языка (норма - это  реализованная возможность языка), а с другой - общественные вкусовые оценки (норма - закрепленный в лучших образцах литературы устойчивый способ выражения и предпочитаемый образованной частью общества). Именно это сочетание  в норме объективного и субъективного  создает в некоторой степени  противоречивый характер нормы: например, очевидная распространенность и  общеупотребительность языкового  знака отнюдь не всегда (или, во всяком случае, не сразу) получает одобрение  со стороны кодификаторов нормы. Так сталкиваются живые силы, направляющие естественный ход развития языка (и  закрепления результатов этого  развития в норме), и традиции языкового  вкуса.

Объективная норма  создается на базе конкуренции вариантов  языковых знаков. Для недавнего прошлого наиболее авторитетным источником литературной нормы считалась классическая художественная литература. В настоящее время центр нормообразования переместился в средства массовой информации (телевидение, радио, периодическая печать). В соответствии с этим меняется и языковой вкус эпохи, благодаря чему меняется и сам статус литературного языка, норма демократизируется, становится более проницаемой для бывших нелитературных языковых средств.

Главная причина  изменения норм - это эволюция самого языка, наличие вариантности, что  обеспечивает выбор наиболее целесообразных вариантов языкового выражения. В понятие образцовости, эталонности  нормативного языкового средства все  заметнее включается значение целесообразности, удобности. 
 

3. Признаки нормы. 

Норма обладает некоторым набором признаков, которые  должны присутствовать в ней в  своей совокупности. Подробно о признаках  нормы пишет К.С. Горбачевич в  книге «Вариантность слова и  языковая норма». Он выделяет три основных признака:

1) устойчивость  нормы, консерватизм;

2) распространенность  языкового явления; 

3) авторитет  источника. 

Каждый из признаков  по отдельности может присутствовать в том или ином языковом явлении, но этого недостаточно. Чтобы языковое средство было признано нормативным, необходимо сочетание признаков. Так, например, в высшей степени могут быть распространены ошибки, причем они могут сохранять  свою устойчивость на протяжении длительного  периода времени. Наконец, языковая практика достаточно авторитетного  печатного органа может оказаться  далеко не идеальной. Что же касается авторитетности художников слова, то тут  возникают особые трудности в  оценках, так как язык художественной литературы - явление особого плана  и высокохудожественность часто  достигается именно в результате свободного, не по строгим правилам, пользования языком.

Качество (признак) устойчивости нормы по-разному проявляется  на разных языковых уровнях. Причем этот признак нормы непосредственно  связан с системным характером языка  в целом, поэтому на каждом языковом уровне соотношение «норма и система» проявляется в разной степени, например, в области произношения норма  целиком зависит от системы (ср. законы чередования звуков, ассимиляции, произношения групп согласных и др.); в области  грамматики система выдает схемы, модели, образцы, а норма - речевые реализации этих схем, моделей; в области лексики  норма в меньшей степени зависит  от системы - содержательный план господствует над планом выражения, более того, системные взаимоотношения лексем могут корректироваться под влиянием нового содержательного плана. В  любом случае признак устойчивости нормы проецируется на языковую системность (внесистемное языковое средство не может быть стабильным, устойчивым).

Таким образом, норма, обладая перечисленными признаками, реализует следующие критерии ее оценки: критерий системный (устойчивость), критерий функциональный (распространенность), критерий эстетический (авторитет источника).

Объективная языковая норма складывается стихийно путем  выбора наиболее удобного, целесообразного  варианта языкового средства, который  и становится распространенным, широко употребительным. Жестко соблюдаемое  правило в этом выборе - соответствие системе языка.

Однако такая  стихийно сложившаяся норма еще  не обязательно будет официально признанной. Нужна кодификация нормы, ее узаконение путем официальных  установлений (фиксация в нормативных  словарях, сводах правил и т.д.). Вот  тут-то и возникают некоторые  затруднения в виде сопротивления  новым нормам со стороны кодификаторов  или общественности, наконец, какой-то группы профессионалов или «любителей словесности». Как правило, это выглядит как запрет на все новое. Пуризм - это стремление из консервативных побуждений сохранить что-либо (например, в языке) в неизменном виде, оградить от новшеств (пуризм - фр. purisme, от лат. purus - чистый).

Пуризм бывает разный. В истории русской словесности  известен, например, идеологический пуризм, связанный с именем А.С. Шишкова, русского писателя, президента Российской академии с 1813 г., в дальнейшем министра народного просвещения, который  выступал как архаист, не терпящий никаких  нововведений в языке, особенно заимствованных.

В наше время  можно столкнуться с пуризмом вкусовым, когда языковые факты оцениваются с бытовых позиций «режет или не режет ухо» (ясно, что ухо может иметь разную чувствительность), а также с пуризмом ученым, который заслуживает большего внимания, поскольку способен оказать влияние при выработке рекомендательных установлений. Чаще всего это эмоции библиофила, находящегося в плену традиции. Выявляется это в запретительных рекомендациях, помещаемых в словарях, в пособиях и др. Отчасти такой пуризм может быть и полезным, он обладает качеством сдерживающего начала. 

4. Понятие разговорной  речи.

Разговорная речь — особая функциональная разновидность  литературного языка. Если язык художественной литературы и функциональные стили  имеют единую кодифицированную основу, то разговорная речь противопоставляется  им как некодифицированная сфера  общения.

Разговорная речь как особая функциональная разновидность  языка, а соответственно и как  особый объект лингвистического исследования характеризуется тремя экстралингвистическими, внешними по отношению к языку, признаками. Важнейшим признаком разговорной  речи является ее спонтанность, неподготовленность. Если при создании даже таких простых  письменных текстов, как, например, дружеское  письмо, не говоря уже о сложных  текстах типа научной работы, каждое высказывание обдумывается, многие «трудные» тексты пишутся сначала вчерне, то спонтанный текст не требует подобного рода операций. Спонтанное создание разговорного текста объясняет, почему ни лингвисты, ни тем более просто носители языка не замечали его больших отличий от кодифицированных текстов: языковые разговорные особенности не осознаются, не фиксируются сознанием в отличие от кодифицированных языковых показателей.

Второй отличительный  признак разговорной речи состоит  в том, что разговорное общение  возможно только при неофициальных  отношениях между говорящими.

 И, наконец,  третьим признаком разговорной  речи является то, что она может  реализоваться только при непосредственном  участии говорящих. Такое участие  говорящих в коммуникации очевидно  при диалогическом общении, но  и при общении, когда говорит  в основном один из собеседников, другой собеседник не остается пассивным; он. так сказать, имеет право, в отличие от условий реализации монологической официальной речи, постоянно «вмешиваться» в коммуникацию, соглашаясь ли не соглашаясь со сказанным в форме реплик «Да», «Конечно», «Хорошо», «Нет», «Ну это», или же просто демонстрируя свое участие в коммуникации междометиями типа «Угу», реальное звучание которых трудно передать на письме. Примечательно в этом отношении такое наблюдение: если вы долгое время говорите по телефону и не получаете с другого конца каких-то подтверждений, что вас слушают — хотя бы в форме «Угу», — то вы начинаете беспокоиться, а слушают ли вас вообще, прерывая себя репликами типа «Ты меня слышишь? Алло…» и подобными.

Как уже сказано, спонтанность разговорной речи, ее большие отличия от кодифицированной речи ведут к тому, что так или  иначе зафиксированные на письме разговорные тексты оставляют у  носителей языка впечатление  некоторой неупорядоченности, многое в этих текстах воспринимается как  речевая небрежность или просто как ошибка. Происходит это именно потому, что разговорная речь оценивается  с позиций кодифицированных предписаний. На самом же деле она имеет свои нормы, которые не могут и не должны оцениваться как ненормативные. Разговорные особенности регулярно, последовательно проявляют себя в речи носителей языка, которые  безупречно владеют кодифицированными  нормами и всеми кодифицированными  функциональными разновидностями  литературного языка. Поэтому разговорная  речь — это одна из полноправных литературных разновидностей языка, а  не какое-то языковое образование, стоящее, как кажется некоторым носителям  языка, на обочине литературного  языка или вообще за его пределами. 
 

5. Норма разговорной  речи.

Что же такое  разговорная норма? Нормой в разговорной  речи признается то, что постоянно  употребляется в речи носителей  литературного языка и не воспринимается при спонтанном восприятии речи как  ошибка — «не режет слуха». В  разговорной речи часто встречаются  такие произношения, как стоко (вместо кодифицированного столько), када, тада (вместо кодифицированных когда, тогда), — и все это орфоэпическая  разговорная норма. В разговорной  речи более чем обычна особая морфологическая  форма обращения — усеченный  именительный падеж личных имен, иногда с повтором: Катъ, Маш, Володь, Маш-а-Маш, Лёнь-а-Лёнь — и это морфологическая норма. В разговорной речи последовательно именительный падеж существительного употребляется там, где в кодифицированных текстах возможен только косвенный падеж: Консерватория, как мне ближе пройти? (Как мне ближе пройти к консерватории?), У нас есть сахар, большая пачка (У нас есть большая пачка сахара), — и это синтаксическая норма.

Информация о работе Понятие нормы и причины ее нарушения в разговорной речи